Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145874
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I cannot abide you marrying the moribund emperor. | Bir ayağı çukurda olan bir imparatorla evlenmeni kabullenemem. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
It's a surrender of our sovereignty to Qin! | Bu, bizim Qin İmparatorluğu'na teslim olmamız anlamına gelir! | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I was forced into this decision Please understand | Bunu yapmak zorundaydım. Lütfen beni anla. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
You are a general! How can you besmirch my honor? | Sen bir generalsin! Benim onurumu nasıl kirletirsin? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
My mission is to protect the Princess. | Benim görevim Prensesi korumak. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Draw. Let's both fulfill our missions. | Kılıcını çek. İkimiz de görevini yerine getirsin. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Protect the Princess. | Prensesi koru. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Run! | Kurtar! | San wa-1 | 2005 | ![]() |
28 Feb 2005. | 28 Şubat 2005 | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I had the same dream from months ago. | Aylardır aynı rüyayı görüyorum. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
This time... I'm an ancient general, | Rüyamda... Bir prensesi... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
leading a vast army to rescue... | ...korumaya çalışan büyük bir ordunun... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
some sort of princess. | ...komutanıyım. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I fell off a cliff... | Bir uçurumdan düşüyorum... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
William? You're back in Hong Kong? | William? Hong Kong'a döndün mü? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Great! Come on over! | Harika! Haydi buraya gel! | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Talk about being all at sea! | Sürekli denizde yaşamak nasıl birşey? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
How come you live on a barge? | Bir mavnada nasıl yaşayabiliyorsun? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
The research budget was halved last year. | Araştırma bütçesi geçen yıl yarıya indirilmişti. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
With the project unfinished, | Projem tamamlanmamıştı. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I had to sell the flat. | Ben de evimi sattım. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
So I moved here with my study. | Ve çalışmalara devam etmek için buraya taşındım. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
It's not so bad! Pretty roomy here. | O kadar da fena sayılmaz! Burası çok hoş bir yer. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
So why are you back suddenly? Didn't like the States? | Ee, niçin öyle ansızın geri döndün? Amerika'yı beğenmedin mi? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I came to solve your financial problems. | Senin finans sorunlarını çözmek için geldim. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Can l? | Bakalım mı? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I want you to do something for me. | Benim için birşey yapmanı istiyorum. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
William! This must be Dr Chan. | William! Bu Dr. Chan olmalı. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Just call me Jack. | Bana Jack diyebilirsin. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I'm Maggie Welcome to our Anti Gravity Research Project. | Ben Maggie. "Yerçekimini Engelleme Araştırma Proje"mize hoşgeldin. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Anti Gravity? | Yerçekimini engelleme mi? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
This is my lab. Check it out. | Burası benim laboratuvarım. Dikkatle izle. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Let's ask Dr Smith to give a little demonstration. | Dr. Smith'den kısa bir sunum isteyelim. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
It's a well known fact that spinning an object at increased speed | Hepimizin bildiği gibi, sürekli hareket eden bir nesnenin hızı giderek artar... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
can reduce its weight, | ...ve ağırlığı azalır. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
and we can already show the results. | Bunun sonuçlarını zaten biliyoruz. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
These are very expensive experiments. | Bunlar çok masraflı deneyler. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Quite impractical, | Ancak bunun pratikte karşılığı yok. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
and unusable on living subjects, | Çünkü dünya üzerindeki hiçbir canlı... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
as no living creature can survive such speed. | ...bu derece bir hızda hayatta kalamaz. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, Maggie. | Teşekkürler Maggie. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I don't understand. You're a physicist, | Anlayamadım. Sen bir fizikçisin.. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I'm an archaeologist. How can I help you? | ...ben ise bir arkeolog. Sana nasıl yardım edebilirim ki? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I�m seeking a breakthrough in the field of mysterious phenomena. | Gizemli bölgelerde büyük bir buluş arıyorum. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
at paper you wrote? | Dergide yazdığın gibi. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Over 2000 years ago there was a tiny kingdom south of Dasar, | 2,000 yıl kadar önce, Dasar'ın güneyinde küçük bir krallık varmış... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
whose king became immortal after death. | ...kralı, ölümden sonra ölümsüzleşmiş. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
His coffin floated in mid air. | Tabutu havada asılı duruyor. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
your paper inspired me. | Dergideki yazın bana ilham verdi. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
It's just a myth. | Bu sadece bir efsane. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I can even lend you comic books about this. | Sana bu konuyla ilgili çizgi romanlar bile verebilirim. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Lots of things are called myths prior to empirical verification. | Olabilirliği ispatlanana kadar, birçok şeye efsane, hayal dendi. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Jack... | Hey, Jack... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Wireless telephony was a myth 150 years ago. | ...cep telefonları 150 yıl önce hayalden ibaretti. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
So was the airplane, and landing on the moon! | Aynı şekilde, uçaklar ve insanoğlunun aya ayak basması da! | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Even 50 years ago, | 50 yıl öncesinde de... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
computer and digital technology were a myth. | ...bilgisayarlar ve dijital teknoloji hayaldi. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Many people are competing to develop this technology. | Birçok insan, bu teknolojiyi geliştirmek için kıyasıya bir rekabet içinde. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
If I succeed, I'll change human history... | Eğer başarırsam, insanoğlunun kaderini değiştireceğim. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
This technology could be vital to our lives, | Bu teknoloji, kara ve hava taşımacılığı... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
to surface and air transportation, | ...ve hatta uzay yolculuğu alanında bile... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
even inter galactic travel! | ...bizim için akıl almaz kolaylıklar sağlayabilir! | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I know you've always wanted to do something great. | Her zaman, büyük işler yapmak istediğini biliyorum. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
No one's ever entered this ancient tomb before. | Daha önce tek bir Allahın kulu bu eski mezara girmedi. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
But my work is archaeology, and I have my ethic, | Fakat benim işim arkeoloji ve bir ahlâk anlayışım var. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I do research, not raid tombs. | Ben araştırma yaparım, mezarları yağmalamam. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
you still can't forget that incident after all these years? | Bu kadar yıldan sonra, hâlâ o olayı unutamıyor musun? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Something you'll never forget. | Bazı şeyler asla unutulmaz. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
We haven't played for ages. | Ne zamandır oynamadık. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
How's your game? | Formunda mısın? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Don't you practice anymore? | Pek antreman yapmıyorsun galiba? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Sure! I just never shot from this angle before. | Yapıyorum! Sadece daha önce bu noktadan atış yapmamıştım. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
So why shoot? | Ee, o zaman niye şut attın? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Because you passed it to me. | Çünkü bana pas verdin. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry about it. Come on. | Boşver şimdi bunu. Haydi gel. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
That Maggie is your girlfriend? | Maggie kız arkadaşın mı? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
No. She represents my sponsor. | Hayır. Sponsorumun temsilcisi. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
By the way, what happened to Monica? | Bu arada, Monica'ya ne oldu? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Monica? Forget her. | Monica mı? Boşver onu. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I've been dreaming about a princess. | Rüyalarımda bir prenses görüyorum. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Her name's Ok Soo. | İsmi Ok Soo. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I called out her name in my sleep. | Rüyalarımda onun adını sayıklıyorum. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
How do you think Monica took it? | Monica'nın bu durumu kabullenmesini bekleyemezsin? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Now back to business. Jack, | Şimdi işimize bakalım. Jack... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
you've never been a stickler for rules. | ...sen asla kurallara harfiyen uyan birisi olmadın. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
You've always trusted your instincts. | Daima içgüdülerine güvendin. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Instincts helped you unravel the Dead Sea Scrolls forgery... | İçgüdülerin sayesinde, Ölü Deniz Parşömenlerinin sahteliğini anlamıştın... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Jack, hey... | Jack, hey... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Jack, do as your instincts tell you. | Jack, içgüdülerin ne diyorsa onu yap. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I want to prove it's not a myth, but something real. | Bunun bir hayal değil, gerçek olduğunu ispatlamak istiyorum. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I trust you won't let me face danger alone. | Beni bu işte, yalnız bırakmayacağına inanıyorum. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Ever tried hitting a golf shot like this? | Daha önce hiç böyle bir atış denemiş miydin? | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I think I've got heat stroke. | Sanırım sıcak dokundu. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Almost there. Come on! | Neredeyse geldik. Haydi! | San wa-1 | 2005 | ![]() |
Don't lie to me now. | Bana yalan söyleme. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
You should exercise more regularly. | Daha düzenli antreman yapmalısın. | San wa-1 | 2005 | ![]() |
I do! 3 hours of golf each day, | Yapıyorum! Her gün 3 saat golf... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
2 hours of tennis... | 2 saat tenis... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
And another dozen hours a day playing video games, | Günün 12 saatini de video oyunları oynarak geçirirsen... | San wa-1 | 2005 | ![]() |
you'll go blind in no time. | ...pek yakında kör de olursun. | San wa-1 | 2005 | ![]() |