• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14120

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you have a lover? Sevgilin var mı? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You think you can just ask like this? Bu böyle sorulur mu? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
So what? Madness! Ne yani? Delilik bu! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Don't lie! Yalan söyleme! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Are you crazy? Just tell me! Sen çıldırdın mı? Söyle bana! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Alright. No, I don't want to know. Peki. Hayır, bilmek istemiyorum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Marie, I love you. Don't look at me like that... Marie, seni seviyorum. Bana öyle bakma... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
these things happen. Really? böyle şeyler olur. Sahi mi? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
But you said, this is one and the other one is different. Biri biri, diğeri de diğeridir. Söylediğin bu değil miydi? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
It's called paranoia. Buna paranoya denir. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
To mix up reality with fear. You need professional help. Korkuyla gerçekliği karıştırmak. Senin profesyonel yardıma ihtiyacın var. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
A psychiatrist or something like that! Psikiyatrist ya da öyle bir şeyler! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Better sleep with me. En iyisi benimle yat. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Are you still there? Sure. Orada mısın hala? Tabi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Of course, but I don't have time right now... Elbette ama şimdi müsait değilim... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Sorry... How are you? Afedersin... Nasılsın? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Yes, I feel just great... Evet, kendimi harika hissediyorum... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Listen, Marie, I'll come by tomorrow. Yes, tomorrow is... Dinle Marie, yarın uğrarım. Evet yarın... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Tomorrow is fine. Yarın iyi olur. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Is that okay? Yes. Uygun mu? Evet. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Can you make it? Yes. İdare edebilir misin? Evet. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I don't make it? idare edemezsem? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
What are you doing here in the middle of the night? Gecenin bir yarısı burada ne işiniz var? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
We are from the psychiatric emergency service. Could we talk to you? Biz psikiyatri acil servisinden geliyoruz. Sizinle konuşabilir miyiz? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
No way, my children are asleep. We'd like to see this for ourselves. İmkansız, çocuklarım uyuyor. Bunu kendimiz görmek istiyoruz. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Your husband phoned and said you threatened to kill yourself... Kocanız telefon etti ve kendinizi öldürmekle tehdit ettiğinizi söyledi... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
There, look at me. Bana bakın. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Are you drunk? Sarhoş musunuz? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Every German has a drink in the evening. Her Alman akşamları bir içki içer. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Both children are asleep. Pulse is normal. Çocukların ikisi de uyuyor. Nabızları normal. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
That's scandalous! Bu rezalet! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'm sorry, but we were informed and it's our duty... Özür dilerim ama bize bilgi verildi ve bu bizim görevimiz... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
This is so humiliating. Bu çok aşağılayıcı. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Listen, if you need help or support, please call us. Dinleyin, eğer yardım veya desteğe ihtiyacınız olursa lütfen bizi arayın. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
There's nothing wrong with having a problem one can't solve... İnsanın çözemeyeceği sorunlarla karşılaşması gayet normal bir şey... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
My husband has a problem, not a small one... Kocamın sorunu var, küçük de değil... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
He sounded desperate. He didn't know what else to do. Sesi ümitsiz geliyordu. Başka ne yapacağını bilememiş. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
He should have come himself. No one can force him. Buraya kendisi gelmeliydi. Kimse onu zorlayamaz. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'm not great, but I cope. Çok iyi değilim ama idare ediyorum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I have friends. I don't need you. Dostlarım var. Size ihtiyacım yok. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Well, if there is anything... Şey, eğer yapabileceğimiz bir şey... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
That asshole! Pislik! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
CENTRAL STATION Merkez Durağı Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
What if I am pregnant? Ya hamileysem? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
It's too early to say. But if? Bunu söylemek için daha erken. Ama ya öyleyse? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Then we'll have an abortion. O zaman kürtaj yaptırırız. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Hello, Anna! Merhaba Anna! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Do you want to come in? He isn't here. İçeri gelmek ister misin? O burada değil. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Then you go to sleep, okay? Hadi sen uyu tamam mı? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Green tea always tastes just green. Yeşil çayın tadı her zaman yeşil. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Are you afraid I'll hit you? Sana vuracağım diye mi korkuyorsun? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You can try... Deneyebilirsin... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Now you know why I didn't call anymore. Artık seni niye aramadığımı biliyorsun. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I've often thought about you. The whole time... Seni sık sık düşündüm. Her zaman... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I talked to him too... Oh, thanks! Onunla da konuştum... Teşekkürler! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
It was wrong... the way we... Bu yanlıştı...bizim yaptığımız... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
And I was so busy with the child, and being on tour... Ve ben çocukla o kadar meşguldum ki, bir de turneler olunca... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Yes, children take a lot out of you. Yes, totally. Evet, çocuklar insandan çok şey alıyor. Evet kesinlikle. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
And the artwork, the costumes... Everything. Ve sanat işleri, kostümler... her şey. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
And they have dancers now. Ve şimdi bir de dansçılar var. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Have you met them? Onlarla tanıştın mı? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
To break off... Kopmak... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
not only with you, but with everybody in that time, sadece senden değil ama o dönem herkesten, Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
that was like self punishment. bu sanki kendi kendini cezalandırmak gibiydi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I never was part of a group before, and never so happy... Daha önce hiç bir grubun parçası olmamıştım ve hiç bu kadar mutlu da... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'm glad we're talking. Konuştuğumuza memnunum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
It's kind of sticky in here... Burası biraz nemli... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
We should meet during the day and talk. Gündüz buluşup konuşmalıyız. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Today it's all a little too much... Bugün olanlar biraz fazla geldi... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Sure, I'm sorry. Tabi, özür dilerim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You can call me. Yes, I like to. Beni arayabilirsin. Evet isterim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Tomorrow, we're off, but then... I'm going, just wanted to see you. Yarın yokuz ama sonra... Ben gidiyorum, sadece seni görmek istemiştim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
A pity, but sure. Yazık ama tabi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Did I leave a violin case here? No. Burada bir keman çantası bıraktım mı? Hayır. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You had nothing when you came. Tell me... Geldiğinde hiçbir şey yoktu. Söyle bana... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Are you playing again? All day long. Yeniden çalıyor musun? Bütün gün. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
All the best. Her şey gönlünce olsun. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Yes, bye. Evet, hoşçakal. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'll call immediately on my return. Okay. Döner dönmez seni arayacağım. Tamam. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Bye, bye... Come on, close the door! Hoşçakal... Hadi, kapıyı kapat! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Castle Waldeck, please. Castle Waldeck'e lütfen. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You look great... Yes. Harika görünüyorsun... Evet. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Great. What is it? Harika. Ne var? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I feel stupid somehow. Kendimi aptal gibi hissediyorum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'm dead tired. I'm staying. Yorgunluktan ölüyorum. Ben kalacağım. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Drop the babysitter off, we'll still pay her. Bebek bakıcısını bırak, parasını veririz yine de. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Oh no, Marie... Don't push me. Hayır Marie... Beni zorlama. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
We'll have a lovely breakfast tomorrow, alright? Yarın güzel bir kahvaltı yaparız olur mu? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Should I drop you off here? Sizi burada bırakayım mı? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Or should I go back... I already switched off the meter. Yoksa geri mi dönsem... Taksimetreyi kapattım. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I've got an instrument for the musicians. Müzisyenler için enstrüman getirdim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
How do I get in? İçeri nasıl girebilirim? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Through the door. Şu kapıdan. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Now it's your turn! Şimdi sıra sende! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Sorry, the gardener let me in. Afedersiniz, beni içeri bahçıvan aldı. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I have a violin for a musician of the "Trioneo". Trioneo grubunun bir müzisyeni için keman getirdim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Phew, and I thought it was a hold up. Ben de şimdi bu bir saldırı diyeceksiniz sanmıştım. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I hope you aren't disappointed. I hope you've got a costume. Umarım hayal kırıklığına uğramadınız. Umarım kostümünüz vardır. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Down there, to the left is the musicians' dressing room. Aşağıda sol tarafta müzisyenlerin soyunma odası var. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Is everybody there already? No. Just him. Herkes geldi mi? Hayır. Sadece o. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14115
  • 14116
  • 14117
  • 14118
  • 14119
  • 14120
  • 14121
  • 14122
  • 14123
  • 14124
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim