• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14394

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
While you're still able to... Hâlâ buna gücün yeterken. De Rde Enge-1 1945 info-icon
So you don't want to? You really don't want to talk at all? İstemiyorsun demek? Gerçekten konuşmak istemiyor musun? De Rde Enge-1 1945 info-icon
I guess you're too haughty. Fazlasıyla gururlusun sanırım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Aha. We're done with this interrogation. Bu sorgulama bitmiştir. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You do realize we have ways of making you talk. Seni konuşturmanın bir yolunu bulacağımızı biliyorsun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Such small surprises... O kadar küçük sürprizler ki. De Rde Enge-1 1945 info-icon
So you don't want to talk about your underground operations... Yeraltı operasyonlarınız hakkında konuşmak istemiyorsun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Surely, you'd like to keep your fingers intact, right? Parmakların sağlam kalsın istersin herhalde? De Rde Enge-1 1945 info-icon
So why let them be destroyed when we'll uncover everything anyway? Niye her şeyi açıklığa kavuştururken onları kırmayalım ki? De Rde Enge-1 1945 info-icon
And we will. Kıracağız da. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Get to it, corporal! İşe koyul Onbaşı! De Rde Enge-1 1945 info-icon
You just need to tell me about a few particulars, Bana bazı ufak bilgileri versen yeter. De Rde Enge-1 1945 info-icon
and you can return unharmed to your cell to await your verdict. Sonra bir yerin kırılmadan hücrene dönüp hakkındaki kararı bekleyebilirsin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Surely, you're not a complete fool, right? Herhalde süzme salak değilsindir? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Let me tell you that one of your so called comrades, Sana senden daha akıllı olan sözde yoldaşlarından... De Rde Enge-1 1945 info-icon
who's far smarter than you, ...birinden bahsedeyim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
has already given us plenty of valuable information. Bize bol miktarda işimize yarayacak bilgiler verdi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
That is how I was able to arrest you and this Dreyer character so fast. Bu yüzden seni ve Dreyer denen adamı bu kadar hızlı yakaladık. De Rde Enge-1 1945 info-icon
That's a lie! As you desire. Yalan! Nasıl dilersen. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Naturally, if you don't want to speak, you shouldn't. Tabii ki konuşmak istemiyorsan konuşmazsın. De Rde Enge-1 1945 info-icon
In Denmark, as far as I know, a prisoner doesn't need to speak. Bildiğim kadarıyla Danimarka'da mahkûm konuşmak zorunda değil. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Make no mistake, we will make you talk! Sakın yanılgıya düşme, seni konuşturacağız! De Rde Enge-1 1945 info-icon
If you don't know what interrogation by torture is, İşkenceli sorgulamanın ne demek olduğunu bilmiyorsan birazdan öğreneceksin! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Rather unpleasant, right? Hiç hoş değil, değil mi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Continue! Continue! Devam et! Devam et! De Rde Enge-1 1945 info-icon
So what? Yes, so what, so what... Ne olmuş ki? Evet, ne olmuş ki? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Things are going fine, right? İşler tıkırında, değil mi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
You'll get them one by one until you finally have them all. Hepsini ele geçirene kadar tek tek yakalayacaksınız onları. De Rde Enge-1 1945 info-icon
We could get them all in one stroke. Hepsini tek seferde de yakalayabiliriz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Very well but how? You'll think of something. Tamam da nasıl? Bir yolunu bulursun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Use your imagination. All of them that's quite a few. Hayal gücünü kullan. Hepsi, bayağı fazla. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Just how many? Well, how many, that's... Kaç kişiler? Kaç kişi derken... De Rde Enge-1 1945 info-icon
I do get paid, right? Sure, we'll pay. Paramı alacağım, değil mi? Elbette, paranı vereceğiz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well... miss? Şey... De Rde Enge-1 1945 info-icon
Miss? Miss? Yes? Bayan? Bayan? Evet? De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'd like to order. Sure. What will it be? Brandy? Siparişim var. Tamam. Ne istiyorsun? Brendi mi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Sounds fine. Very well. İyi olur. Tamamdır. De Rde Enge-1 1945 info-icon
All of them, well... if you arrest Ruud, will he get out again? Hepsi. Ruud'u tutuklarsanız tekrar çıkar mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Of course. That's a man we always could have use for. Elbette. Her zaman işimize yarayacak bir adam. De Rde Enge-1 1945 info-icon
So when will I know? Here you go. Ne zaman haber edeceksin? Buyurun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, I don't quite know... Tam olarak bilmiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I need to think of something first... Öncelikle iyi bir hikâye düşünmeliyim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I know a few... Do tell me. Aslında bir... Anlat bakalım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Lure them out of town, in lorries, as many as possible, Şehrin dışında kapana kıstır onları, kamyonlarla, olabildiğince çok. De Rde Enge-1 1945 info-icon
including people from other resistance groups. Başka direniş gruplarından insanlar da dahil. De Rde Enge-1 1945 info-icon
We need the leaders, too. Everyone. Liderlerini de istiyoruz. Herkesi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I think I have a plan. Sanırım bir planım var. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Steinz, come here. Steinz, buraya gel. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Steinz, it's urgent. Come. Take this. Steinz, çok acil. Gel. Al şunu. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Pass it on. Steinz, it's urgent! Götür. Steinz, acilen. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'd never suggest this raid if I wasn't sure that İşgal güçlerine ağır zayiat vereceğinden emin olmasam bu baskını asla önermezdim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It regards the biggest gas depot in North Sjaelland. Kuzey Sjaelland'daki en büyük yakıt deposuyla alakalı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And with sufficient manpower and proper preparation, Yeterli adamımız olur ve düzgün hazırlanırsak yüzde yüz başarırız. De Rde Enge-1 1945 info-icon
According to my source, the guards aren't demoralized Muhbirime göre muhafızların morali iyiymiş ama kimse saldırı beklemiyormuş. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's not a plant with any anti saboteur patrols. Anti sabotajcı devriyelerinin olmadığı bir tesis. De Rde Enge-1 1945 info-icon
They're just regular Wehrmacht soldiers. Is that advantageous? Hepsi normal Wehrmacht askerleri. Bu avantajımıza mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Certainly. They're Austrians. Kesinlikle. Avusturyalılar. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, but they're still Wehrmacht soldiers. Evet, ama yine de Wehrmacht askerleri. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's a damn long way off. Çok zor bir ihtimal. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Who gave you this information? Bu bilgiyi sana kim verdi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
They're first class people. Ok, but how did you get in touch with them? Mükemmel insanlar onlar. Tamam da nasıl iletişime geçtin? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Will you answer the door? Sure. Kapıya bakar mısın? Tabii. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, how indeed... Aslında... De Rde Enge-1 1945 info-icon
I went north and met up with some acquaintances. Kuzeye gittiğimde birkaç eş dostla bir araya gelmiştim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I lived there as a boy. You want to meet them? Çocukken orada yaşıyordum. Tanışmak ister misin onlarla? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Thanks but no thanks. It sounds tempting but.. Sağ ol ama kalsın. Kulağa kışkırtıcı geliyor ama. De Rde Enge-1 1945 info-icon
So what do you have against it? That I cannot tell you yet. Neresine karşısın? Emin değilim henüz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
If we destroy that depot, the Germans will sequester Danish depots. Eğer depoyu havaya uçurursak Almanlar Danimarkalıların depolarına el koyarlar. De Rde Enge-1 1945 info-icon
If and if and if... Eğer, eğer, eğer... De Rde Enge-1 1945 info-icon
Of course, the Germans will be annoyed but that's the entire point. Almanların hoşuna gitmeyecektir elbette. Zaten amaç da bu. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I've got a message from the doctor for The Toad. Doktordan Toto'ya bir mesaj getirdim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
The doctor didn't give you any other messages? Doktor başka mesaj yollamadı mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, yes, he got some notes from the prison this morning. Evet, bu sabah ona hapishaneden birkaç mesaj gelmiş. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Thanks a lot. Say hello to Louise. Thanks, I will. Çok sağ ol. Louise'e selam söyle. Sağ ol, söylerim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I find it an excellent idea. Muhteşem bir fikir bence. De Rde Enge-1 1945 info-icon
One always needs the element of surprise Sürpriz her zaman iyidir ve kuzeyde büyük ölçekte sabotaj asla beklemezler. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Perhaps we even wouldn't need local back up. Belki de yerel desteğe ihtiyacımız bile olmaz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
"The apple is rotten". Of course, the local underground will be joining us. Definitely! "Elma çürük" Yerel direnişçiler de katılacak tabii ki! De Rde Enge-1 1945 info-icon
We can never be too careful in our preparations. Asla hazırlıklarımızda yeterince dikkatli olamayız. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes. Also, I don't think we can ignore them either. Evet. Onları görmezden de gelemeyiz bence. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Let's go. I don't see why we need local help... Gidelim hadi. Niye yerel destek lazım, anlamadım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Sure, why not? Christ, it's dark. We don't know them... Niye lazım olmasın ki? Karanlık olacak. Onları tanımıyoruz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Did you read it? That's pure nonsense. Okudun mu? Saçmalık resmen. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I don't think so. "The apple is rotten. " Ben öyle düşünmüyorum. Elma çürük. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Prikken and apples, does that tell you anything? Prikken ve elmalar, sana bir şey anlatmıyor mu? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Prikken... Yes, damnit! Prikken... Tabii ya! De Rde Enge-1 1945 info-icon
He was the one that eagerly wanted to know when we hit the Mayz factories. Mayz fabrikasını ne zaman vuracağımızı öğrenmek için can atan oydu. De Rde Enge-1 1945 info-icon
He was also the one who called us at Georg's apartment. Georg'un evinde bizi arayan da oydu. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, Michael didn't want to tell me when you were going. Evet, Michael gideceğiniz zamanı bana söylemek istemedi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Let me get him! No, let me question him. Ona haddini bildireyim! Hayır, izin ver sorguya çekeyim önce. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'm against going that far away from town. Şehirden o kadar uzaklaşılmasına karşıyım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Far away? By car it's no more than an hour. Is that really so much? Uzak mı? Arabayla bir saatten az sürer. O kadar uzak mı gerçekten? De Rde Enge-1 1945 info-icon
In town you can easily get away if something goes wrong. Şehirde bir sorun çıktığınca kolaylıkla gözden kaybolabiliriz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Out in the open fields we're all doomed. Açık arazide ise mahvoluruz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
But why would it go wrong? There's always a chance of that. Niye bir sorun çıksın ki? Her zaman bu ihtimal vardır. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Remember the Mayz factories. Michael had everything prepared. Mayz fabrikasını hatırlasana. Michael her şeyi planlamıştı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Even so the Germans showed up. Yine de Almanlar ortaya çıktı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Even so the Germans came... yes. They keep a lot of snitches. Yine de Almanlar geldi. Evet. Çok fazla muhbirleri var. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It may have been Mayz. He lives by the factory. It may have been him. Mayz olabilir. Fabrikada yaşıyor. O olabilir. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, or one of the workers. Or the gatekeeper. Evet, veya işçilerden biridir. Ya da kapı görevlisi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14389
  • 14390
  • 14391
  • 14392
  • 14393
  • 14394
  • 14395
  • 14396
  • 14397
  • 14398
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim