• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146564

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...not in the office. ofiste olmaz. Screwed-1 2000 info-icon
Nothing says Christmas Eve like some hot, spicy chicken wings. Yılbaşı Gecesi'nde sıcak, baharatlı tavuk kanadı çok iyi gider. Screwed-1 2000 info-icon
lf they're so yummy, how come you only show up when it's free? Bu kadar lezzetliyse niye sadece bedava olunca geliyorsunuz? Screwed-1 2000 info-icon
Can you believe it? The old prune made me clean her chimney. Buna inanabiliyor musun? Moruk bacasını temizletti bana. Screwed-1 2000 info-icon
Like she thinks Santa's coming to pay her a visit. Sanki Noel Baba onu ziyaret edecekmiş gibi. Screwed-1 2000 info-icon
Now, look here. Be careful with this 'cause it's kind of strong. Bak şimdi. Dikkatli iç bunu, çünkü çok sert. Screwed-1 2000 info-icon
Willard, you need to make a New Year's resolution. Willard, bir Yeni Yıl kararı vermelisin. Screwed-1 2000 info-icon
Quit working for the ball buster. O diktatör için çalışmayı bırak. Screwed-1 2000 info-icon
Show her who's boss, man. Take a shit in her soup. Kimin patron olduğunu göster ona dostum. Ağzına et karının. Screwed-1 2000 info-icon
Thanks. That's real constructive. Teşekkürler. Bu çok yardımcı oldu. Screwed-1 2000 info-icon
You know how things are today. A man has a job, he holds onto it. Biliyorsun, çağımızda insan bir iş bulunca ona yapışmalı. Screwed-1 2000 info-icon
ln your case, till he dies of old age. Senin durumunda yaşlanıp ölene kadar yani. Screwed-1 2000 info-icon
Yeah, like my old man. Evet, babam gibi. Screwed-1 2000 info-icon
You know what he said to me on his deathbed? Ölüm döşeğinde bana ne dedi, biliyor musun? Screwed-1 2000 info-icon
He said, ''Stick with Miss Crock. You'll get ahead.'' ''Bayan Crock'a yapış, sırtın yere gelmez.'' Screwed-1 2000 info-icon
l don't know what he was talking about. Neden bahsediyordu bilmiyorum. Screwed-1 2000 info-icon
Merry Christmas, Willard. Mutlu Noeller Willard. Screwed-1 2000 info-icon
Merry Christmas, Rusty. Mutlu Noeller Rusty. Screwed-1 2000 info-icon
Oh, Chip... Oh, Chip... Screwed-1 2000 info-icon
...it's beautiful! çok güzel! Screwed-1 2000 info-icon
Now open yours. Şimdi kendininkini aç. Screwed-1 2000 info-icon
Oh, Virginia, what a sweet gift! Oh Virginia, enfes bir hediye! Screwed-1 2000 info-icon
l know how much you like money. lt's $50,000. Parayı ne kadar sevdiğini biliyorum. 50.000 dolar. Screwed-1 2000 info-icon
You can buy anything you want with it. Ne istersen alabilirsin onunla. Screwed-1 2000 info-icon
What are you standing around for, Willard? Neden boş boş dolanıyorsun Willard? Screwed-1 2000 info-icon
We don't want a mess now, do we, on Christmas? Noel'de ortalık dağınık olsun istemeyiz, değil mi? Screwed-1 2000 info-icon
Will that be all? That will not be all. Hepsi bu mu? Hepsi bu değil. Screwed-1 2000 info-icon
Miss Crock, l wasn't expecting this. Bayan Crock, bunu beklemiyordum. Screwed-1 2000 info-icon
l thought of something that l knew you'd be thrilled to death with! Seni çok sevindirecek bir şey düşünüyordum. Screwed-1 2000 info-icon
Miss Crock, God bless you. Bayan Crock, tanrı sizi korusun. Screwed-1 2000 info-icon
Open it! You are a good woman. Açsana! Çok iyi bir kadınsınız. Screwed-1 2000 info-icon
What's this? Your favorite. Bu nedir? En sevdiğinden. Screwed-1 2000 info-icon
Mincemeat pie. Kıymalı börek. Screwed-1 2000 info-icon
Where the hell is my suit? Takım elbisem nerede? Screwed-1 2000 info-icon
Goodness gracious! Sakes alive! l thought you'd like it. Aman tanrım! Şu işe bak! Sevineceğini düşünmüştüm. Screwed-1 2000 info-icon
Like it? Yes. Buna mu? Evet. Screwed-1 2000 info-icon
And l put a pair of cuff links in there as well. Bir çift kol düğmesi de var. Screwed-1 2000 info-icon
You went all out, didn't you? Hiçbir masraftan kaçınmadınız, değil mi? Screwed-1 2000 info-icon
A pair of crackerjack cuff links and one shitty pie! Süper kalite bir çift kol düğmesi ve iğrenç bir börek! Screwed-1 2000 info-icon
l thought we were going to Leroy's Christmas kegger? Leroy'un Noel bira partisine gidiyoruz sanıyordum. Screwed-1 2000 info-icon
Miss Crock said l gotta spend a night in the box. Bayan Crock geceyi burada geçireceksin dedi. Screwed-1 2000 info-icon
Damn! lt's more like in Filipino prison. Kahretsin! Burası Filipin hapishanesi gibi. Screwed-1 2000 info-icon
''Get in that sweatbox!'' Leave me alone! ''Gir şu hücreye!'' Beni rahat bırak! Screwed-1 2000 info-icon
Feliz Navidad. Mutlu Noeller. Screwed-1 2000 info-icon
Just in case you get hungry. Acıkırsan diye. Screwed-1 2000 info-icon
Beat it. This is my dinner. Çekil şuradan. Bu benim akşam yemeğim. Screwed-1 2000 info-icon
You rat, l'll squash you. Seni sıçan, gösteririm sana. Screwed-1 2000 info-icon
l can't believe l've tolerated him for as long as l have. Ona bu kadar müsamaha gösterdiğime inanamıyorum. Screwed-1 2000 info-icon
He's just a user. Willard's exploited your generosity. Çıkarcının biri. Willard senin cömertliğini sömürüyor. Screwed-1 2000 info-icon
That's exactly right. Tamamen doğru. Screwed-1 2000 info-icon
l mean his father, Teddy, was a nice man. Babası Teddy iyi bir adamdı. Screwed-1 2000 info-icon
But enough is enough. Really. Ama bu kadarı yeter. Doğru. Screwed-1 2000 info-icon
Well, tomorrow, we'll... Tamam, yarın... Screwed-1 2000 info-icon
...fire him. kovacağız onu. Screwed-1 2000 info-icon
Throw his stuff in the furnace. Eşyalarını fırına atarız. Screwed-1 2000 info-icon
You got that right. O konuda haklısın. Screwed-1 2000 info-icon
The old grinch is gonna fire me. Yaşlı pinti beni kovuyor. Screwed-1 2000 info-icon
lt's ridiculous. Why would someone fire their slave? Saçmalık bu. İnsan neden kölesini kovar ki? Screwed-1 2000 info-icon
Because she's mean. She picked Christmas Day to do it. Çünkü o kötü biri. Bu iş için Noel'i seçti. Screwed-1 2000 info-icon
Damn! You need revenge. Kahretsin! İntikam almalısın. Screwed-1 2000 info-icon
Revenge! We need revenge! Revenge! We need revenge! İntikam! İntikam almalıyız! Screwed-1 2000 info-icon
Let's kidnap Santa Claus. We'll break into his toy shop and seize him! Noel Baba'yı kaçıralım. Oyuncak dükkanına girip yakalayalım onu! Screwed-1 2000 info-icon
Maybe those moon men are... Belki şu uzaylıların... Screwed-1 2000 info-icon
...onto something. You mean we should kidnap Santa? bir bildikleri vardır. Yani Noel Babayı mı kaçıracağız? Screwed-1 2000 info-icon
Wait a minute. Why don't we just kidnap Miss Crock? Dur biraz. Neden Bayan Crock'u kaçırmıyoruz? Screwed-1 2000 info-icon
No, it's crazy. No, that's brilliant! Hayır, çılgınlık bu. Hayır, harika bir fikir! Screwed-1 2000 info-icon
We'll grab Granny and hold her ass for ransom. Kocakarıyı yakalayıp fidye isteyeceğiz. Screwed-1 2000 info-icon
And if they don't pay, we start hacking off her fingers. Vermezlerse tırnaklarını sökeceğiz. Screwed-1 2000 info-icon
First her thumb, then her pointer... Önce başparmağını, sonra işaret... Screwed-1 2000 info-icon
...then her little nasty finger. sonra o yaramaz küçük parmağını. Screwed-1 2000 info-icon
We're not criminals. You fry chicken, l drive a car. Biz suç işleyecek adam değiliz. Sen tavuk kızartırsın, ben araba sürerim. Screwed-1 2000 info-icon
When that money comes rolling in, l'll go crazy, man! Para söz konusu olunca ben kafayı yerim oğlum! Screwed-1 2000 info-icon
l'll laminate my menus. Shut up, okay? Mönülerimi plastik kaplatırım. Kes şunu, tamam mı? Screwed-1 2000 info-icon
We know nothing about kidnapping an old lady. Yaşlı bir kadını kaçırmaktan anlamayız biz. Screwed-1 2000 info-icon
But what about her dog? Ya köpeğine ne dersin? Screwed-1 2000 info-icon
You mean Biscuit? No, Muffin. Bisküvi'yi mi? Hayır Çörek'i. Screwed-1 2000 info-icon
Yeah, she loves him more than anything in the world. Evet, onu dünyadaki her şeyden çok sever. Screwed-1 2000 info-icon
l bet she'd pay plenty for that old bag of fleas. Bahse girerim o yaşlı pire torbası için çok para verir. Screwed-1 2000 info-icon
Yeah, l bet she'd pay $1 million. Evet, bahse girerim 1 milyon dolar verir. Screwed-1 2000 info-icon
Remember, we have to be quiet inside the house. Unutma, evin içinde sessiz olmalıyız. Screwed-1 2000 info-icon
Miss Crock is a light sleeper. Bayan Crock'un uykusu hafiftir. Screwed-1 2000 info-icon
You ain't gotta worry about me. Benim için kaygılanma. Screwed-1 2000 info-icon
This place is nice. Burası çok güzel. Screwed-1 2000 info-icon
l'm checking for electric eyes. There's no electric eyes. Gizli kameraları kontrol ediyorum. Gizli kamera yok burada. Screwed-1 2000 info-icon
How do you know? They're invisible. Trust me. Nereden biliyorsun? Onlar görünmez. Bana güven. Screwed-1 2000 info-icon
l've lived here my entire life. Bütün hayatım boyunca burada yaşadım. Screwed-1 2000 info-icon
So, this is where the old bitch sleeps? Yaşlı kaltak burada mı uyuyor? Screwed-1 2000 info-icon
Okay, give me the weenie. Tamam, sosisi ver. Screwed-1 2000 info-icon
Okay, Muffin. l gotta special treat for you. Pekala Çörek. Sana bir kıyağım var. Screwed-1 2000 info-icon
Cripes! Hay allah! Screwed-1 2000 info-icon
What kind of aim was that? Nasıl nişan aldın öyle? Screwed-1 2000 info-icon
Muffin! Çörek! Screwed-1 2000 info-icon
Bite my weenie. lsır sosisimi. Screwed-1 2000 info-icon
The hell with this. Plan B. Bundan iş çıkmadı. B planına geçelim. Screwed-1 2000 info-icon
Will you shut that dog up? Şu köpeği susturur musun? Screwed-1 2000 info-icon
Would you keep it down? Sessiz olur musun? Screwed-1 2000 info-icon
''Keep it down?'' This thing is eating my hand! ''Sessiz olur musun?'' da ne demek? Bu şey elimi yiyor! Screwed-1 2000 info-icon
Jesus, this is a nightmare! Tanrım, bu bir kabus! Screwed-1 2000 info-icon
Put him in the box! Koy şunu kutuya! Screwed-1 2000 info-icon
Who's smarter? Now who's smarter? Kim daha akıllı? Kim daha akıllıymış, ha? Screwed-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146559
  • 146560
  • 146561
  • 146562
  • 146563
  • 146564
  • 146565
  • 146566
  • 146567
  • 146568
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim