• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146143

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why? Hurdalıktayım. Neden? Neden? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
They called about an accident Car. Neden? Bir araba kazasını haber verdiler. Bir kaza ile ilgili olarak Araba. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
If an accident, why are you there? Bir kaza hakkında çağırdılar. Bir kaza ha? Neden olmuş peki? Bir kaza durumunda, neden vardır? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
It was not just an accident. A trap. Eğer kazaysa niye ordasın? Bunu sadece kaza olarak değerlendirmemek lazım. Bu bir tuzak. Sadece bir kaza değildi. Bir tuzak. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
How many bodies? Sadece bir kaza değilmiş. Bir tuzak. Kaç ölü var? Kaç organları? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Picking up the pieces, are 4. Kaç ceset var? Parçaları birleştirdiğimizde, 4 tane. , Parçaları toplarken 4 vardır. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Right. Keep everyone away from there until I arrive. 4 kişilik parçalar var. Anladım. Herkesi orada tutmaya çalışın birazdan geliyorum. Doğru. uzak herkes orada tutun dek ulaşır. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Even the murderers. Tamam. Ben gelene kadat herkesi ordan uzak tut. Hatta katilleri bile. Hatta katiller. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
"Right. Okay, I'm coming. Katilleri bile. "Anlaşıldı. Tamam, hemen geliyorum. "Doğru. Tamam, ben geliyorum. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Hello, Evan. I want to start a game. Tamam. Tamam, Geliyorum. Merhaba, Evan. Bir oyun oynamak istiyorum. Merhaba, Evan. Ben bir oyun başlatmak istiyorum. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
The situation in which it is you have created yourself. Merhaba, Evan. Bir oyun oynamak istiyorum. İçinde bulunduğunuz bu durumu kendiniz yarattınız. içinde o durum kendi oluşturduğunuz. İçinde bulunduğunuz bu durumu kendiniz yarattınız. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
You, your girlfriend, your friends, are all racists. Kendi oluşturduğun ve içinde bulunduğun durumda. Sen ve senin arkadaşların, hep ırkçı davrandınız. Eğer kız, arkadaşlarınız, tüm ırkçılar vardır. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Deterred many people because of their Sen, kız arkadaşın ve arkadaşın, ırkçısınız. Birçok kişiyi fiziksel farklılıkları Engelledi birçok kişi çünkü onların Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
physical differences. Dış görünüşlerinden dolayı nedeniyle dışladınız. fiziksel farklılıklar. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Today it is you that will be... çoğu insanı dışladın. Ama bugün sizler... Bugün sensin o olacak ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
What do you think? Bugün senin... Ne düşünüyorsun? Siz ne düşünüyorsunuz? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Why? Ne düşünüyorsun? Niçin sordun? Neden? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
What for this show? Neden? Bu gösteri ne için? Bu gösteri Ne için? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Why would they? Why now? Bu gösteri ne için? Neden onlar ve neden şimdi? Neden ki? Neden şimdi? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
You know he loves attention. Neden onlar? Neden şimdi? Biliyorsun ki o dikkat çekmekten hoşlanır. Eğer o seviyor dikkat. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Yeah, I know. Must have something else. Dikkat çekmeyi seviyor biliyorsun. Evet, biliyorum. Ama başka şeyler de olmalı. Evet, biliyorum. olmalı başka bir şey. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Collecting the bodies and take to the coroner immediately. Evet, Biliyorum. Başka birşey daha olmalı. Herif ölü vücutlar ve organların koleksiyonunu yapıyor. organları Toplama ve almak koroner hemen. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Anything may be a clue. Cesetleri toplayın ve derhal adli tıbba götürün. Belki başka ipuçları bulabiliriz. Bir şey bir ipucu olabilir. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Tattoos, piercings, cuts in the skin... Herşey ipucu olabilir. Dövmeler, pirsingler, derilerinde bulunan kesikler... Dövme, piercing, deride keser ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
This man has a cavity, want to know about it. Dövmeler, takılar, derideki kesikler... Bu adam bir yerde bir hata yapmış olmalı, ve bunun ne olduğunu bulmak istiyorum. Bu adam, bir boşluk var bu konuda bilmek istiyorum. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
"Yes, sir. Okay. Bu adamda bir boşluk var ne olduğunu bilmek istiyorum. "Evet efendim. Tamam. "Evet, efendim. Tamam. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Gibsson. Evet, efendim. Tamam. Gibsson. Gibsson. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Hi Gibsson. Evet? Merhaba Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
The Ralfman was waiting. Evet. Ralfman bekliyordu. Ralfman bekliyordu. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Dammit. Ralfman bekliyordu. Lanet olsun! Kahretsin. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
GIBSON, SEE YOURSELF Kahretsin. GIBSON, KENDİN GÖR Gibson, KENDİNİZİ SEE Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
See that? GIBSON, KENDİNİ GÖR Bunu gördün mü? Gördün mü? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Ask expertise to come here. Send them move. Gördünmü? Buraya uzmanları çağıralım. Bunu gönderin buradan. buraya gelmek uzmanlık isteyin. taşıyın gönder. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Check for digital it there. Uzmanlara buraya gelmesini söyle. Gönder onları. Dijitali kontrol edin orada. dijital kontrol edin orada. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
"Right. Great. Kontrol edin. "Anlaşıldı. Tamam. "Doğru. Büyük. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
GIBSON, SEE YOURSELF Tamam. GIBSON, KENDİN GÖR Gibson, KENDİNİZİ SEE Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Help! Yardım edin! Yardım! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
SURVIVE Yardım edin! HAYATTA KALMAK AYAKTA Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Let's play. Merhaba, Bobby. Bir oyun oynamak istiyorum. Let's play. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
You been accumulating wealth, fame and notoriety Hadi oynayalım. Anlatmış olduğun "ayakta kalma" hikayesiyle Eğer, servet biriktirme oldu şöhret ve ün Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
thanks to its history survival. Hayatta kalma hikayen sayesinde büyük bir servete ve üne kavuştun. geçmişi sayesinde sağkalım. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Many have embraced their cause. Few know the truth. servet, şöhret ve ün kazandın. Pek çok olumlu getiriyi kucakladın bunun sayesinde. Ama bir gerçeği çok iyi biliyorum ki, Pek çoğu neden kucakladı. Birkaç gerçeği biliyorum. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
You are a liar. Çoğu nedenleri kucakladı. Bir kısmı doğruyu biliyordu. sen koca bir yalancısın. Sen bir yalancısın. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
We both know you never been in a trap. Sen bir yalancısın. İkimiz de biliyoruz ki asla tuzaklarımın birinde olmadın. Ikimiz de biliyorsun bir tuzak içinde olmadım. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Never been tested. Daha önce bir tuzakta bulunmadığını ikimiz de biliyoruz. Asla sınanmadın. Hiç test edilmiştir. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Today, these lies will surface. Hiç test edilmediğini. Ve bugün bu yalanların gün gibi ortaya çıkacak. Bugün, bu yalanları yüzey olacak. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
And you will know if they really can tell if it's a survivor. Bugün, yalanların gerçeğe dönecek. Göreceğiz bakalım onu hayatta tutabilecek misin. Ve bileceksin eğer gerçekten Bir kurtulan olup olmadığını anlayabilirsiniz. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
The cage where symbolizes her rebirth. Ve gerçekten,hayatta kalacak olup olmadığını. Görmüş olduğun kafes yeniden doğuşunu simgeliyor. Kafes nerede onu yeniden doğuş simgeliyor. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Joyce! No! Yeniden doğuşunu simgeleyen kafes. Joyce! Hayır! Joyce! Hayır! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Joyce! No. .. Joyce! Hayır! Joyce! Hayır. .. Joyce! No. .. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Please do not... Joyce! Hayır. .. Lütfen yapma ... Lütfen ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Over the next 60 minutes, you must stay on the path Lütfen yapma... 60 dakika içerisinde, hangi yoldan gideceğine karar vermeli sonraki 60 dakika içinde, Eğer yolda kalmalı Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
learning and overcoming a series of obstacles Önümüzdeki 60 dakika içinde, yolda kalmalısın ve bir dizi engelin üstesinden gelmelisin. öğrenme ve üstesinden engellerin bir dizi Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
able to reach his wife, you also deceived. öğrenmelisin ve engellerin üstesinden gelmelisin bunun sorumlusu sensin, çünkü bu konuda eşini de aldattın. eşi ulaşmak için, mümkün Ayrıca aldattı. bunun sorumlusu sensin, çünkü bu konuda eşini de aldattın. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
If you can not get there until time runs out, ayrıca kandırdığın karınada ulaşmalısın. Zaman bitene kadar yapman gerekenleri yapamazsan, Oraya yapamıyorsanız zaman biterse kadar Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
she will die. Zaman bitmeden oradan çıkamazsan, eşin ölecek. ölecektir. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Live or die, Bobby. kadın ölür. Yaşam ya da ölüm, Bobby. Canlı ya da öl, Bobby. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
It's your choice. Yaşa yada öl, Bobby. Seçim senin. Bu sizin seçiminiz. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
GET YOUR LIFE NEW Senin kararın. YENİ HAYATINA İLERLE YOUR LIFE GET YENİ Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Help! Bobby! Yardım et! Yardım! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Let me out! Yardım et! Çıkar beni buradan! Çıkarın beni! Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Bobby! What's happening? Kurtar beni! Bobby! Neler oluyor? Bobby! Ne oluyor? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
What's happening? Bobby! Neler oluyor? Neler oluyor? Ne oluyor? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Another survivor of Jigsaw just appeared. Neler oluyor? Jigsaw tuzaklarından kurtulan bir kişi daha ortaya çıktı. Jigsaw başka kurtulan Sadece ortaya çıktı. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
While the city still scared Testereden kurtulan başka bir insan daha çıktı. şehir, Jigsaw'ın cinayetleriyle şehir iken yine korkuttu Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
with the murders of Jigsaw Şehir Testere'nin tekrar ürperdi. Jigsaw cinayetleri ile Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
information chilling the last survivor cinayetlerinden hala korkarken son kurtulan kişi tüyler ürpertici bilgiler verdi. bilgi ürpertici son kurtulan Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
recall the consequences physical and mental son kurtulandan bu ölümcül olayların sonuçları fiziksel ve ruhsal sonuçları hatırlama fiziksel ve zihinsel Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
that cause these deadly games. bu ölümcül oyun hakkında çöküntülere neden oluyor. Bu ölümcül oyunlar neden olmaktadır. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
This horrible event what happened to me ürpertici bilgiler. Bu korkunç olayda bana ne oldu bilmiyorum, Bu korkunç olay ne oldu bana Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
at that moment, that time Bu korkunç olay bana olurken o anda, işte o zaman o anda, O zaman Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I had one thing that I could take it all... O an, o zaman.. sanki bir şeyler bütün benliğimi alımıştı... Ben bir şey vardı Ben bütün bunları yapmak ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
including pain. Hissedebildiğim tek birşey vardı... ağrılarım dahil. ağrı dahil. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Then I realized that even had much to live. heryerimi kaplayan acı. Sonra anladım ki nolursa olsun hayatta kalmalıydım. Sonra anladım bile çok yaşamak zorunda kaldı. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Do not want to pay that. O zaman ben bile yaşamam gerektiğini anladım. Bunun bedelini ödemek istemiyordum. Bu ödemek istemiyorum. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
That opened my eyes, Bunu yaşamak istemezsiniz. Gözlerimi açtım, Bu, benim gözlerimi açtı Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
that moment full of terror opened my eyes Bu gözlerimi açtı, o anda dehşet içerisinde açtım gözlerimi O an dehşet dolu gözlerimi açtım Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
and strangely enough, come a better person. ve garip, o terörle dolu anlar gözlerimi açtı çok gariptir ki, daha hırslı hale gelmeye başladım. ve garip, Daha iyi bir insan geliyor. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I am strong and I must admit I am grateful... ve garip bir şekilde, daha iyi bir insan oldum. Güçlüydüm ve doğrusu mucizevi bir kişiydim... Ben güçlüyüm ve itiraf etmeliyim Ben minnettarım ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Grateful to have happened to me. Güçlüyüm ve söylemeliyim ki Ben mükemmelim... Kendime harika bir şeyler olduğunu hissettim. Minnettar olması bana oldu. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
And I mean for all I like... Başıma gelenlere sahip olmak muhteşem. Bu anı benimle birlikte Joan... Ve ben herkes için ortalama Benim gibi ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Joan is one among this moment... Yani demek istiyorum Ben sanki... arasında yer alıyor. Joan arasında yer alıyor bu anı ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
If something does not change your perspective on life, Joan bu olanların arasındaydı... Hayata bakış açınız değişmediği müddetçe hiçbir şeyi bir şey değişmezse hayat sizin bakış açısı, Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
then nothing changes. Eğer böyle birşey hayata bakış açınızı değiştirmezse, değiştiremeyeceksiniz.. sonra hiçbir şey değişir. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Today there are groups for aid for victims as Joan... hiçbirşey değiştirmez. Bugün birçok Joan grubu mevcut bu insanlara yardım etmeye çalışan... Bugün grupları yardım için vardır Joan olarak mağdurları için ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
These people earn some money selling their stories. Bugün,Joan gibi kurbanlara yardım etmek için gruplar var... Aslında bu insanlar hikayelerini satarak çok para kazanabilirler. Bu insanlar biraz para kazanmak onların hikayelerini satış. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
It has a design very interesting Bu insanlar hikayelerini satarak para kazanıyorlar. Çok ilginç bir şekilde dizayn edilmiş gerçekten. Bir tasarıma sahiptir çok ilginç Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
It's you or your husband? "Everything he did it. Çok ilgi çekici projeleriniz var. Bu sizin ya da eşinizin mi? "Her şey onun eseriydi. Sizin veya kocanın? "Her şey o yaptı. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Right. Here is my problem. Senin ya da kocanın. Herşeyi o yaptı. Doğru işte, Sorunumuz da burada zaten. Doğru. Burada benim sorunum değil. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
That was left for me and their fingerprints are on it. Tamam. İşte benim sorunum: Bu mekanizmayı inceledik ve üzerinde birçok parmak izi bulduk. Bu benim için kaldı ve parmak izleri üzerinde bulunmaktadır. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
When I said that Hoffman was behind you, Bu benim için bırakıldı ve parmakizleri onun üzerinde. Bana Hoffman'dan bahsederken, Ben Hoffman dediğimde , Arkanızda oldu Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
mentioned that it was not because you tried to kill him. Hoffman senin arkanda dediğim zaman, onu bu mekanizmayla öldürmeye çalıştığınızdan hiç bahsetmediniz. bahsedilen bu değildi Onu öldürmeye çalıştı çünkü. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
There's a new game going. Does that surprise you? onu öldürmeye çalıştığını bilmiyordum. Şu anda yeni bir oyun oynanıyor. Şaşırdınız mı? gidiş yeni bir oyun var. Bu sürpriz olsun mu? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
No. "No? No? Yeni bir oun oynanıyor. Bu seni şaşırttımı? Hayır. "Hayır mı? Hayır mı? Hayır. "Hayır mı? Hayır mı? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
You're mad, you know? Hayır. Hayır?Hayır? Sen delisin, bunu biliyor musun? Kızgın, biliyor musunuz? Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
I knew it was crazy when I saw you. Sen delisin, biliyormusun? Seni gördüğümde delirmiş olduğunu anlamıştım. Ben deli olduğunu biliyordum ben seni gördüm. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Mad... Seni gördüğüm zaman Deli... Mad ... Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Okay. That's what we do, crazy. deli olduğunu biliyordum. Tamam. Bu yaptığımız çok delice zaten. Tamam. Ki, biz ne deli. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Until I get Mark Hoffman, this is your new home. Tamam. İşte planımız, deli. Tamam bak Hoffman'ı alacağız, burası senin yeni evin. Ben kadar, Mark Hoffman olsun Bu senin yeni evin. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
Make yourself at home. Mark Hoffman'ı yakalayana kadar, burası senin yeni evin. ve lütfen burada kal. Kendi eviniz gibi bulun. Saw 3D: The Final Chapter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146138
  • 146139
  • 146140
  • 146141
  • 146142
  • 146143
  • 146144
  • 146145
  • 146146
  • 146147
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim