• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146243

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're n not normal. Normal değilsin. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
I wanted to get you between the sheets... Seni bu çarşafların üstünde elde etmek isterdim... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
but this is ridiculous! ...ama çok saçma olurdu. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Easy come, easy go. Tez git, tez gel. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Oops! Ups! Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Good night, sweet prince. İyi geceler, yakışıklı prens. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Who are you? I'm, er... Sen kimsin? Ben, eee... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
temporary. ...geçici çalışanlardanım. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Huh. Not too temporary... Umarım o kadar da geçici değilsindir. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Uh, say... Aaa, söylesene... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
after I've finished with my rounds... ...vardiyam bittikten sonra... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Neither can I. Aynen ben de. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Now that you can control your breath...' Şimdi nefesini kontrol edebilirsin... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'... you learn to control your heart.' Kalbini kontrol etmeyi öğren. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Jesus! We've got a code blue! Move it! Yüce İsa! Mavi alarm verelim! Kıpırda! Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Don't just stand there. Prep him! Orada öylece durma. Hazırla onu. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Nothing. Let's try and jump start the poor bastard. Hiçbir şey yok. Tamam, şimdi zavallıya şok verin. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Clear. Clear. Yüklü mü? Yüklü. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Nothing. Olmadı. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Ah, there's nothing, Doctor. Ah, bir şey olmadı doktor. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Mark the time and take him down for an autopsy. Mark zamanı kaydet ve onu otopsiye yolla. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Mind if I use your phone? Telefonunuzu kullanmamın bir sakıncası var mı? Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Is it... is it a a a... a local call? Şehir içi arama mı? Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
I've got total control over Worldwide Satellite Network Uluslararası Uydu Ağı'nda tamamen kontrol sahibiyim... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
and EPH 3 in full production. ...ve EPH 3 tam kapasite üretimde. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Now let's go on the air and take over the world. Şimdi yanına geçelim ve dünyayı devralalım. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Scanners are in control, thanks to you, Joyce. Tarayıcılar kontrolümde, sağ olasın, Joyce. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
My job was simple. By the way, how are you feeling? Benim görevim basitti. Bu arada, nasıl hissediyorsun? Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
I have never felt better, Helena. Hayatımda hiç bu kadar iyi hissetmemiştim, Helena. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
That's good, because it's show time. Güzel, çünkü artık şov zamanı. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Come on, Joyce, answer the phone. Hadi, Joyce, telefona cevap ver. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'He's fading back long, and there's the pass. Geriye uzunca bakıyor ve işte pasını attı. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Oh, look at that! He's cut down on the 45 yard line.' Oh, şuna bakın! 45 yard çizgisinde topu kesti. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Joyce Stone, I need to see her. Joyce Stone, onu görmem gerekli. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
I don't know where she is. Where did she take her? Nerede olduğunu bilmiyorum. Onu nereye götürdü? Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
I don't know. 'Enjoy the game, Miss Monet.' Bilmiyorum. Oyunun tadını çıkarın, Bayan Monet. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'The Unstoppable Force, this year's highest points per game average, "Durdurulamaz Güç"; bu yılın oyun başına en yüksek puanı, Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'go head to head with Immovable Objects. ...kanalımız Tanışamaz nesneler ile baş başa gidiyor. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'And ASN is bringing all of the excitement and action to an additional 25 countries. Ve ASN tüm heyecan ve hareketi ek olarak 25 ülkeye getiriyor. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'And now back to you, Jim.' Sendeyiz, Jim. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Right, Miss Monet. It's two and ten on the 45 Peki, Miss Monet. İkinci periyottayız ve 45 çizgisine 10 yard var... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'and there's the snap back... Ohhh!' ...ve bir kapışma var orada... Ohhh!' Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'And, Jim, I think I can guarantee that our estimated 75 million viewers Ve, Jim, 75 milyon izleyicimize garanti edebilirim sanırım; Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'have a big thrill in store, right?' ...mağazalarımızda büyük heyecan yaşayacaklar, değil mi? Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Right, Miss Monet. Back to the playing field.' Doğru, Bayan Monet. Artık oyun alanına geri dönelim. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Third down with ten to go, Üçüncü periyodun bitmesine on dakika kaldı... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'and there's the snap. ...ve işte kapışma anı. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'He's fading back for the pass. Pas atmak için geri çekiliyor. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Oh, and he's going for it! Oh, şimdi de gole gidiyor. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Up to the 30! He could go all the way!' 30'a doğru gidiyor! Tüm yolu koşabilir. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Like I said, Jim. Dediğim gibi, Jim. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'A violent game.' Bu vahşi bir oyun. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Hey, man, what's going on? I don't know. Hey dostum, neler oluyor? Bilmiyorum. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'There goes a doctor.' Doktor sahaya giriyor. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'First, let's take another look with ASN's iso cam. Önce, ASN'in özel kamerasından bir başka açıdan bakalım. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Wow! Talk about special effects!' Vay! Özel efektlerden bahsediyoruz. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'You will obey without hesitation Her emrime tereddütsüz uyacaksınız. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'And you will serve, united by a glorious common goal Ve müthiş amacımıza birlik içinde hizmet edeceksiniz; Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'me, bana; Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'beyond which there is no higher authority. ...daha yüksek bir otoritenin olmadığı kişiye. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Yes. Because, from this moment on, Evet, çünkü şu andan itibaren... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'you are mine, siz benimsiniz... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'body and soul, ...bedeniniz ve ruhunuz, Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'til death do us part!' ...ölene kadar biriz! Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Nothing can stop us now. Artık bizi hiçbir şey durduramaz. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Resistance is impossible. Karşı koymak imkânsız. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'It is a new world order Bu yeni dünya düzeni... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'and we are in control. ...ve yönetimde biz varız. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Wouldn't want you to ruin everything we've been working so hard for. Çok sıkı çalıştığımızda bunca şeyi mahvetmeni istemiyorum. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Look, Joyce, I gotta go back. Bak, Joyce, geri dönmeliyim. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Excuse me but nobody leaves until after intermission! Afedersiniz! Ama aradan sonra kimseyi salamıyoruz! Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
So get your popcorn, back to your seats, and get ready for act two. O yüzden, patlamış mısırınızı alın arkanıza yaslanın ve ikinci perdeyi bekleyin. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
You ready for the second act? İkinci perdeye hazır mısın? Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
I'll give you the second act. Sana ikinci perde'yi göstereyim! Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
You meddlesome little twerp. Seni küçük iş bozan yaramaz. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'Sweet, sweet revenge. Tatlı, tatlı intikam... Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
'A dish best served cold.' ...soğuk servis edilen bir yemektir. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
But some like it hot. Ama bazıları sıcak sever. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
And it's gonna get a hell of a lot hotter before I'm through. Ve ben başa geçmeden önce, oldukça sıcaklaşacak. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Give it a rest, Helena. Bir ara ver, Helena. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
You always wanted to hog my glory, didn't you? Her zaman başarımı kıskandın, değil mi? Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
I never wanted your glory, Helena. Başarında hiç gözüm yoktu, Helena. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
I never did. Hiç kıskanmadım. Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
You pathetic weakling. Seni acınası zavallı! Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
I had no choice, Joyce! "Başka seçeneğim yoktu, Joyce!" Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
No, Helena! Hayır, Helena! Scanners III: The Takeover-1 1991 info-icon
Halt! Dur! Dur! Marki de Maynes nerede? Scaramouche-1 1952 info-icon
Where's the Marquis de Maynes? Markiz de Maynes nerede? Scaramouche-1 1952 info-icon
Come on! Where is he? haydi! nerede o? Söyle! Nerede? Scaramouche-1 1952 info-icon
ln the name of the Queen! kraliçe adına! Kraliçenin adına! Scaramouche-1 1952 info-icon
Noel, the Marquis de Maynes. Noel, Markiz de Maynes. Scaramouche-1 1952 info-icon
l have never seen France more radiant than at this moment. Fransa'yı bu ana kadar bu denli parlak görmemiştim. Scaramouche-1 1952 info-icon
We were not expecting you till tomorrow. Yarına kadar seni beklemiyorduk. Scaramouche-1 1952 info-icon
You summoned me. l rode all day and through the night. Beni emretmişsiniz. Tüm gün ve gece at sürdüm. Scaramouche-1 1952 info-icon
Leave us, please. Lütfen bizi yalnız bırak. Scaramouche-1 1952 info-icon
l am angry with you, sir. Angry, Your Majesty? Size kızgınım, efendim. Kızgın mı, majesteleri? Scaramouche-1 1952 info-icon
Very angry! You know why, of course. Çok kızgın! şüphesiz nedenini biliyorsun. Scaramouche-1 1952 info-icon
Could it be for fighting Count de Talles? Among others. Nedeni Kont de Talles ile döğüşmem olabilir mi? Diğerlerinin arasında. Scaramouche-1 1952 info-icon
l only scratched him a little. They say you crippled him for life. Sadece ufak bir sıyrık aldı. Yaşamı boyunca sakat bıraktığını söylüyorlar. Scaramouche-1 1952 info-icon
And five minutes later, you killed the Baron Marblaux. ve beş dakika sonra, Baron Marblaux'u öldürdünüz. Scaramouche-1 1952 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146238
  • 146239
  • 146240
  • 146241
  • 146242
  • 146243
  • 146244
  • 146245
  • 146246
  • 146247
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim