• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14275

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I screwed everything up. ...için özür dilerim. Daydream Nation-1 2010 info-icon
You saved me. Sen beni kurtardın. Daydream Nation-1 2010 info-icon
People will tell you nothing matters, İnsanlar bize dünyanın yakında sona ereceğini,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
the whole world's about to end soon anyway. ...bu yüzden hiçbir şeyin önemli olmadığını söylüyor. Daydream Nation-1 2010 info-icon
But those people are looking at life the wrong way. Ancak o insanlar hayata yanlış açıdan bakıyorlar. Daydream Nation-1 2010 info-icon
I mean... Demek istediğim,... Daydream Nation-1 2010 info-icon
things don't need to last forever to be perfect. ...hiçbir şey sonsuza kadar mükemmelliğini koruyamaz. Daydream Nation-1 2010 info-icon
We found the first tape on the kitchen İlk kasedi mutfak tezgahının üstünde bulduk, Daylight-1 2013 info-icon
I remember the smell. O berbat kokuyu hala hatırlıyorum. Daylight-1 2013 info-icon
The food was just putrid, like it had been Yiyecekler sanki aylardır açıkta kalmış gibi çürümüşlerdi. Daylight-1 2013 info-icon
There were two of them, covered in sheets, İki ceset vardı ve ikisi de kanlar içindeydi. Daylight-1 2013 info-icon
several feet apart. Yanyana duruyorlardı. 1 Daylight-1 2013 info-icon
Around them was a set of bloody foot prints. 1 Ortalık bir sürü kanlı ayak izi doluydu. Daylight-1 2013 info-icon
We did forensic analysis of those, Teknik incelemeden sonra izlerin Daylight-1 2013 info-icon
and they came back to Father Patrick. Peder Patrick'e ait olduklarını tespit ettik. Daylight-1 2013 info-icon
About a mile from the house we found a car right over here. Evin bir mil açığında bir araba bulduk, işte tam burada Daylight-1 2013 info-icon
When we ran the plates they came Plakayı incelediğimizde Daylight-1 2013 info-icon
back to Father Isaac Hitchens. Peder Isaac Hitchens'e ait olduğu ortaya çıktı. Daylight-1 2013 info-icon
Right over here were three sets of footprints. Tam burada da üç farklı ayak izi daha bulduk. Daylight-1 2013 info-icon
One set belonging to Sydney Irons, another Biri Sydney Irons'a, Daylight-1 2013 info-icon
to Father Patrick and a third belonging diğeri Peder Patrick'e ve üçüncüsü de Daylight-1 2013 info-icon
to CPS worker Jennifer Borman. ÇKH (Çocuk Koruma Hizmetleri) görevlisi Jennifer Borman'a aitti. Daylight-1 2013 info-icon
Closer to me right here there were two sets of prints. Tam burada ise iki ayak izi daha vardı. Daylight-1 2013 info-icon
It looked like they came later to the scene. Sanki bunlar olaya sonradan dahil olmuş gibiydiler. Daylight-1 2013 info-icon
We did analysis of those and it came back to CPS Onları da incelediğimizde ÇKH görevlileri Daylight-1 2013 info-icon
workers David McCracken and Josh Riedford. David Mc Cracken ve Josh Riedford'a ait olduklarını tespit ettik. Daylight-1 2013 info-icon
We couldn't find any trace evidence or forensic Ancak, tüm aramalarımıza rağmen, Peder Hitchens'a ait Daylight-1 2013 info-icon
When we did a directional analysis of all the prints Ayak izlerinin gittikleri yönü incelediğimizde de Daylight-1 2013 info-icon
they all led one way, that way, towards the lake. hepsinin göle doğru gittiklerini gördük. Daylight-1 2013 info-icon
Thanks to the surface level receding, the second Yaptığımız yüzey araştırmaları sonucunda Daylight-1 2013 info-icon
of two tapes was found just a few weeks ago bir kaç hafta önce ikinci kasedi kameranın içersinde Daylight-1 2013 info-icon
right over there still preserved inside the camera. tam burada bulduk. Daylight-1 2013 info-icon
The first tape left a lot of questions unanswered. İlk kaset, bir çok sorumuzu yanıtsız bırakmıştı. Daylight-1 2013 info-icon
And unfortunately, even after three years Üç yıl aradan sonra, ne yazık ki ikinci kaset de Daylight-1 2013 info-icon
the second one just raises more. daha bir çok soruyu cevapsız bırakıyor. Daylight-1 2013 info-icon
Anyway, that's it. İşte, hepsi bundan ibaret. Daylight-1 2013 info-icon
Your favorite. Al bakalım, istediğin buydu, herhalde. Daylight-1 2013 info-icon
Well, how much do I owe you for this? Evet, borcum nedir, bunun için? Daylight-1 2013 info-icon
Don't worry about it. Put it on your tab. Sorun değil, hesabına ilave ederim. Daylight-1 2013 info-icon
Well, let me know when we get to six figures. Altı rakamlı sayılara geldiğinde haber ver. Daylight-1 2013 info-icon
I probably already own your house. Şu an evine el koyabilirim. Daylight-1 2013 info-icon
All right. We're rolling Jen. Peki, o zaman. Sorun nedir? Daylight-1 2013 info-icon
This is case number 0935085058, Dava No. 0935085058, Daylight-1 2013 info-icon
concerning Susan Elroy, age 14. Susan Elroy, Yaş : 14. Daylight-1 2013 info-icon
We're speaking with Principal Elliot West at Daylight Kasabası Ortaokul ve Lise Daylight-1 2013 info-icon
Daylight Junior and Senior High School. Müdürü ile görüşme. Daylight-1 2013 info-icon
Interviewer is Jennifer Borman. Görüşmeci : Jennifer Borman. Daylight-1 2013 info-icon
So, if you wouldn't mind just take it from the top. Sizce bir sakıncası yoksa, en baştan başlayalım. Daylight-1 2013 info-icon
Well, Susan has always had it tough Annesi onunla pek fazla ilgilenemediği için Daylight-1 2013 info-icon
because her mother's not around very much. Susan hep zor zamanlar geçiriyordu. Daylight-1 2013 info-icon
This was the first year that I actually had İlk olarak bu sene ben onda bunun olumsuz Daylight-1 2013 info-icon
seen it begin to have some negative consequences. sonuçlarını görmeye başlamıştım. Daylight-1 2013 info-icon
In what way is that? Ne tür olumsuzluklar? Daylight-1 2013 info-icon
Well, talking back to teachers, dressing provocatively. Hocalara karşılık vermeler, uygunsuz kıyafetler, falan. Daylight-1 2013 info-icon
Once I even had to remove her from the boy's Bir keresinde onu erkekler tuvaletinde bir çocuğa zarar verirken Daylight-1 2013 info-icon
bathroom where she was traumatizing another student. dışarı çıkarmak zorunda kalmıştım. Daylight-1 2013 info-icon
It was only when we discovered this, Ama bunu bulduğumuzda, Daylight-1 2013 info-icon
it all started to make some sense. taşlar yerine oturmaya başladı. Daylight-1 2013 info-icon
Its the journal that you found, right? Bu günlüğü siz mi buldunuz? Daylight-1 2013 info-icon
No, Father Patrick brought it to me. Hayır, günlüğü bana Peder Patrick verdi. Daylight-1 2013 info-icon
Isn't Susan a little old Okul sonrası faaliyetlere katılmak için Daylight-1 2013 info-icon
She helps him out. Bu faaliyetlere katılmayı seviyordu. Daylight-1 2013 info-icon
The monastery is understaffed so Manastırda fazla çalışan olmadığından Daylight-1 2013 info-icon
it's a prid quo pro situation. Herkes da bundan kazançlı çıkabiliyordu. Daylight-1 2013 info-icon
The school gets an after school program, and Okul, okul sonrası faaliyetleri gerçekleştiriyordu, Daylight-1 2013 info-icon
the students get volunteer hours for helping Patrick out. öğrenciler de gönüllü olarak Peder Patrick'e yardım ediyorlardı. Daylight-1 2013 info-icon
Anyway, when Patrick showed this to me it set off all Herneyse, Peder Patrick bu günlüğü bana gösterdiğinde Daylight-1 2013 info-icon
the usual red flags and I called you immediately. alarm zilleri çalmaya baişladı, ben de sana haber verdim. Daylight-1 2013 info-icon
Would you mind reading the entry for me? Giriş bölümünü okuyabilir misiniz? Daylight-1 2013 info-icon
"November 2nd. "2 Kasım." Daylight-1 2013 info-icon
"Brushed my teeth. "Dişlerimi fırçaladım." Daylight-1 2013 info-icon
"When I came back to my room they were there again. "Odaya döndüğümde, yine oradaydılar." Daylight-1 2013 info-icon
"Let them put their hands on me. "Bana dokunmalarına izin verdim." Daylight-1 2013 info-icon
"Why would they do that?" "Bunu neden yapmak istiyorlardı, bilmiyorum?" Daylight-1 2013 info-icon
The rest is just illustrations. Kalanı ise bir sürü çizimden ibaret. Daylight-1 2013 info-icon
That's the only written entry in the journal. Günlükte yazılı olanların hepsi bu kadar. Daylight-1 2013 info-icon
And did you talk to Susan about this? Bu günlükle ilgili olarak hiç Susan'la konuşabildiniz mi? Daylight-1 2013 info-icon
She sidestepped all my questions. Sorduğum bütün soruların etrafından dolaştı. Daylight-1 2013 info-icon
And what about her mother? Peki, ya Annesi? Daylight-1 2013 info-icon
Kris? Kris mi? Daylight-1 2013 info-icon
We had a meeting, with Officer Boyd, Patrick, Polis Memuru Boyd, Peder Patrick ve Daylight-1 2013 info-icon
and Julie Pyle, the Speech Team Coach. Münazara Takımı Koç'u Julie Pyle ile bir toplantı yaptık. Daylight-1 2013 info-icon
We told Kris the situation and Officer Boyd spoke with Kris'e durumu anlattık, Memur Boyd da Daylight-1 2013 info-icon
Susan alone, but Susan adamantly defended Susan ile yalnız görüştü ama Susan kararlılıkla annesini savundu ve Daylight-1 2013 info-icon
her mother and insisted on going home with her. onunla birlikte eve gitme konusunda ısrar etti. Daylight-1 2013 info-icon
Can I have Kris' address? Kris'in adresini alabilir miyim? Daylight-1 2013 info-icon
Officer Boyd told Kris that you would need to speak with her Memur Boyd, Kris'e senin onunla konuşmak isteyebileceğini söyledi ve Daylight-1 2013 info-icon
and she had her sign the consent form that you faxed over. fakslamış olduğun formu ona imzalattı. Daylight-1 2013 info-icon
I need to get going. Sanırım, gitmem gerekiyor. Daylight-1 2013 info-icon
I need to catch Father Patrick Saint Odilia'dan ayrılmadan önce Daylight-1 2013 info-icon
before he leaves Saint Odilia's. Peder Patrick'i yakalamam gerekiyor . Daylight-1 2013 info-icon
Thank you so much Elliot. Çok teşekkürler, Elliot. Daylight-1 2013 info-icon
Of course. Bir şey değil. Daylight-1 2013 info-icon
From Elliot's office. Az önce Elliot'un ofisindeydim. 1 Daylight-1 2013 info-icon
You giving him more of that coffee he likes? Hala ona, o çok sevdiği kahveden mi getiriyorsun? Daylight-1 2013 info-icon
Of course! Evet, neden olmasın! Daylight-1 2013 info-icon
I want to talk to you about Susan's journal. Sizinle, Susan'ın günlüğü hakkında konuşmak istiyorum. Daylight-1 2013 info-icon
Its a shame we always have 1 Hep bu şartlar altında Daylight-1 2013 info-icon
to meet under these circumstances. karşılaşıyor olmamız çok kötü. Daylight-1 2013 info-icon
It is the area where both of our jobs intersect. İkimizin de mesleklerinin kesiştiği alan burası. Daylight-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14270
  • 14271
  • 14272
  • 14273
  • 14274
  • 14275
  • 14276
  • 14277
  • 14278
  • 14279
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim