• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14391

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now I'm back with you. Artık yanındayım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Have you been worrying? Endişeleniyor muydun? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, some... but now I'm almost happy again. Evet, biraz. Ama şimdi tekrar mutluyum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You should sleep now. You must sleep sometime. Gel, uyumalısın artık. Ara sıra uyumalısın. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I think you're a damn fine girl... Senin çok iyi ve çok yürekli bir kız olduğunu düşünüyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I love you and no one must take you away from me. Seni seviyorum ve kimse seni benden koparamaz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'll always come home to you. You just have to wait Her zaman sana döneceğim. Sen yeter ki bekle, ben geleceğim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
So here's the power station and here are the four turning lathes... Burası elektrik santrali ve burada da dört adet torna tezgâhı var. De Rde Enge-1 1945 info-icon
If you have enough men, it'll work out fine. Yeterince adamın olursa rahatça hallolur. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Right, I'm getting the new detonators by boat. Evet, gemiyle yeni patlatıcılar geliyor. De Rde Enge-1 1945 info-icon
How much do you need? 200 kg in all. Ne kadara ihtiyacın var? Hepsi için 200 kilo. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Four small ones at 25 each and a big one at 100. Küçük yerler için 25'er, büyük için de 100 kilo. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Are there many guards? Twenty. And ten of those are German Çok nöbetçi var mı? Yirmi tane. On tanesi Alman. De Rde Enge-1 1945 info-icon
or in any case members of the Schalburg Corps, all veterans of the Eastern Front. Schalburg Güçlerinin askerleri, hepsi Doğu cephesi gazisi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Surely, you should be able to get enough men. Muhakkak yeterli adam bulabilirsin. Evet ama nasıl adamlar? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Why was Moeller arrested last week? Because someone ran his mouth off. Moeller geçen hafta niye tutuklandı? Çünkü birisi öttü. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It doesn't look pretty. Hiç iyi olmadı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You'll need at least 30 men. 25 will do. En az 30 adam lazım. 25 işimi görür. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What do the Mayz factories really make? Mayz fabrikaları gerçekten ne imal ediyor? Uçak parçaları. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You want me along? I can bring some men. Gelmemi ister misin? Birkaç adam getirebilirim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Who have never taken part? No thanks. Hiç iş yapmamış mı? Sağ ol, kalsın. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'll get people. Ben adam bulurum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I hope they're not afraid of the dark. You shut up. That's fine. Umarım karanlıktan korkmuyorlardır. Kes sesini. Bir şey olmaz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Will we be told this week? Yes, Saturday at the latest. Bu hafta haber verilecek mi? Evet, en geç Cumartesi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What's keeping Dreyer? He's never on time. Dreyer nerede kaldı? Hiç vaktinde gelmez. De Rde Enge-1 1945 info-icon
If he's not here in 10 minutes, I'm going out looking for him. On dakikaya burada olmazsa onu aramaya çıkacağım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
We can't be stuck here all night. Bütün gece burada tıkalı kalamayız. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I have tuition tomorrow morning at eight. To hell with your tuition. Yarın sabah sekizde dersim var. Başlatma şimdi dersine. De Rde Enge-1 1945 info-icon
No, far from it. Hayır, alakası yok. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'll sit my exams this Christmas. If I fail, I cannot afford to go on. Bu Noel'de sınavlarımı vereceğim. Kalırsam devam etmeye gücüm yetmez. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You'll never be a priest. Asla papaz olamayacaksın. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Our Lord forgot about you a long time ago. Tanrı seni çoktan unuttu. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I don't think Our Lord is all that interested in resistance work. Tanrı'nın direniş işlerine ilgi duyduğunu sanmıyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Then again, what about the Flood? O halde Nuh Tufanı'na ne diyorsun? De Rde Enge-1 1945 info-icon
That must rank as the finest piece of sabotage ever. Tarihteki en âlâ sabotaj o olmalı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, I'm not quite sure I'm forgotten. Unutulduğumdan pek emin değilim. Daha geçenlerde onunla telefonda konuştum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Anyway, strangely enough, I really want to become a priest. Her neyse, işin tuhafı gerçekten de papaz olmayı istiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Getting to say all kinds of stuff from the pulpit... Kürsüden vaaz etmeyi falan. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, we'll go to the Mayz factory. If we see Dreyer, we'll take him along. Mayz fabrikasına gideceğiz. Dreyer'ı görürsek onu da yanımıza alırız. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's him. Geldi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Good evening. How did it go? İyi akşamlar. Nasıl gitti? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Great. You're late. Harika. Geç kaldın. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yeah, want to know why? It's a hellish job getting through all that masonry. Evet, sebebini bilmek ister misiniz? O duvarları aşmak berbat bir şey. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Next time I want a craftsman to come along. Bir dahaki sefere yanıma bir usta alacağım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I have no clue how such a damn thing is cemented or bricked. O lanet şeyin tuğladan ve harçtan yapıldığını hiç bilmiyordum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I had to toil with that crap for half an hour. Yarım saat güç bela halletmeye çalıştım. O halde planladığımız gibi mi gitti? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes. In about 20 seconds everything will be blown to bits. Evet. 20 saniye içinde her şey paramparça olacak. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's gone. Uçtu. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Tom would like for you to come scout the Mayz factories tonight. Tom bu gece Mayz fabrikasına gidip gözcülük yapmanı istiyor. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Sure, no problem. Will there be a full company? Tamam, sorun değil. Herkes orada olacak mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
No, we go two at a time. Let's go, Prikken. Hayır, ikişer ikişer gidiyoruz. Hadi Prikken. De Rde Enge-1 1945 info-icon
There's some food over there in case you're hungry. Açsan eğer yemek de olacak orada. De Rde Enge-1 1945 info-icon
The guard was an old guy. "We just make pipes here," he said. Bekçi yaşlı biriydi. "Burada sadece pipo yapıyoruz." dedi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
"Smoking pipes. " Well, he didn't fool me. "Tütün içmek için." Ama beni kandıramadı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Was he alone? Yes. Yalnız mıydı? Evet. De Rde Enge-1 1945 info-icon
He was carrying an ancient revolver. From the days of Garibaldi. Antika bir tabancası vardı. Garribaldi günlerinden kalma. De Rde Enge-1 1945 info-icon
He was more afraid of it than we were. Bizden çok daha fazla korkmuş. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Aren't you too tired to check out the Mayz factories now? Mayz fabrikalarını kontrol etmekten bıkmadınız mı hâlâ? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Nonsense! Let's go, Tom. Saçmalama! Gidelim Tom. De Rde Enge-1 1945 info-icon
How are things? What do you mean? İşler nasıl? Nasıl yani? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Do you think everything goes fine? Her şey yolunda mı sence? Bence her şey oldukça iyi gidiyor. De Rde Enge-1 1945 info-icon
This sure is a strange business, right? Bu gerçekten tuhaf bir iş, değil mi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yeah, and we're at the most only 1 or 2 percent of the population. Evet, nüfusun en fazla yüzde bir veya ikisine tekabül ederiz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And now, looking at it in a cold and harsh light, it's a question of Şimdi sağını solunu irdelediğimizde acaba çabalarımızı... De Rde Enge-1 1945 info-icon
of whether they deserve our efforts. ...hak ediyorlar mı diye sorgulamak gerekiyor. De Rde Enge-1 1945 info-icon
They hear a few gunshots and go right back to sleep. Birkaç silah sesi duyuyorlar ve uyumaya devam ediyorlar. De Rde Enge-1 1945 info-icon
They hear the sound of an explosion and carry on dancing. Patlama seslerini duyuyorlar ama eğlenmeye devam ediyorlar. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'm still naive, envisaging a future world... Ben ise hâlâ safça geleceği düşünüyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
yes, you see.. Evet, gördüğün gibi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
A society that will protect all the values that have sprung from... Öyle bir toplum ki meydana çıkan değerlerini koruyup kollayacak... De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'm not sure how to put it... Nasıl ifade edeceğimi tam bilmiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
that arose from the work and ideas of multiple generations... Nesiller boyu yapılan işler ve ortaya çıkan fikirler gibi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Supposedly, they call it "culture". Sanırım adına kültür diyorlar. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Do you think we'll ever be thanked? No. Sence bize minnet duyacaklar mı? Hayır. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'm also a poor patriot. Fazla vatansever de değilimdir. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Every time one of us dies, I wonder if the sacrifice is worth it. Ne zaman birimiz ölse acaba bu fedakârlığa değer mi diye düşünüyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Death is final, with no hope. Ölüm bir sondur, umudu olmayan. De Rde Enge-1 1945 info-icon
When we gather after the war to celebrate in honor of victory, Savaştan sonra zaferi kutlamak için bir araya geldiğimizde... De Rde Enge-1 1945 info-icon
it would be damn hard if we were to think about all the others. ...geride kalanları düşünecek olursak bu çok zor olacaktır. De Rde Enge-1 1945 info-icon
All those who didn't make it. Bütün o ölenleri. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's actually them who'd be hosting the party so brilliantly for us. Aslında bizim için düzenlenen partiyi hak eden onlar. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, but they get a worthy death. They get to be heroes. Evet, fakat boş yere ölmediler. Kahraman oldular. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Even though the status of hero won't bring them back again. Kahramanlık statüsü bile onları geri getirmeyecek. De Rde Enge-1 1945 info-icon
A certain number of losses has to be expected in any war. Her savaşın bir zayiatı vardır. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's our duty to fight and even die if it comes to that. Bizim görevimiz savaşmak ve bu uğurda yeri gelirse ölmek. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, I know it's necessary. Evet, kaçınılmaz olduğunu biliyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Sabotage is also necessary. That's just the way it is. Sabotaj da gereklidir. Böyle olması gerekiyor. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You don't know how much I long for the day when one awakes İnsanın uyanıp da kapıda duran arabanın... De Rde Enge-1 1945 info-icon
and knows that the car stopping outside is the milkman ...sütçü olduğunu, Gestapo olmadığını bildiği günler için... De Rde Enge-1 1945 info-icon
and not the Gestapo. ...ne kadar özlem duyuyorum, bilemezsin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Actually, it's silly that you're the one in charge of blowing up the Mayz factories. Aslında Mayz fabrikalarını havaya uçurma görevinin sensde olması çok garip. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What the hell are you really fighting for? Ne için savaşıyorsun harbiden? De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'd rather not have my answer disappoint you. Cevabımın seni hayal kırıklığına uğratmasını istemem. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Don't worry about it. Orasını kafana takma. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I fight because I'd be ashamed of myself, Savaşıyorum, çünkü bir şekilde görev almazsam kendimden utanırım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
No, we're all booked. It can't be helped. Hayır, tamamen doluyuz. Elimden gelen bir şey yok. De Rde Enge-1 1945 info-icon
No rooms available. Hiç oda yok. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Any news? No, nothing. Bir haber var mı? Hayır, yok. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's you. Aren't you asleep? Sen mi geldin? Uyumadın mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
I lay awake waiting. Uzanmış bekliyordum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14386
  • 14387
  • 14388
  • 14389
  • 14390
  • 14391
  • 14392
  • 14393
  • 14394
  • 14395
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim