• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14326

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have nobody here by that name. Burada adından başka bir bilgi yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Please check again. Lütfen, tekrar kontrol edin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Maybe he took her to another hospital. Belki de onu başka bir hastaneye götürmüştür. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Veghel, Nijmegen. Veghel, Nijmegen. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We need to find Wim. Wim'i bulmamız lazım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
My condolences. Başını sağ olsun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I couldn't help it. Yardımcı olamadım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
She jumped out of my car when I had to stop. Arabamın önüne atladı durdurmak zorunda kaldım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You drowned her. Onu boğdun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Watch what you're saying. Ne söylediğine bir bak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Talk to her, Harry. Konuş onunla, Harry. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I did my best to find Trees. Well, she has been found. Trees'i bulmak için elimden geleni yaptım. O halde bulunmuştur. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Don't think the municipal police is going to get you out of this one. Belediye polisinin bu işin içinden seni çıkaracağını zannetme. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm going to see Roelofse. Roelofse'u göreceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Like hell you are. Are you on his side? Cehenneme git. Onun tarafında mısın? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Do you know what they did to Trees? Trees' ne yaptıklarını biliyor musun? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
No, and I don't want to know. It's not going to bring Trees back. Bilmiyorum, bilmek de istemiyorum. Bu Trees'i geri getrimez. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
There's no point in stirring things up. Olanları kurcalamanın bir faydası yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Let bygones be bygones. Olanları unutalım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Mayor Megens. Başkan Megens. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
This is the Bishop of Den Bosch. Bu Başpapaz Den Bosch. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Holland America line. Tomorrow evening at 7, Waalhaven Rotterdam. Holland America hattı. Yarı akşam saat 7'de, Waalhaven Rotterdam. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Can you get there on your own? I'll take the train. Oraya kendi başına gidebilir misin? Trene binerim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'll take a suitcase. Bir bavul alacağım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You can't walk on the street with it. Sokakta bavulla yüreyemezsin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Here you have the main documents. You need to keep them with you. Bunlar asıl belgeler. Bunları yanında bulundurmalısın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Those too. Onları da. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Diocese of Den Bosch Psikoposluk'tan Den Bosch De Bende van Oss-1 2011 info-icon
For Trees. Trees için. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Tomorrow we'll be sleeping in a suite on a boat. Yarın gemide bir suitte uyuyor olacağız. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We'll have nothing to do with Oss anymore. Artık Oss'da yapılacak birşeyimiz kalmadı. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
To the midwife. That can wait. Ebeye. Bu bekleyebilir. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The kid isn't going to pop out like that. First you're going to visit Jan Greven. Bebekler bu şekilde yuvalarından fırlamaz. Öncelikle Jan Greven'i ziyaret etmen lazım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
He needs to confess to killing Kramer. He's going to hang anyway. Kramer cinayetini itiraf etmesi lazım. Nasılsa asılacak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Why would he? Neden yapsın ki bunu? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Tell him that I'll stab you if he doesn't. Whether you're pregnant or not. Ona yapmazsa seni bıçaklayacağımı söyledim. Hamile olsan da olmasan da. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Oss' coat of arms, so they always know where you're from. Oss hanedan arması, böylece herzaman nereden geldiğini bilirler. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Now De Greef will know I mean business. Şimdi De Greef İş için olduğunu bilecek De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Are you coming, Johanna? Geliyor musun, Johanna? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Come, come. Gel,gel. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Here. Alum, that will stop the bleeding. Buraya. Şap, bu kanamayı kesecektir. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It's a keepsake Wim de Kuiper gave me. Bu bir hatıra. Wim de Kuiper verdi. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm here to tell you that you shouldn't listen to anybody. Kimseyi dinlememen gerektiğini söylemek için buradayım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You need to think of yourself. Kendini düşünmen lazım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
If you can get a reduced sentence by talking, you should. Eğer konuşunca cezanda indirim yapılacaksa, konuşmalısın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It's my fault. I put you here. Bu benim hatam. Seni buraya ben soktum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I pulled the trigger. Tetiği ben çektim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We're all responsible for our own actions. Her birimiz kendi eylemlerimizden sorumluyuz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Without me you might have become a famous racing cyclist. Ben olmasaydım sen ünlü bir bisiklet yarışçısı olabilirdin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
What am I going to do in Italy? I don't even like spaghetti. İtalya'da ben ne yapacağım ki? spagettiyi bile sevmem. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You don't have to keep quiet for my sake. Benim uğruma sessiz kalmak zorunda değilsin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I'm leaving Oss tomorrow. Yarın Oss'u terkediyorum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You're right to leave. Gitmek de haklısın. 685 Harry ile birlikte. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Don't wait for me. Benim için bekleme. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
By the time I get out, you'll be an old hag. Ben çıktığım zaman, sen yaşlı bir cadı olacaksın. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Take care of our baby. Bebeğimize iyi bak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And? He got the message. Ve? Mesajı aldı. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We look alike, don't you think? Birbirimize benziyoruz, öyle düşünmüyor musun? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I used to bang your mum all the time. Ben herzaman annene patlatırdım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Now we look even more alike. Şimdi daha da çok benziyoruz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Turn left here. Burada sola dönün. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Nobody will suspect me if they find you dead. Eğer seni ölü bulurlarsa kimse benden şüphelenmez. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Anybody could have done it. Why would you? Bunu herhangibiri yapmış olabilir. Neden bunu yapasın? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Haven't I been good to you? You killed Trees. Sana karşı iyi davranmadım mı? Trees'i öldürdün. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Even if that's true, and I'm not saying it is... Bu doğru olsa bile, Ki olduğunu söylemiyorum... De Bende van Oss-1 2011 info-icon
you have no right to speak. konuşmaya hakkın yok. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
A life for a life, Johanna. Cana karşı can, Johanna. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You killed Ties and you're paying with Trees. Sen Ties'ı öldürdün bedelini Trees ile ödüyorsun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Throw it on the back seat. Arkadaki koltuğa fırlat. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I let you live and you leave me alone. Yaşamana izin verdim şimdi beni yalnız bırak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You think you're quite something. Bambaşka olduğunu düşünüyorsun. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You don't have the nerve to shoot. Sinirle ateş etmek zorunda değilsin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You're walking back, right? geçmişe dönüyorsun, öyle mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
The Holland America Line just called about two tickets for New York. Hollanda Amerika hattı; bu New York'a iki bilet demek. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
That's right. Why wasn't I told? Bu doğru. Bunu neden söylemedim? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I don't want people in Oss to know we're leaving. Oss'daki insanların gittiğimizi bilmelerini istemiyorum. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
That's why I didn't tell you. Bu nedenle sana söylemedim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
So you wouldn't tell anybody. Ohalde sen de kimseye bahsetmeyeceksin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It had to be a secret. Even for Johanna van Heesch? Bu bir sır olarak kalmalı. Johanna van Heesch'e bile mi? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I called Sergeant Roelofse and told him about your books. Çavuş Roelofse'u aradım ve ona kitaplarından bahsettim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
If you cooperate, they will consider reducing your sentence. İşbirliği yaparsan cezanda indirim yapacaklar. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I don't know what you got yourself into, but you need to straighten things out. Kendini neyin içine soktuğunu bilemiyorum, ama birşeyleri düzeltmen lazım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
They're waiting in the room. Odada bekliyorlar. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
These documents will convict all of Oss. Bu belgelerle bütün Oss mahkum olacak. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
It contains everything. About everybody. Bu herşeyi içeriyor. Herkes hakkında. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Blue, Hedeman. Orange, the priests. Yellow, De Kuiper. Blue, Hedeman. Orange,rahip. Yellow, De Kuiper. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
In exchange you let me go. Karşılığında gitmeme izin verin. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We picked up 60 people yesterday. Today there will be 40 more. Dün 60 adam topladık. Bugün kırkı geçer. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And we should let you go? Ve gitmene izin mi vermeliyiz? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
We're taking down Hedeman, the priests, the mayor. Hedeman'ı rahibi,belediye başkanını alaşağı edeceğiz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And thanks to your books we'll get them convicted. Ve kitapların sayesinde de mahkum edebileceğiz. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I didn't do anything. Ben birşey yapmadım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Instigating burglary, arson, forgery. I don't call that not doing anything. Hırsızlığa teşvik, kundakçılık, sahtecilik. Bunlara birşey yapmamış olmak diyemem. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I can't go to jail. Hapse giremem ben. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
They'll think I betrayed them. Onlara ihanet ettiğimi düşünecekler. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
Can I grab some of my things? Bazı eşyalarımı alabilir miyim? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I won't come looking for you. Seni aramaya gelmeyeceğim. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
You can come to me, damn you. Bana gelebilirsin, Lanet olası. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
I did everything for you. Herşeyi senin için yaptım. De Bende van Oss-1 2011 info-icon
And what do I get in return? Ve karşılığında ne aldım? De Bende van Oss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14321
  • 14322
  • 14323
  • 14324
  • 14325
  • 14326
  • 14327
  • 14328
  • 14329
  • 14330
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim