• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14190

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good luck. Go. İyi şanslar. Git. Date And Switch-1 2014 info-icon
You leaving already? No. Hemen gidiyor musun? Hayır. Date And Switch-1 2014 info-icon
I'm sorry about all the stuff I did. I actually brought this here tonight... Yaptığım tüm o şeylerden dolayı üzgünüm. Bunu, bu gece buraya getirdim çünkü... Date And Switch-1 2014 info-icon
...because I want you and I to get rid of this together. ...bundan beraber kurtulmamızı istedim. Date And Switch-1 2014 info-icon
This brownie represents the old me... Bu pasta, değişen şeylerden korkan... Date And Switch-1 2014 info-icon
...who was just afraid things wouldn't stay the same... ...senle arkadaş olamayan... Date And Switch-1 2014 info-icon
...and that we wouldn't be friends. I know it's stupid, but that's how I felt. ...eski beni temsil ediyor. Biliyorum, aptalca ama böyle hissediyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
You and I need to destroy this thing tonight. Bunu, bu gece birlikte parçalamalıyız. Date And Switch-1 2014 info-icon
Fuck, no. What? Siktir, olmaz. Ne? Date And Switch-1 2014 info-icon
This brownie is fucking beautiful, okay? And what you said tonight on stage... Bu pasta çok güzel lan. Ve bu gece sahnede söylediklerin... Date And Switch-1 2014 info-icon
...that was... Dude, that was so awesome. ...çok... Dostum, çok muhteşemdin. Date And Switch-1 2014 info-icon
I think I'm gonna come out to my parents. Galiba aileme de açıklayacağım. Date And Switch-1 2014 info-icon
I mean, I think it's gonna be all right. Yani, bence iyi olacak. Date And Switch-1 2014 info-icon
That is great, man. Bu harika, adamım. Date And Switch-1 2014 info-icon
So are we gonna eat this thing or what? Right now? Öyleyse, bunu yiyecek miyiz? Şu anda mı? Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah, I mean, it's amazing. I mean, look at the artistry on all these dicks. Evet, yani, bu inanılmaz. Şu siklerin güzelliğine baksana. Date And Switch-1 2014 info-icon
You frosted veins on this one shaft. I used a pastry bag with a special nozzle. Şuna, damar da mı koyabildin? Hortumlu krema torbası kullanmıştım. Date And Switch-1 2014 info-icon
And this one over here, the pubes are gorgeous. Ve buradaki, şu kıllar muhteşemler. Date And Switch-1 2014 info-icon
I wanna put the pubes in my mouth. You love pubes? Ağzıma almak istiyorum o kılları. Kıl sever misin? Date And Switch-1 2014 info-icon
You're goddamn right I love pubes. Cool. Aynen öyle, ıstırırım. Güzel. Date And Switch-1 2014 info-icon
I love this brownie. Bu pastayı seviyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
And I love you, in a totally non gay way. Ve seni de dostum, geylik dışı seviyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Well, I love you too, non gay. Let's bring it in. Ben de seni seviyorum, aynı şekilde. Hadi gel bakalım. Date And Switch-1 2014 info-icon
Oh, man. Non gay. Ah, adamım. Geylik dışı. Date And Switch-1 2014 info-icon
Extremely non gay, not interested at all. Aşırı derecede geylik dışı, ve ilgi sıfır. Date And Switch-1 2014 info-icon
What are you doing? I'm picking you up. Ne yapıyorsun? Seni kaldırıyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Put me down. Don't punch me, you know I'm sensitive. İndir aşağı beni. Vurma bana, biliyorsun hassasım. Date And Switch-1 2014 info-icon
They're okay. Is this the, uh, famous brownie? Bu, o ünlü pasta mı? Date And Switch-1 2014 info-icon
How old is this thing? Ne kadardır duruyor bu? Date And Switch-1 2014 info-icon
Oh, super old, but I kept it in the freezer, so it's cool. Çok fazla, ama onu dolapta tuttum, yani taze. Date And Switch-1 2014 info-icon
And I only poured beer on it a couple times and I cried on it once. Ve üstüne birkaç kez bira döktüm, ve bir kere de ağlamıştım. Date And Switch-1 2014 info-icon
Is there enough for four? Dördümüze de yeter mi? Date And Switch-1 2014 info-icon
Oh, my God, I'm so high. Aman Tanrım, çok iyiyim. Date And Switch-1 2014 info-icon
What should we do now? Şimdi ne yapmalıyız? Date And Switch-1 2014 info-icon
I mean, we cannot go back into prom like this. Yani, bu şekilde baloya da gidemeyiz artık. Date And Switch-1 2014 info-icon
There's only one place you can go when you're this high. Kafan bu kadar iyiyken gidebileceğin tek bir yer var. Date And Switch-1 2014 info-icon
Mom? Can I have breakfast? Anne? Kahvaltı edebilir miyim? Date Night-1 2010 info-icon
Honey, don't move. CHARLOTTE: Mommy! Daddy! Tatlım, kımıldama. Anne! Baba! Date Night-1 2010 info-icon
Piledriver! (GROANS) Bacak arası! Date Night-1 2010 info-icon
I love you! How do you have so many knees? Sizi seviyorum! Ne kadar çok dizin var senin. Date Night-1 2010 info-icon
Incoming! (GROANS) Okay! Yes! Geliyorum! Tamam! Evet! Date Night-1 2010 info-icon
Charlotte, sweetie, I'll make you breakfast in just a sec. 1 Charlotte, tatlım, sana hemen kahvaltı hazırlayacağım. Date Night-1 2010 info-icon
Ah! I'm up. I'm up. Kalktım. Kalktım. 1 Date Night-1 2010 info-icon
I'm up. Oh, boy! Kalktım. Tanrım! Date Night-1 2010 info-icon
(SIGHS) Here we go. It begins. Yine başlıyoruz. Başladık bile. Date Night-1 2010 info-icon
Mom, can I have pizza for breakfast? Yeah! Anne, kahvaltıda pizza yiyebilir miyim? Evet! Date Night-1 2010 info-icon
Charlotte, get off the chair. (DEFIANTLY) No way! Charlotte, sandalyeden in. Olmaz! Date Night-1 2010 info-icon
Charlotte, I'm going to count to three. No, Mom! Charlotte, üçe kadar sayacağım. Hayır, anne! Date Night-1 2010 info-icon
Here we go. One... Yine başlıyoruz. Bir. Date Night-1 2010 info-icon
Mom... ...two... Anne. İki. Date Night-1 2010 info-icon
Mom! ...three. Anne! Üç! Date Night-1 2010 info-icon
Did you one two three her? It works every time. Bir, iki, üç mü yaptın? Her seferinde işe yarıyor. Date Night-1 2010 info-icon
I'll start on the lunches if you want. İstersen öğle yemeklerini hazırlamaya başlayayım. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, okay. Okay. (SIGHING) Okay. Evet, tamam. Tamam. Date Night-1 2010 info-icon
Ah, thanks for getting it started for me. Yerime başladığın için sağ ol. Date Night-1 2010 info-icon
Sure you don't want me to finish up? No, I got it. Bitirmemi istemediğine emin misin? Evet, ben hallederim. Date Night-1 2010 info-icon
You know, Ollie won't eat it if the jelly bleeds over, Biliyorsun, jöle kenarından taşarsa Ollie yemez. Date Night-1 2010 info-icon
so it's just easier if I do it. Bu yüzden ben yaparsam daha kolay olur. Date Night-1 2010 info-icon
Wait. Come here. Crooked. Bekle. Gel. Yamuk yumuk olmuş. Date Night-1 2010 info-icon
Oh, that plaster is really cracking. We gotta get that leak fixed. Şu sıva fena çatlıyor. Sızıntıyı tamir ettirmemiz gerek. Date Night-1 2010 info-icon
Have you... Yeah, he's coming on Tuesday. Sen... Evet, salı günü geliyor. Date Night-1 2010 info-icon
What about the spider nests? Called the guy. Örümcek yuvasından ne haber? Aradım. Date Night-1 2010 info-icon
All right, bye. Bye. Pekâlâ, hoşça kal. Güle güle. Date Night-1 2010 info-icon
PHIL: one and change. We subtract from that line 42. NEW JERSEY VERGİ DANIŞMANLARI Date Night-1 2010 info-icon
Well, it looks like we will be able to get you a refund of about $600. Size iade olarak 600 dolar verebileceğiz gibi gözüküyor. Date Night-1 2010 info-icon
Shut up! Shut up! Yeah, right? Kapa çeneni! Date Night-1 2010 info-icon
I'm not gonna shut up. MAN: See that? Çenemi kapamayacağım. Gördün mü? Date Night-1 2010 info-icon
You're making my lady excited, you! Kadınımı heyecanlandırdın! Date Night-1 2010 info-icon
(SQUEALING) I like you! Senden hoşlandım! Date Night-1 2010 info-icon
I'm glad you're happy. Mutlu olmanıza sevindim. Date Night-1 2010 info-icon
I know. We're going kiteboarding in Spain. Biliyorum. İspanya'da uçurtma sörfü yapacağız! Date Night-1 2010 info-icon
Guys? Guys? MAN: How sexy is that? Arkadaşlar? Ne kadar seksi değil mi? Date Night-1 2010 info-icon
Guys, you know what would be even sexier than that? Arkadaşlar, bundan bile daha seksi ne olurdu biliyor musunuz? Date Night-1 2010 info-icon
Is starting a Roth IRA. Emeklilik fonu açmanız. Date Night-1 2010 info-icon
Oh, my God. When we're there, we could, like, do it on the beach, Aman Tanrım, oraya gittiğimizde sahilde 20 kez falan yapabiliriz. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, I'm gonna go with that. You know what I mean, Phil? Ben bunu alayım. Anlarsın ya Phil. Date Night-1 2010 info-icon
You would, too, wouldn't you? Well, food for thought. Sen de öyle yapardın, değil mi? Göz önünde bulundurun. Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: As you can see, the floors are all pickled oak. Gördüğünüz üzere, döşemelerin hepsi paklanmış meşe ağacından yapılmış. Date Night-1 2010 info-icon
This house was originally listed at $1.8 million, İlk başta bu eve 1.8 milyon dolar değer biçildi... Date Night-1 2010 info-icon
but now it's $320,000. ...ama şimdi 320.000 dolar. Date Night-1 2010 info-icon
You know, I think it might come down more. Bence biraz daha düşebilir. Date Night-1 2010 info-icon
So do I. Good call. Bence de. İyi fikir. Date Night-1 2010 info-icon
Better to wait it out. Beklemek daha iyi. Date Night-1 2010 info-icon
And you call this Byzantine? Bu eve Bizans'a özgü mü diyorsunuz? Date Night-1 2010 info-icon
Byzantine, Mediterranean. Whatever you need it to be. Bizans'a özgü, Akdeniz'e özgü. Hangisi olsun istiyorsanız. Date Night-1 2010 info-icon
Hello, my peeps. Merhaba, millet. Date Night-1 2010 info-icon
The Fosters, I love them. Foster ailesi, seviyorum sizi. Date Night-1 2010 info-icon
Dad, come play Legos with me. Yes, yes, I will. Baba, benimle lego oynasana. Tamam, oynarım. Date Night-1 2010 info-icon
But I am going to lapse into a mini coma forjust a second, Bir saniyeliğine mini komaya gireceğim... Date Night-1 2010 info-icon
and then we're gonna have the best Lego battle ever. ...ve sonra gelmiş geçmiş en iyi lego savaşını yapacağız. Date Night-1 2010 info-icon
Fosters! What up? Foster'lar, nabersiniz? Date Night-1 2010 info-icon
Hey, Katy. Everything okay next door? Selam, Katy, yan tarafta her şey yolunda mı? Date Night-1 2010 info-icon
Yeah. Wait, you guys still need me to baby sit, right? Evet. Hâlâ bakıcılık yapmamı istiyorsunuz, değil mi? Date Night-1 2010 info-icon
Isn't it date night? Randevu gecesi yok mu? Date Night-1 2010 info-icon
Yes, date night. Of course. Evet, randevu gecesi. Elbette. Date Night-1 2010 info-icon
(UNENTHUSIASTICALLY) Hey! Yay! That's right. Date night. Evet, oley! Doğru. Randevu gecesi. Date Night-1 2010 info-icon
Thank you for coming, Katy, so we can go on date night. Geldiğin için sağ ol, Katy, böylece randevuya gidebiliriz. Date Night-1 2010 info-icon
Are you two okay? Siz iyi misiniz? Date Night-1 2010 info-icon
Sure. No. Listen, honey, if you're too tired... Elbette. Hayır, dinle tatlım eğer çok yorgunsan... Date Night-1 2010 info-icon
No, I'm good. I'm good. I've been looking forward to this all week. Yok, ben iyiyim, bütün hafta bunu bekledim. Date Night-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14185
  • 14186
  • 14187
  • 14188
  • 14189
  • 14190
  • 14191
  • 14192
  • 14193
  • 14194
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim