Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14205
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right! I have had enough! | Tamam! Yeter artık! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
My kids are gonna have me up in 90 minutes, so this shit ends now! | Çocuklarım beni 90 dakika içinde uyandıracak. Bu saçmalık şimdi bitiyor! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna count to three, and every one of you boys | Üçe kadar sayacağım ve hepiniz... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
is gonna put down your guns. | ...silahlarınızı yere koyacaksınız. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Is she serious? | Ciddi mi? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
One! I think she's serious. | Bir! Galiba ciddi. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Two! She's kidding, right? | İki! Şaka yapıyor, değil mi? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
COP ON LOUDSPEAKER: Th is is the NYPD! | New York Polisi! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Drop your weapons and put your hands in the air. | Silahlarınızı bırakın ve ellerinizi başınızın üstüne koyun. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
COP: Police! Freeze! ARROYO: Put them on the ground! | Polis! Olduğunuz yerde kalın! Silahlarınızı yere bırakın! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Put them on the ground! | Silahlarınızı yere bırakın! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
COP ON LOUDSPEAKER: Drop your weapons and put your hands in the air! | Silahlarınızı bırakın ve ellerinizi başınızın üstüne koyun. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I'm a cop! Not anymore, you're not! | Ben polisim! Artık değilsin. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Counting them down, works every time. | Geriye doğru saymak, her zaman işe yarar. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Told you I could surprise you. | Seni şaşırtabileceğimi söylemiştim. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
ARROYO: Fosters! | Foster'lar! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
JOE: Keep your mouth shut! | Kapa çeneni! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Good to see you again, Detective. | Sizi tekrar görmek güzel, dedektif. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You, too, Mr. Foster. This was part of the plan? | Sizi de Bay Foster. Bu, planın bir parçası mıydı? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
A helicopter and a SWAT team are part of the plan? | Helikopter, SWAT ekibi planın bir parçası mıydı? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
He had your friend Holbrooke call me. Said to be here at 5:30. | Kocan, arkadaşın Holbrooke'a beni aramasını söylemiş. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You have something for me? Yes. Yes, I do. | Bana verecek bir şeyin var mı? Evet, var. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I think there is enough evidence on this wire | Sanırım bunda... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
to put those two away for quite some time. | ...şu ikisini uzunca bir süre içeride tutacak kadar yeterli kanıt var. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Miletto. Mr. District Attorney. | Bay Miletto. Bay Bölge Savcısı. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You two are under arrest for obstruction ofjustice, racketeering, conspiracy, | Siz ikiniz adaletin engellenmesi, haraç kesme, gizli tertip oluşturma ve... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I'm pretty sure prostitution, | ...bir de oldukça emin olduğum fuhuştan dolayı tutuklandınız. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
and a few other goodies I'm sure I'll find on this. | Muhtemelen bir de şunun içinde bulacağım şeylerden ötürü. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Get them out of here. | Götürün şunları! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You don't wanna be doing this. I'll put you in a box. | Bunu yapmak istemezsin. Seni bir kutuya tıkarım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Thank you so much for all of your help. Dispose of this trash. | Yardımlarınız için teşekkür ederim. Kurtulun şu pisliklerden. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
So, you two need a ride? | Sizi götürmemizi ister misiniz? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yes, please. Our kids must be freaking out. | Evet, lütfen. Çocuklarımız deliye dönmüştür. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
No, no. We sent a squad car out there an hour ago. | Hayır, hayır. Bir saat önce polis aracı gönderdik. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
They're fast asleep at the sitter's. Oh, thank God. | Bakıcıda mışıl mışıl uyuyorlardır. Şükürler olsun. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
What's your story? | Hikâyeniz nedir? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Just a boring married couple from New Jersey. | New Jersey'li evli, sıkıcı bir çift. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
So how about that ride? | Eve bırakma konusunda ne diyorsunuz? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Actually, I promised my wife dinner in the city. | Aslında karıma şehirde bir akşam yemeği sözüm var. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Okay, no stealing reservations this time. Behave. | Peki, bu sefer rezervasyon çalmak yok. Uslu durun. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Thanks. Thank you. | Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I am not sure, but I think this is the best pancake I've ever had in my life. | Emin değilim ama sanırım bu, hayatımda yediğim en iyi krep. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I know that I'm, like, really bad at this stuff, | Bu işlerde oldukça kötü olduğumun farkındayım... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
but how did you even begin to come up with that whole plan? | ...ama bu plan aklına nasıl geldi? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Mmm. Well, it was like that book from book club. | Kitap kulübündeki kitapta yazana benziyor. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Nasrin baits her brother and her stepfather into fighting each other | Nasrin, kardeşini ve üvey babasını birbirine düşürür... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
so that she can flee the town, go out in the desert | ...ki köyden kaçarak çöle gidebilsin... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
and menstruate in peace. | ...ve reglini huzur içinde olabilsin. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
What? You read it. | Ne? Okumuşsun. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You read the book. Of course. | Kitabı okumuşsun. Tabii ki. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. I read all of them. Why? | Tüm kitapları okudum. Neden? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
'Cause it matters to you. | Çünkü senin için önemli. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I only read the first 30 pages and the last page. | Ben sadece ilk 30 sayfayı ve son sayfayı okudum. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
'Cause who has time to read? I don't... | Kimin kitap okumaya vakti var ki? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(CHUCKLING) I don't like those books. I don't like them. | O kitapları sevmiyorum. Hiç sevmiyorum. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
What? Do I have something? | Ne? Ağzımın kenarında bir şey mi var? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I'd do it again, you know. | Yine olsa yine yapardım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
What, tonight? No. It was very dangerous. | Ne? Geceyi mi? Hayır, çok tehlikeliydi. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
No, not tonight. Us. | Hayır, gece değil. Biz. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You, me, the kids, all of it. | Sen, ben, çocuklar. Hepsi. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I'd do it again. | Yine yapardım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I'd choose you every time. | Her seferinde seni seçerdim. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
So keep it up | Çeviren: Joe Le Taxi & Ruthless | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
DIRECTOR: And act ion! | Motor! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
That's enough! | Yeter bu kadar! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Big mistake. This is all a big mistake. Two... | Yanlış anlaşılma. Bu sadece büyük bir yanlış anlaşılma. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(LAUGHING) Take that back. | Çek şunu. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Don't call me a bitch, whore. | Bana sürtük deme, orospu! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You're telling me... | Bana... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I keep calling him a whore. | Ona orospu deyip duruyorum. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(HUSKILY) Just a minute. I'm having the sex. | Bir saniye. Seks yapıyorum. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
DIRECTOR: And action! | Motor! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(GROWLING) Just a minute. I'm having the sex. | Bir saniye. Seks yapıyorum. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
DIRECTOR: One more. Just a minute... | Bir kez daha. Bir saniye. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Zip it, Skippy. Zip your vagina. | Kapa çeneni, gerzek! Vajinanı kapa. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
No, it's okay. When he says "vagina," he means your face. | Dur, dur. "Vajinanı" derken suratını kastetmişti. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
DIRECTOR: (LAUGHING) Again. | Tekrar. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You are the father of at least one of my children, | En azından çocuklarımdan birinin babasısın. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
and you are going to get in there and work that pole till it's a nub. | Oraya çıkıp direk aşınana kadar dans edeceksin. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
And get in there and butter that pole. | Oraya çık ve direği yağla. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Work that pole like a Russian immigrant. | O direğe bir Rus göçmen gibi asıl. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(NASALLY) "That's amazing, Jeremy. | "Bu harika, Jeremy." | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
"I have to go home now and watch the Internet." | "Şimdi eve gidip, internet izlemem gerek." | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
"I need to go home now and wash my arms." | "Şimdi eve gidip, kollarımı yıkamam gerek." | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
"I'm gonna go home now and bleach my mustache." | "Şimdi eve gidip, bıyıklarımı sarartacağım." | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
"That's amazing, Jeremy, | "Bu harika, Jeremy... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
"but I'm gonna go home now and look at my vagina with a hand mirror." | ...ama şimdi eve gidip el aynasıyla vajinama bakacağım." | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(IN BRITISH ACCENT) Hello. Hello, good evening. | Merhaba. Merhaba, iyi akşamlar. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I don't know if you remember us, | Bizi hatırladınız mı bilmiyorum... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
but we were here earlier, eating with our good friend Sam I Am. | ...ama biraz önce burada dostumuz Sam.i.am ile yemek yiyorduk. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(IN FRENCH ACCENT) Bonso ir, we were in here earlier, | Bonsoir, biraz önce burada... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
eating with our good friend Sam I Am. | ...dostumuz Sam.i.am ile yemek yiyorduk. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You mean Will.i.am? | Will.i.am mi demek istediniz? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(IN BAD COCKNEY ACCENT) Is that what you call him? | Ona böyle mi diyorsunuz? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(IN BAD COCKNEY ACCENT) Did you hear how she pronounced his name? | Onun adını nasıl telaffuz ettiğini duydun mu? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
It's ridiculous! | Gülünç! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(IN FRENCH ACCENT) Oh, is that what you call him? No... | Ona böyle mi diyorsunuz? Hayır... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Did you hear how she pronounced his name? | Onun adını nasıl telaffuz ettiğini duydun mu? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Terrible. Terrible. Ah. How pedestrian. | Kötü, çok kötü. Ne kadar yavan. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |