• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're gonna be the best dressed guy in this school. Okulun en iyi giyinen çocuğu sen olacaksın. David and Lisa-1 1962 info-icon
The rest are such slobs. Diğerleri dökülüyor. David and Lisa-1 1962 info-icon
Do you play chess? Satranç oynar mısın? David and Lisa-1 1962 info-icon
Will you play with me after dinner? Yemekten sonra oynamaya ne dersin? David and Lisa-1 1962 info-icon
Oh, don't forget, after dinner we have a meeting to discuss clothes. Yemekten sonra kıyafet konusunu konuşacaktık, unuttun mu? David and Lisa-1 1962 info-icon
Hey, what club are you gonna vote for? Hangi kulübe üye olacaksın? David and Lisa-1 1962 info-icon
I despise clubs. Kulüplerden hoşlanmam. David and Lisa-1 1962 info-icon
Would you like to join our bowling team? Bowling takımımıza girmek ister misin? David and Lisa-1 1962 info-icon
I despise bowling. Bowlingden de hoşlanmam. David and Lisa-1 1962 info-icon
Oh, come on, man. Yapma! David and Lisa-1 1962 info-icon
It's good exercise. Çok iyi geliyor. David and Lisa-1 1962 info-icon
Exercise is for idiots! Aptallara iyi gelebilir. David and Lisa-1 1962 info-icon
Fine, David. That's very, very good. Güzel, David. Çok çok iyi. David and Lisa-1 1962 info-icon
Who is it? It's Alan. Kim o? Alan. David and Lisa-1 1962 info-icon
What do you want? May I come in? Ne istiyorsunuz? İçeri gelebilir miyim? David and Lisa-1 1962 info-icon
No, I'm busy. Olmaz, meşgulüm. David and Lisa-1 1962 info-icon
Okay, I'll try some other time. Tamam, sonra uğrarım. David and Lisa-1 1962 info-icon
Hop, skip, jump. I'm not a lump, I'm not a lump. Sıçra, hopla, zıpla, ben olamam duba. David and Lisa-1 1962 info-icon
No, you're not a lump. You're a girl, Lisa. Sen duba değilsin, Lisa. İnsansın. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'm not a lump and I like to jump. Olamam duba, olamam duba. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'm not a lump and I like to jump. Hopla, zıpla, olma duba. David and Lisa-1 1962 info-icon
You're not a lump. You're not a lump. Duba değilsin, anladın mı? David and Lisa-1 1962 info-icon
You're a girl, Lisa. Lisa, sen bir insansın. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'm not a lump, I'm not a lump, I'm not a lump, I'm not a lump... Duba olamam, duba olamam. Duba olamam, duba olamam. David and Lisa-1 1962 info-icon
You're Muriel. Sen şimdi Muriel'sın. David and Lisa-1 1962 info-icon
Would you like to play a game, Muriel? Muriel, ne oynamak istersin? David and Lisa-1 1962 info-icon
What would you like to do? Peki, ne yapmak istersin? David and Lisa-1 1962 info-icon
No, we can't go outside now. Hayır, şimdi dışarı çıkamayız. David and Lisa-1 1962 info-icon
It's nearly dinnertime. Yemek vakti geldi. David and Lisa-1 1962 info-icon
Would you like to look out the window? Pencereden dışarı bakmak ister misin? David and Lisa-1 1962 info-icon
It's "with" not "wit." With. 'İLE' olacak, 'İL' değil. David and Lisa-1 1962 info-icon
Here, I'II show you. Ver sana göstereyim. David and Lisa-1 1962 info-icon
This is the way you spell "with." 'İLE'nin hecelenişi bak şöyle... David and Lisa-1 1962 info-icon
W, I, T, H. İ...L...E. David and Lisa-1 1962 info-icon
"With." 'İLE'. David and Lisa-1 1962 info-icon
Why don't you comb your hair? Neden saçlarını taramadın? David and Lisa-1 1962 info-icon
It looks fine in the morning but right now it looks terrible. Sabah çok iyi görünüyordu ama şimdi felaket duruyor. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'II play with you. Hadi birlikte oynayalım. David and Lisa-1 1962 info-icon
What would you like to play? Ne oynamak istersin? David and Lisa-1 1962 info-icon
No, no, Lisa. Olmaz, Lisa. David and Lisa-1 1962 info-icon
You mustn't write on the wall. Duvarlara resim yapamazsın. David and Lisa-1 1962 info-icon
Give me the crayon, Lisa. Boya kalemini bana ver, Lisa. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'm sorry, Lisa. Lisa, üzgünüm. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'm going to have to take the crayon away from you. Boya kalemini vermek zorundasın. David and Lisa-1 1962 info-icon
John, John, be gone, be gone. John John, git başımdan. David and Lisa-1 1962 info-icon
Enough of this stuffy stuff! Bu sıkı kurallar sıkmaya başladı. David and Lisa-1 1962 info-icon
Are you angry with me, Lisa? Bana kızdın mı, Lisa? David and Lisa-1 1962 info-icon
Angry, angry, wangry, wangry, angry. Kızgın, kızgın, bıkkın, bıkkın, kızgın. David and Lisa-1 1962 info-icon
Are you angry because I took your crayon? Boya kalemini aldığım için mi kızdın? David and Lisa-1 1962 info-icon
You foo, you foo, it's you, it's you! Aptal, aptal, aptalsın işte. David and Lisa-1 1962 info-icon
Foo, foo, foo, foo, foo! Aptal, aptal, aptal, aptal! David and Lisa-1 1962 info-icon
John is a louse! John yılanın teki! David and Lisa-1 1962 info-icon
A big fat louse on a little gray mouse! Küçük beyaz bir solucan, peşinde büyük şişko yılan! David and Lisa-1 1962 info-icon
May I have a word with you? Bir şey söyleyebilir miyim? David and Lisa-1 1962 info-icon
Sure, David. Tabi, David. David and Lisa-1 1962 info-icon
I've been studying your patient and I've come to several conclusions. Hastanızın durumunu inceledim ve bazı sonuçlara vardım. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'd like to hear them. Bunları duymak isterim. David and Lisa-1 1962 info-icon
Based on the fact that I've read a great many books in your field. Aslına bakarsanız, branşınızla ilgili çok önemli kitaplar okudum. David and Lisa-1 1962 info-icon
My diagnosis is adolescent schizophrenia, Benim teşhisim 'ergen şizofrenisi'. David and Lisa-1 1962 info-icon
undoubtedly of a chronic variety. Şüphesiz kronik türden olan. David and Lisa-1 1962 info-icon
Do you follow me? İlginizi çekti mi? David and Lisa-1 1962 info-icon
Yes, I do. Tabi. David and Lisa-1 1962 info-icon
Well, then I shall continue. Öyleyse konuşmaya devam edebilirim. David and Lisa-1 1962 info-icon
Lisa has a very difficult time with authoritarian figures. Lisa'nın otorite figürü ile ilgili sorunları var. David and Lisa-1 1962 info-icon
It is extremely important Onun isteklerini gözeten bir tutum... David and Lisa-1 1962 info-icon
that you adopt an attitude of permissiveness with her. ...sergilemeniz çok önem taşıyor. David and Lisa-1 1962 info-icon
Therefore, you shouldn't have taken away her crayon Duvarlara resim yapıyor olsa bile... David and Lisa-1 1962 info-icon
even though she marked the wall. ...boya kalemlerini elinden almayın. David and Lisa-1 1962 info-icon
John, John, come away, today, today. John John, gelsen hemen. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'd like to talk to you some more about this, David. Bu konuyla ilgili yeniden konuşmak isterim, David. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'II see you later. Sonra görüşürüz. David and Lisa-1 1962 info-icon
You touched me? Why did you do that? Bana dokundun, neden yaptın bunu? David and Lisa-1 1962 info-icon
Why did you do that, you big fat fool? Neden yaptın, seni şişko koca aptal? David and Lisa-1 1962 info-icon
I'm sorry, I forgot. Üzgünüm, unutmuşum. David and Lisa-1 1962 info-icon
Why did you... You want to see me dead! Neden...Neden ölmemi istiyorsun? David and Lisa-1 1962 info-icon
You want to see me dead, don't you? Don't you? Öldüğümü görmek istiyorsun değil mi, öyle değil mi? David and Lisa-1 1962 info-icon
I made a mistake, David. David, kazara oldu. David and Lisa-1 1962 info-icon
You coarse, clumsy, stupid fool! Seni kaba, sakar, beyinsiz aptal. David and Lisa-1 1962 info-icon
You hate me. Benden nefret ediyorsun. David and Lisa-1 1962 info-icon
Oh, he hates me. Beni hiç sevmiyor. David and Lisa-1 1962 info-icon
Hi, come on in. Merhaba, içeri gelsene. David and Lisa-1 1962 info-icon
Why is it every time I stop here to tell you I'm going out, Dışarı çıkacağımı söylemeye her geldiğimde... David and Lisa-1 1962 info-icon
you ask me to come in? ...neden beni içeri davet ediyorsunuz? David and Lisa-1 1962 info-icon
A walk. Yürüyüşe çıkıyorum. David and Lisa-1 1962 info-icon
I feel like a walk myself. Ben de biraz adımlasam hiç fena olmaz. David and Lisa-1 1962 info-icon
You mind if I join you? Sana katılmamın bir mahsuru var mı? David and Lisa-1 1962 info-icon
I was told you made a friend. Bir arkadaşın olduğunu duydum. David and Lisa-1 1962 info-icon
Friend? Arkadaş mı? David and Lisa-1 1962 info-icon
Olga says you were talking to Lisa. Olga, Lisa ile sohbet ettiğini söyledi. David and Lisa-1 1962 info-icon
I talk to her merely because her case interests me. Onunla sadece durumu ilgimi çektiği için konuştum. David and Lisa-1 1962 info-icon
My ability to relate, or any other psychiatric term you might use, Benimle kimse denememiş olsa da başkalarıyla bağlantıya geçme konusunda... David and Lisa-1 1962 info-icon
simply does not apply to me. ...bir yeteneğim var, psikiyatrik dilde ne isim koyarsanız. David and Lisa-1 1962 info-icon
What do you find so funny? Komik olan nedir? David and Lisa-1 1962 info-icon
I take particular pains not to use psychiatric terms Psikiyatrik terimler kullanmamaya özen göstersem de... David and Lisa-1 1962 info-icon
yet you accuse me of doing it. ...beni bununla itham ediyorsun demek. David and Lisa-1 1962 info-icon
Well, all the others did. Annemin beni sürükleyip durduğu... David and Lisa-1 1962 info-icon
All the idiot psychiatrists my mother dragged me to. ...aptal psikiyatristlerin hepsi kullanıyordu. David and Lisa-1 1962 info-icon
Frankly, you experts devote too much time to nonsense like dreams. Siz uzmanlar, rüya gibi saçma sapan konularla çok vakit kaybediyorsunuz. David and Lisa-1 1962 info-icon
Do you dream often? Sık sık rüya görür müsün? David and Lisa-1 1962 info-icon
I had my clock execution dream last night. Dün gece 'saatle infaz' rüyamı gördüm yine. David and Lisa-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14204
  • 14205
  • 14206
  • 14207
  • 14208
  • 14209
  • 14210
  • 14211
  • 14212
  • 14213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim