• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14276

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have you asked Susan about the entry? O yazılar hakkında Susan ile konuştunuz mu? Daylight-1 2013 info-icon
Oh, I asked, but as soon as I did, Elbette, ama sorar sormaz, hemen anlamsız Daylight-1 2013 info-icon
she made some crass remarks and laughed bazı işaretler yapıp, gülmeye başladı. Daylight-1 2013 info-icon
and just said she made it all up. Hepsini kafadan uydurduğunu söyledi. Daylight-1 2013 info-icon
Do you think she made it up? Sizce, kafadan uydurduğu doğru muydu? Daylight-1 2013 info-icon
Its not like her to do something like that. Böyle bir şey yapması, onun tarzı değildi. Daylight-1 2013 info-icon
I mean this is a girl who used to Demek istediğim, bu kız küçükken Daylight-1 2013 info-icon
months at a time when she was younger. çizim üzerinde aylarca uğraşırdık. Daylight-1 2013 info-icon
Oh, she loved to draw. Resim yapmaya bayılırdı. Daylight-1 2013 info-icon
How did you end up with Siz bu günlük işine ne zaman başladınız ve sözkonusu Daylight-1 2013 info-icon
I have all the kids write them. Bütün çocuklara günlük tutmalarını önermiştim. Daylight-1 2013 info-icon
Then they have to turn them in to me so I can Sonra da, doğru dürüst bir şeyler yaptıklarını izleyebilmem için Daylight-1 2013 info-icon
Susan works with me, but I always have her write one too. Aslında Susan benle birlikte çalışıyordu ama, onun da yazmasını istiyordum. Daylight-1 2013 info-icon
I thought it'd be good for her. Onun için iyi olacağını düşünüyordum. Daylight-1 2013 info-icon
She's had it pretty rough. Çok zor günler geçirmişti. Daylight-1 2013 info-icon
Writing's good therapy. Yazı yazmak, iyi bir terapidir. Daylight-1 2013 info-icon
How has she had it rough? Zor günler derken..., Daylight-1 2013 info-icon
Her parents' divorce was Anne ve babasının boşanmaları Daylight-1 2013 info-icon
Dan, her father, was a drunk, pulled all kinds of awful Babası Dan, ayyaşın tekiydi. Duvar kağıtlarını söküp Daylight-1 2013 info-icon
stunts like throwing wall insulation in with the wash, çamaşır makinasında yıkamaya kalkışmıştı. Daylight-1 2013 info-icon
I mean what kind of man does something like that? Ne tür bir insan, böyle bir şey yapmaya kalkar ki? Daylight-1 2013 info-icon
Anyway, after the divorce he Herneyse, boşanma işlemi tamamlandığında Daylight-1 2013 info-icon
pulled up stakes and moved away. tasını, tarağını toplayıp, çekip gitti. Daylight-1 2013 info-icon
No one was really too upset about it except for Susan. Aslında, Susan dışında, kimse buna üzülmedi. Daylight-1 2013 info-icon
Do you know where he went? Nereye gittiğini biliyor musunuz? Daylight-1 2013 info-icon
No clue. Hiç bir iz bırakmadı. Daylight-1 2013 info-icon
So you spend a lot of time with Susan? Demek ki siz, Susan'la epey haşır neşir oluyordunuz. Daylight-1 2013 info-icon
Well, I see her almost every day. Evet, onu her gün görüyordum. Daylight-1 2013 info-icon
I'm actually the one who drives her home Aslında okul sonrası faaliyetler bittiğinde onu Daylight-1 2013 info-icon
Her mom works a lot. Annesi çok fazla çalışıyordu. Daylight-1 2013 info-icon
Okay, well, we'll be in touch. Peki, tamam, tekrar görüşürüz. Daylight-1 2013 info-icon
Jennifer Borman. Jennifer Borman. Daylight-1 2013 info-icon
Meghan and Pete Olyphant, this is Josh Meghan ve Pete Olyphant, ben Josh Riedford, Daylight-1 2013 info-icon
We're here to talk about Russell. Russell hakkında konuşmak istiyoruz. Daylight-1 2013 info-icon
They're in there. İçerdeler. Daylight-1 2013 info-icon
They are in there. İçerde olduklarını biliyorum. Daylight-1 2013 info-icon
Are you the one that made the call? Telefonla arayan siz miydiniz? Daylight-1 2013 info-icon
Hello?! Kimse yok mu?! Daylight-1 2013 info-icon
I told you there were in there. İçerde olduklarını söylemiştim. Daylight-1 2013 info-icon
Look if you don't open the door, Bakın, eğer kapıyı açmazsanız... Daylight-1 2013 info-icon
Meghan, this is Officer Boyd. Meghan, ben Memur Boyd. Daylight-1 2013 info-icon
Open this door in three seconds or I'll do it myself. Ya üç saniye içersinde bu kapıyı açarsınız, ya da kırarım. Daylight-1 2013 info-icon
This is my building, Rick, you're not, Burası benim evim, yapamazsın. Daylight-1 2013 info-icon
Meghan get out of the way. Yolumdan çekil, Meghan. Daylight-1 2013 info-icon
Russell?! Russell?! Daylight-1 2013 info-icon
Josh, wait! Josh, dur! Daylight-1 2013 info-icon
Get off of me, this is. Hemen kalk üstümden. Daylight-1 2013 info-icon
Pete, we're here to help! Pete, yardım etmek için buradayız! Daylight-1 2013 info-icon
He needs us! Bize ihtiyacı var! Daylight-1 2013 info-icon
Seth, get him out of here. Seth, çıkart onu buradan. Daylight-1 2013 info-icon
Jen, are you okay? Jen, sen iyi misin? Daylight-1 2013 info-icon
Josh, do you want me to tell her you like her? Josh, o kızdan hoşlandığını ona söylememi ister misin? Daylight-1 2013 info-icon
No, I really rather we not get into all that here. Hayır, bence biz bu işlere bulaşmamalıydık. Daylight-1 2013 info-icon
All right, then all we've got to do Peki o zaman, tüm yapmamız gereken Daylight-1 2013 info-icon
is go in there and film the rabies bite. Oraya gidip o kuduz köpeği filme almak. Daylight-1 2013 info-icon
Its not every day your boss gets Patronunu her gün Daylight-1 2013 info-icon
bitten by a rabid kid, right? kuduz bir çocuk ısırmaz, değil mi? Daylight-1 2013 info-icon
You mean Russell? Russell'ı mı kast ediyorsun? Daylight-1 2013 info-icon
Yeah David, I was there when it happened. Evet David, o sırada ben oradaydım. Daylight-1 2013 info-icon
I don't think I really want to relive it. Buna inanabileceğimi pek sanmıyorum. Daylight-1 2013 info-icon
I know you saw it happen but you didn't see the bite. Olanları gördün ama, ısırdığını görmedin. Daylight-1 2013 info-icon
This is our chance to see the bite. Görmemiz için tek şansımız bu. Daylight-1 2013 info-icon
I don't really want to and Ben bunu istemiyorum ve Daylight-1 2013 info-icon
I don't think anybody else does. başkalarının da isteyeceğini sanmıyorum. Daylight-1 2013 info-icon
I mean I don't understand why you've got to film everything. Yani, neden her şeyi filme almamız gerekiyor ki? Daylight-1 2013 info-icon
Because, why not? Çünkü başka çaremiz yok. Daylight-1 2013 info-icon
I mean if everybody was like me we'd Yani, eğer herkes benim gibi olsaydı Daylight-1 2013 info-icon
have irrefutable proof of Sasquatch. elimizde canavarların kesin görüntüleri olurdu. Daylight-1 2013 info-icon
If everybody was like you, Eğer herkes senin gibi olsaydı Daylight-1 2013 info-icon
nobody would get anything done. hiç bir şey doğru düzgün çalışmazdı. Daylight-1 2013 info-icon
Yeah, they'd film everything Yoo, herşeyi filme kaydeder, Daylight-1 2013 info-icon
and then you'd be able to. sonra da hepsini düzeltirdik. Daylight-1 2013 info-icon
Yeah, a lot of good that would do. Evet, bu da bayağı işe yarardı doğrusu... Daylight-1 2013 info-icon
Yeah, well, whatever. Neyse, siktir et. Daylight-1 2013 info-icon
You know David, she's going to know what we're doing. O kadının, ne yaptığımızı anlayacağını biliyorsun, David. Daylight-1 2013 info-icon
I mean its very obvious that that's a camera. Onun bir kamera olduğu çok bariz. Daylight-1 2013 info-icon
Okay look, its obvious if you look at it right there. Evet, o açıdan bakarsan kamera olduğunu anlarsın. Daylight-1 2013 info-icon
If you look at it head on. Tam karşıdan bakarsan, görürsün. Daylight-1 2013 info-icon
But its not. Ama öyle olmayacak. Daylight-1 2013 info-icon
It'll be low, and you'll never even tell. Kamerayı aşağıda tutacağım ve asla göremiyeceksin. Daylight-1 2013 info-icon
Yeah and the big green lunchbox doesn't Tabii ya, o küçük yeşil adamlar da Daylight-1 2013 info-icon
just scream "Hey, I'm up to something." "hey, görün bakın size ne yapacağım" demiyecek, Daylight-1 2013 info-icon
It screams "I'm hungry." "Karnım aaaç" diye bağıracak. Daylight-1 2013 info-icon
This is so stupid. Ööf, çok aptalca. Daylight-1 2013 info-icon
So, just checking out the big boss man's house. Büyük Patron'un evini inceliyoruz. Daylight-1 2013 info-icon
Hey Jen. Hey Jen. Daylight-1 2013 info-icon
I knew I should have locked all the doors. Keşke bütün kapıları kitleseydim. Daylight-1 2013 info-icon
Wouldn't have done any good. Bir işe yaramazdı. Daylight-1 2013 info-icon
Dave can pick locks. Dave, bütün kilitleri açabilir. Daylight-1 2013 info-icon
Oh man, are those brownies? Oh Tanrım, bunlar browny mi? Daylight-1 2013 info-icon
Why don't you ever bring those to the office? Niye bunlardan hiç ofise getirmiyorsun? Daylight-1 2013 info-icon
I mean, don't you love me and Dave? Sen Dave ve beni hiç sevmiyor musun? Daylight-1 2013 info-icon
Hey Kitty. Hey kedicik. Daylight-1 2013 info-icon
So, do you have any kids we don't know about? Bize söylemediğin çocukların da var mı? Daylight-1 2013 info-icon
That's me and my mom. O, annemle ben. Daylight-1 2013 info-icon
No, the drawing. Yok, şu tablo. Daylight-1 2013 info-icon
Oh, that's a Jennifer Borman original. Oh, o orijinal bir Jennifer Borman. Daylight-1 2013 info-icon
Huh, you do that recently? Bunu yeni mi yaptın? Daylight-1 2013 info-icon
Yeah, I just framed it yesterday. Evet, daha dün Daylight-1 2013 info-icon
Well, it beats the hell out of my finger paintings. çerçevelettim. Daylight-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14271
  • 14272
  • 14273
  • 14274
  • 14275
  • 14276
  • 14277
  • 14278
  • 14279
  • 14280
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim