Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14388
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, put her down, can't you see she's sick?. | Kızı yere bırak. Kızın hasta oldğunu görmüyor musun? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
She didn't say anything. Well she is. | Bir şey söylemedi ki. Kız hasta. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Don't be such a grouch. I'm happy as a lark. | Homurdanıp durma. Mutluluktan hava uçuyorum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Killjoy. | Seni mızıkçı! | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Let's see.. | Bir bakalım.. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Watch this car. | Şu arabaya bakın. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
You just had to do it.. | Bunu yapmak gerekiyor muydu? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Here he comes. What happened?. | İşte geliyor. Ne oldu? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
You're in for it now. Shut up now. | Sorumlusu sensin. Kapa çeneni. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Will you shut up. | Çeneni kapar mısın? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Which one of you arseholes threw something on my car?. | İçinizden hangi gerizekâlı arabama birşey fırlattı? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Did you throw something?. I didn't. Oh, don't play dumb. | Sen birşey fırlattın mı? Hayır. Salağa yatmayın. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I don't underst.. I've got a huge dent in my roof. | Anlamıyorum. Kaportada kocaman bir çukur var. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what you mean. We'd tell you ifwe'd done it. | Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Yapsaydık, size söylerdik. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Who else could it be?. Someone threw something on my car. | Başka kim yapmış olabilir? Birisi arabama birşey fırlattı. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Right, someone.. Maybe it was one of your cans. | Haklısınız, birisi... Belki sizin kutulardan biriydi. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Arseholes.. I'm sorry if something happened.. | Gerizekâlılar... Birşey olduysa özür dilerim... | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
You threw something on my car. I want compensation. | Arabama birşey fırlattınız. Ücretini istiyorum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
You're in deep shit if I find one of your cans here. | Kutularınızdan birini burada bulursam başınız büyük belada demektir. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Butwe didn't do anything. Why should we compensate him?. | Ama biz birşey yapmadık. Niçin ücretini ödeyelim ki? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Damn kids. | Lanet olası çocuklar. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
What have I done?. | Ben ne yaptım ki? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Let me go, you perv. Let go of her, damn it. | Beni bırak, seni sapık! Kızı bırak, lanet olası. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Hello?. Are you all right?. | Merhaba? İyi misin? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
So what, is he gay or something?. Eh?. Leffe?. Hell no. | Ne yani, adamı ibnenin teki mi? Leffe mi? Hayır. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
No, no, he's married. It's not that. | Hayır, evli. Öyle olamaz. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
It..it's like..we did stuff like that..or we didn't do stuff.. | Şöyle bir şey... Şöyle şeyler yaptık, ya da öyle şeyler yapmadık. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Stuff like that happened before. When?. | Daha önce olan şeyler gibi. Ne zaman olan şeyler? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I don't know.. Iike, ten years ago.. | Hatırlamıyorum. 10 yıl kadar önce. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I mean, itwasn't all the time.. So you blew each other?. | Yani her zaman yapmıyorduk. Birbirinize mi attırdınız? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
"Blew each other".. that sounds so harsh. | "Birbirine attırmak" kulağa çok acımasız geliyor. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
We were just drunk. It happened, once, that Leffe wanted to suck.. | Sarhoştuk. Sadece bir kere oldu. Leffe bana sakso çekmek istedi... | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I know how this sounds.. It sounds freaky. | Kulağa pek hoş... Korkunç birşey olmalı. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
But this was different.. And so..you did it.. | Ama bu farklıydı. Ve sen de yaptın mı? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Did you do it every time?. No. | Her defasında yaptın mı? Hayır. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Were you doing itwhen we met?. No, itwas ages ago. | Buluştuğumuzda da yapıyor muydun? Hayır, yıllar önceydi o. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
We met much later. | Seninle çok sonra tanıştık. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
So you gave it up?. I never did anything like that. | Yani bıraktın mı? Asla öyle birşey yapmadım. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I've never sucked Leffe's dick. I certainly hope not. | Leffe'ye hiç sakso çekmedim. Umarım öyledir. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Oh my god.. You laugh and I feel like shit. | Yoksa sen... Sen güldükçe kendimi kötü hissediyorum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. It makes me feel like shit to hear it. | Özür dilerim. Ben de duydukça kendimi kötü hissediyorum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Wouldn't you freak if I said Hanna, Karin and I held each other down.. | Hanna, Karin ile yattığımı söylersem bu seni korkutmaz mıydı? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
That's not the same. What's the difference?. | Ama aynı şey değil. Aradaki fark ne? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I.. I don't know. | Bilmiyorum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
No, there is no difference. | Hayır, arada fark yok. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
You can forget yourtrip to the amusement park. | Parkta yaptığınız geziyi unutabilirsiniz. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
That's out. | Bu konu kapanmıştır. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I'm here now, can't you be happy about that?. | Mutlu olman için burada olmam yeterli değil mi? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Of course I am. But I wonder if you realise how lucky you were. | Elbette mutluyum. Ama ne kadar şanslı olduğunuzun farkında olup olmadığınızı merak ediyorum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
That man could have taken you wherever he wanted. | O adam seni istediği yere götürebilirdi. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
He could have been a sicko, a paedophile, anything. | Sapığın veya pedofilinin teki olabilirdi. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
What if he'd dragged you into some cellar or done something in the car?. | Ya seni bir bodruma kapatsaydı veya arabada birşey yapsaydı? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Every day I read about awful things that happen, kids getting drunk.. | Her gün gazetelerde bir sürü kötü olay görüyorum, gençler sarhoş olup... | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
..crashing their mopeds or meeting older men. Horrible things. | ...motorlarıyla kaza yapıyor veya yaşlı adamlarla çıkıyıor. Korkunç şeyler. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Just open the newspaper. | Gazeteleri bir okuyun. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Are you listening?. Yes, but don't yell at me. | Dinliyor musun? Evet, ama bana bağırma. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Then what should I do, Linnea?. I'm reaching out to you. | O zaman ne yapmam gerektiğini söyle, Linnea? Seninle iletişim kurmaya çalışıyorum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Do your parents know about this, Sara?. | Annen bu olayı biliyor mu, Sara? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
They don't knowwhat happened?. No, but I'm going to tell them. | Olup bitenden haberleri yok. Yok ama ben onlara anlatacağım. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I'll be talking to them, too. Go ahead. | Ben de onlarla konuşacağım. Git konuş. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
lsn't it enough if she tells them?. No, it isn't. | Annemlere o anlatsa, yeterli olmaz mı? Hayır, olmaz. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Gee, thanks a lot.. Linnea.. | Tanrım, teşekkür ederim. Linnea... | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Don'tthink you can do whatever you want and that I'll be fine with it. | İstediğin şeyi yapabileceğini ve benim de buna bir şey demeyeceğini sakın düşünme. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I don't knowwhat you do. Maybe you're on drugs are you?. | Ne yaptığınızı bilmiyorum. Belki de hap kullanıyorsunuz. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
No. Have you tried drugs?. Ecstasy?. | Hayır. Hap kullandınız mı? Ekstasi? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
You have to trust us. I can't trust you anymore. | Bize güvenmelisin. Artık kimseye güvenemem. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Oh please.. | Lütfen... | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
What were you doing, Sara, when Linnea was lying there?. | Lisa öylece orada yatarken sen ne yapıyordun, Sara? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Were you in the park?. Yes, I was in the park. | Parkta mıydın? Evet, parktaydım. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Didn't you see her?. | Onu görmedin mi? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Yes.. Why didn't you do something?. | Gördüm... Niye birşey yapmadın? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I don't know.. You don't know. | Bilmiyorum. Demek bilmiyorsun. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I don't understand. If a friend is unconscious, you do something. | Anlayamıyorum. Şayet bir arkadaşın bilincini kaybetmişse, birşey yaparsın. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Shouldn't you?. Yes.. | Değil mi? Evet. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
So why didn't you?. Or someone else?. Weren't there were several of you?. | Öyleyse niye birşey yapmadın? Ya da başka biri? Orada bir sürü insan yok muydu? | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I don't know.. | Bilmiyorum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Leffe, Leffe, that's you, that's me, that's us | Leffe, Leffe, işte sen, işte ben, işte biz. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
The little problems that Leffe's got.. | Leffe'nin küçük sorunları... | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
..are right for Leffe | ...tam da Reffe'ye göre. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Don't stop. Yes. Come on. | Durmayın. Hadi. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Yup, one ball.. Einstein. | Evet, tek taşaklı. Einstein. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Is it that long?. He was pulling on it. | O kadar uzun muydu? İçine çekiyordu. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Careful, careful. | Dikkatli ol. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Olle. Take a picture. Just a second. | Olle, resim çek. Bir saniye. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
RELAx. RELAx. Careful, Per. | Sakin ol. Dikkatli ol, Per. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
One more time. | Bir tane daha. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Like hell. Man, that's scary. | Korkunç oldu. Bu çok korkunç. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Olle, smell this. | Olle, şunu koklasana. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
No pictures, Olle. | Bu kadar resim yeter, Olle. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
No goddamn pictures. I've put it away. | Bu kadar resim yeter dedim. Makinayı hemen kenara koyuyorum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
No goddamn pictures. | Bu kadar resim yeter. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Come on. I said I'm sorry. | Hadi ama! Özür dilerim. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Put the camera away. I've already done it. | Makinayı kenara koy. Az önce koydum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Olle. Olle. Cool it, it's gone. | Olle, Olle. Sakin ol, istediğin oldu. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Gunilla.. Oh my gosh, I'm late. | Gunilla... Geciktim. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Where were you on Friday?. Working on my boat. | Cuma günü neredeydin? Botta çalışıyordum. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
I've heard that ifthere are worms in apples.. | Elmalarda kurt olması... | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
..it's actually good for you. Gross. | ...güzel bir şeymiş. İğrenç. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
It's extra protein. I was going to say fibre. | Fazladan protein. Ben de elyaf diyecektim. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |
Is it the worms or the wormholes?. It's the worms that are healthy. | Kurt mu yoksa kurtların açtığı delik mi? Sağlıklı olan kurtlar. | De ofrivilliga-1 | 2008 | ![]() |