Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14390
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm going to the printing works anyway. | Basım işlerini yapacağım zaten. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I'm in charge of all underground printing in this town. | Bu şehrin bütün yeraltı basın yayınından sorumluyum. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
That's terrific. | Müthiş bir şey. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
You can't stay? | Kalamaz mısın? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
No, I have to be in Copenhagen tomorrow evening. | Hayır, yarın akşam Kopenhag'da olmalıyım. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Anything planned? Yes. | Planlı bir şey mi? Evet. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Say, are you nervous? You seem nervous. | Gergin misin yoksa? Gergin görünüyorsun. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
A friend of mine was arrested on Wednesday. | Çarşamba günü bir arkadaşım tutuklandı. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Afraid he'll talk? You never know. | Konuşmasından mı korkuyorsun? Asla belli olmaz. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Of course he'll keep quiet. | Elbette ağzını açmayacaktır. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Station two men at the end of the pier and one at this end. | İki adam iskelenin sonuna ve bir adam da buranın sonuna yerleştir. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Get started. | İşe koyulun. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
No, we're not going that way. | Hayır, o yöne gitmeyeceğiz. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I'm not following you aboard. I'll get seasick. | Peşinden gemiye gelmeyeceğim. Deniz tutar beni. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
No... stop that, you drunken monkey. | Yeter, kes şunu. Zil zurna sarhoşsun. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
We're going home now. I don't dare to. | Şimdi eve gidiyoruz. Yapamam. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
That's right, but you know, we could go to the park. | Haklısın, fakat parka gidebiliriz biliyorsun. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Yes, you see, there's nobody there now. | Evet, gördün mü? Orada kimse yok artık. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Do you have any money? What? | Paran var mı hiç? Ne? Sadece beni takip et, tamam mı? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
You know that you'll just be thrown in jail if you go back aboard, right? | Gemiye dönersen direkt kodesi boylayacaksın, biliyorsun, değil mi? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
The coast is clear. | Sahil temiz. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Has everything been loaded aboard? Yes. | Her şey yüklendi mi gemiye? Evet. O halde gidelim buradan. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Will you be working all night? The leaflets must go out. | Bütün gece çalışacak mısın? El ilanları çıkartılmalı. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
We haven't failed a single Saturday yet. | Daha bir Cumartesi bile kaçırmadık. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Are there many guests in this town? It's packed like sardines. | Şehirde çok misafir var mı? Ana baba günü gibi. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
You can catch the train if I wake you at five. That's fine. | Beşte uyandırırsam treni yakalarsın. Olur. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Is there a balcony? | Balkon var mı? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Yes, you can escape that way if they come by the front door. | Evet, ön kapıdan gelecek olursa o yönden kaçabilirsin. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
There's a shack you can jump onto. | Barakanın üstüne atlayabilirsin. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Yeah, provided they don't surround the house. | Evet, evin etrafını sarmazlarsa. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Yes, of course. It's up to you. | Evet, tabii ki. Sana kalmış. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I'll risk it. Got anything to drink? | Bu riski alacağım. İçecek bir şeyin var mı? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Sure. You mustn't think I'm afraid. | Var tabii. Korktuğumu sanma. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
One must change, right? You turn into two persons: | İnsan değişebilmeli, değil mi? Çift kişilikli olmalı. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
a quiet and peaceful sort of guy during daytime, | Gündüzleri sessiz sakin bir adam, geceleri ise sert iş bitiren bir adam. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
One has to get used to it. | İnsan alışmak zorunda. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
It's possible we'll get used to plenty more. | Çok şeye alışabilmemiz mümkün. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I'm really pleased we got to know each other. | Birbirimizi tanıdığımıza gerçekten sevindim. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I feel the same. | Ben de. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
You stay downstairs in the print shop. | Sen aşağıda, basımevinde bekle. Beklerim. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
In case something happens, nobody at my place needs warning. | Bir şey olacak olursa benim evimde uyarılması gereken kimse yok. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Ok. See you later. | Tamam. Görüşürüz. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Where's the key to the print shop? | Basımevinin anahtarı nerede? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I brought it with me. I don't think so. 1 | Yanımda getirdim. Sanmıyorum. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Open the door. It's the police. | Aç kapıyı. Polis. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I'm one of Gustav's friends. | Gustav'ın arkadaşlarından biriyim. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Gustav has been arrested. So? | Gustav tutuklandı. Öyle mi? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I wanted to warn you but I came too late. | Seni uyarmak istedim ama çok geç kaldım. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
What happened? They arrested him in the gate as he arrived. | Ne oldu? Kapıya varır varmaz tutukladılar. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I was picking up the leaflets for tomorrow. | Yarın için el ilanlarını hallediyordum. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Do you know anyone in Gustav's group? | Gustav'ın grubundan tanıdığın biri var mı? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Yes, I think I know one. | Evet, sanırım birini tanıyorum. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
So warn him if it's not already too late. | O halde çok geç olmadan uyar onu. 1 | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Does Gustav know who you are? Yes. | Gustav kim olduğunu biliyor mu? Evet. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Then you'd better go into hiding yourself for some time. | O halde sen de bir süreliğine saklansan iyi olur. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Do you have anyone to help you? | Sana yardım edecek biri var mı? Evet, sanırım. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Did you shoot anyone? Yes, I did. | Hiç birini öldürdün mü? Evet, öldürdüm. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Are you getting out of town? I'm not going anywhere. | Şehirden ayrılıyor musun? Hiçbir yere gitmiyorum. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Last time they put up roadblocks on all the main roads. | Son seferde bütün anayollara barikat kurmuşlardı. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Let me show you a shortcut. | Sana bir kestirme yol göstereyim. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Well... almost 16. Can you get a car? | Neredeyse on altı. Araba bulabilir misin? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I'll be all right. Let's go. | Bir çaresine bakarım. Hadi gidelim. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Where are you headed? Copenhagen. | Nereye gidiyorsun? Kopenhag. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Very well, get in. Thanks. | Bin o halde. Sağ ol. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Stop the car! What's up? | Durdur arabayı! Ne oldu? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Are you asleep, sergeant? No, captain. | Uyuyor muydun Çavuş? Hayır Yüzbaşı. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
We've almost reached port. Yes, captain. | Limana varmak üzereyiz. Tamam Yüzbaşı. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I don't expect him back until this afternoon. | Bugün öğlene kadar dönmesini beklemiyorum. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Did Michael tell you he'd be here before that? | Michael bundan önce nerede olduğunu söyledi mi sana? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
No, I was just passing by here so I thought I'd drop in to enquire. | Hayır, buradan geçiyordum da bir sorayım dedim sadece. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Well, I never hear from him until I see him. | Onu son görüşümden beri hiç haber almadım. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
What is it really that Michael's supposed to do this time? | Bu kez Michael'ın gerçekten ne yapması gerekiyor? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
He only thinks about that factory. | Sadece fabrikayı düşünüyor. O halde ne olduğunu biliyorsun. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
And when will it happen? | Ne zaman olacak? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
The final meeting is tonight, then everything should be ready... | Son toplantı bu gece, herkes hazır olmalı. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Sunday. | Pazar günü. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
What are you hiding from me? | Benden neyi saklıyorsunuz? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
We've received bad news from Jutland. What's happened? | Jutland'dan kötü haberler aldık. Ne olmuş? | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Well, razzias and such. One cannot say too much over the phone. | Baskın falan olmuş. Telefonda çok şey anlatamıyorsun. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
And Michael? We don't know yet | Peki Michael? Henüz bilmiyorum. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
but usually he's fine. He must return, you hear me! | Ama başının çaresine bakar. Geri dönmeli, duyuyor musun beni! | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
We were just talking about you and now you're here. | Biz de senden bahsediyorduk ki sen geldin. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Did you come by train? No, I borrowed a Wehrmacht car. | Trenle mi geldin? Hayır, Wehrmacht arabası ödünç aldım. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
What? Yes, I've just got rid of it. | Ne? Evet, az önce kurtuldum ondan. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
The driver wasn't too happy about it. Here's his gun. | Şoför pek sevinmedi bu duruma. İşte silahı. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Well, I had to get home, right? | Eve dönmem gerekiyordu, tamam mı? Birkaç gün daha kalsaydın iyi olurdu. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Moeller and his group has been arrested. Oh, no. | Moeller ve adamları tutuklandı. Olamaz. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
How? Somebody has ratted on them... | Nasıl? Birisi ispiyonlamış. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
so you could have waited a bit with your stunt. | Bu yüzden işin başında biraz kalabilirdin. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
These damn snitches! We have no clue! | Lanet olası muhbirler! Elimizde hiç ipucu yok! | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Tomorrow either of us could be ratted out. | Yarın herhangi birimiz ispiyonlanabilir. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Yes, they are dangerous. | Evet, çok tehlikeliler. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
What happened in Jutland? I got in touch with one of our guys. | Jutland'da ne oldu? Adamlarımızdan biriyle iletişime geçtim. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
The Germans ambushed me and I had to shoot my way out. | Almanlar bana pusu kurmuşlardı, çatışarak kaçtım. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Did you hit anyone? Yes, two. You'll get a full report one of these days. | Hiçbirini vurdun mu? Evet, ikisini. Birkaç güne tam rapor alacaksın. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
And the explosives? Everything was loaded aboard. | Peki ya patlayıcılar? Her şey gemiye yüklendi. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Excellent. See you tonight then. Yes, I'll be there. | Mükemmel. Bu gece görüşürüz o halde. Evet, orada olacağım. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
I'm happy you got away. Goodbye, Ruth. | Kurtulmana sevindim. Hoşça kal Ruth. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
So you did come home to me again. I always come back home to you. | Demek yine evine, bana döndün. Her zaman evime, sana dönerim. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |
Was it bad? Let's not talk about it. | Sorun ne? Bu konuyu konuşmayalım. | De Rde Enge-1 | 1945 | ![]() |