• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14121

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There you are! Not bad... Buradasın demek! Fena değil... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Oh yes... Evet... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
My little pussycat. Benim küçük kediciğim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You have to go, Helmut will be here any minute. Gitmen gerek, Helmut her an burada olabilir. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Just let him come, Mietzi. One day... Bırak gelsin Mietzi. Bir gün... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
One day we'll all be dead. Bir gün hepimiz öleceğiz. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Come in, please. İçeri girin lütfen. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Don't make a racket, the children are sleeping next door today. Gürültü yapma, çocuklar bugün yan odada uyuyorlar. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
What else do you want? Başka ne istiyorsunuz? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
May I have a cigarette? Bir sigara alabilir miyim? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
She killed her own children. Maria Callas? Öz çocuklarını öldürdü. Maria Callas mı? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Revenge on her husband. He left her for someone else. Kocasından intikam almak için. Onu başkası için terketmişti. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Quite right! Çok haklıymış! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Mietzi... Mietzi... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Bauerschmidt woke us up! There's no Bauerschmidt here. Bauerschmidt bizi uyandırdı! Burada Bauerschmidt yok. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
He just walked through our room... Nonsense! Odamızdan geçti... Saçma! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
We want a hot chocolate and a story... No hot chocolate! Sıcak çikolata ve masal istiyoruz... Sıcak çikolata yok! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I can read you a story if you like. Eğer istersen ben size hikaye okuyabilirim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
"The two children couldn't sleep because they were hungry... "İki çocuk uyuyamıyordu çünkü karınları çok açtı... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
and had heard what the stepmother had said to the father. ve üvey annelerinin babalarına söylediği şeyi duymuşlardı. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Gretel cried and said to Hansel: Gretel ağlayarak Hansel'e: Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
"Now we're doomed." "İşte şimdi mahvolduk." dedi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
But Hansel said: "Don't worry, Gretel, I'll find a way out." Ama Hansel ona: "Merak etme Gretel, ben bir yol bulacağım." dedi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
"And when the grown ups slept..." "Ve büyükler uyuduğunda..." Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
What? Enough! Ne var? Yeter! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Don't shuffle like that. Bana maval okuma. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
He was here. I saw him. This time... O buradaydı. Gördüm. Bu sefer... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
See? It WAS Bauerschmidt! Yes! Gördün mü? Bu Bauerschmidt'ti! Evet! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Shall I read on? I don't give a damn! Okumaya devam edeyim mi? Umurumda değil! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
What does the ape want here? Who are you talking about? O maymun ne istiyormuş? Sen kimden bahsediyorsun? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Don't lie to me. Not like that, not to my face! Bana yalan söyleme. Böyle yapma, yüzüme karşı! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Jesus, you again! Sorry... Tanrım, yine mi siz! Afedersiniz... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
The children couldn't sleep. Mum, Bauerschmidt was here... Çocuklar uyuyamıyordu. Anne, Bauerschmidt buradaydı... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
and then Helmut came, and... Yeah, yeah, yeah, yeah... ve sonra Helmut geldi ve... Evet, evet, evet... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'll kill him! And then you, and then myself! Onu öldüreceğim! Sonra seni ve sonra da kendimi! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Are you crazy? That's it, be quiet! Don't tell me this. Delirdin mi sen? Yeter artık, sessiz ol! Bana bunu söyleme. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You can hear how crazy he is. And Helmut, please leave now. Ne kadar deli olduğunu görün işte. Helmut, git buradan. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
There was no one here but me. She's lying. Burada benden başka kimse yoktu. Yalan söylüyor. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
This is none of my business, okay? Bunlar beni ilgilendirmez tamam mı? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I want no part of that, is that clear? Yes, alright. Bu işle bir ilgim olsun istemiyorum, anlaşıldı mı? Evet, peki. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
So, that's it. I count to 20 and then both of you sleep. İşte bu kadar. 20'ye kadar sayacağım ve ikiniz de uyuyacaksınız. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Nineteen. Ondokuz. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Thank you, that's very kind. Teşekkür ederim, çok naziksiniz. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I've got two myself. Benim de iki tane var. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
A little younger. Biraz daha küçükler. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You really want to lie down with them... Onlarla uyumak isterdiniz herhalde... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
No, not today. Do you by any chance have a costume for me? Hayır, bugün değil. Acaba bana uyacak bir kostümünüz var mıdır? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I've got a whole trunk full of them. Bir dolap dolusu var. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Most important, you shouldn't look attractive! En önemlisi, çok çekici görünmemektir! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Thank you. Have fun. Teşekkür ederim. İyi eğlenceler. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Can you pick me up? What happened? Beni alabilir misin? Ne oldu? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
There was so much semen, it was all over me... O kadar çok meni vardı ki, her yerime bulaştı... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
And nothing to clean it off. Sounds awful. Where did you go? Ve temizleyecek hiçbir şey yoktu. Korkunçmuş. Nereye gittiniz? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Downstairs, on a bench. In the garden. Aşağıda bir bankın üstüne. Bahçede. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You pig! Seni domuz! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Do you know what he did then? No. Sonra ne yaptı biliyor musun? Hayır. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
He took off his sock and cleaned my face. Çorabını çıkardı ve yüzümü temizledi. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'm going to barf... Şimdi kusacağım... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Look out for someone who wears just one sock, okay? Ayağında tek çorabı olan biri var mı diye bak tamam mı? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Hanns! Hanns! Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Thomas left his violin at home. I know. Thomas kemanını evde unutmuş. Biliyorum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Does he know that you're here? He doesn't need to. Burada olduğunu biliyor mu? Bilmesine gerek yok. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Yeah, whatever. You look great. Evet, her neyse. Harika görünüyorsun. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Thanks. Got a cigarette? Teşekkürler. Sigaran var mı? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Do you want to wait for Thomas? Thomas'ı beklemek ister misin? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Shall I get us something to drink? İçecek bir şeyler getireyim mi ikimize? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I think I'm lovesick. Sanırım aşk sorunlarım var. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Funny, I thought you wouldn't know what it meant. Komik, senin bunun anlamını bildiğini düşünmezdim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I always thought you were a lesbian. What? Ben hep senin lezbiyen olduğunu düşünmüşümdür. Ne? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
And lesbians are never lovesick? Ve lezbiyenler hiç aşk sorunu yaşamaz öyle mi? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Don't know, don't give a shit. Are you? Bilmem, umurumda da değil. Öyle misin? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Not that I know, I don't know. Why do you say such a thing? Bildiğim kadarıyla değil, bilmiyorum. Niye böyle bir şey söylüyorsun? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Well, it looked like you didn't seem to care. Şey, sanki aldırmıyormuşsun gibi görünüyordu. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
About what? Well... Neye? Şey... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Thomas and the women... Thomas ve kadınlar... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
First time I've heard of it. İlk kez duyuyorum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Well, it was so obvious, everybody knew. Şey, o kadar açıktı ki, herkes biliyordu. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I didn't. Why didn't you ever tell me anything? Ben bilmiyordum. Neden bana hiçbir şey söylemedin? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Told you, thought you were a lesbian. Söyledim ya, senin lezbiyen olduğunu sanıyordum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Thought the two of you had some kind of a deal. Nobody knows, I mean... İkinizin arasında bir tür anlaşma var sanıyordum. Kim bilir, yani... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Never saw you with another man. But you must have had sex? Seni hiç başka bir adamla görmedim. Ama seks yapmış olmalısın? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
No! No? Hayır! Hayır mı? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
What a conclusion. Ne çıkarım ama. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
A man cheats on his wife, so she has to be frigid... Adam karısını aldatır, o zaman kadın ya frijittir... Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
or a lesbian. ya da lezbiyen. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You know, what do I know? Yani, ben nereden bilebilirdim ki? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
You always know everything, Hanns. Yes, I know. Sen her zaman her şeyi bilirsin. Evet biliyorum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
The violin is on the table. Keman masanın üzerinde. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Don't know how to do the thing tomorrow. Yarın bu işi nasıl yapacağımı bilmiyorum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I don't know how... What do you mean? Bilmiyorum işte... Ne demek istiyorsun? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I'm afraid to talk about my problems. What do you mean? Sorunlarımdan bahsetmeye korkuyorum. Ne demek istiyorsun? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I have to talk to your father, what to play at the audition... I can't do it. Babanla konuşmam gerekiyor, seçmelerde ne çalacağımı...bunu yapamayacağım. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Sure you can! I'm ULTRA stressed. Elbette yapabilirsin! Çok fazla stresliyim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
I know, you are too, but why? What will you play? Biliyorum, sen de öylesin ama neden? Ne çalacaksın? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Tchaikovsky. Tchaikovsky. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
How low. I cancel. Başka bir şey bulamadın mı? İptal ederim. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Nonsense, he hates Tchaikovsky! Perhaps that's not so bad. Saçmalık, Tchaikovsky'den nefret eder! Belki de o kadar kötü değildir. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Play Bach. What? Bach çal. Ne? Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
Solo Sonata! Simple! I've a great record. Solo Sonata! Basit! Harika bir kaydım var. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
No, don't get it. I'd rather sleep than talk. Hayır anlamıyorsun. Konuşacağıma uyurum. Das Herz ist ein dunkler Wald-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14116
  • 14117
  • 14118
  • 14119
  • 14120
  • 14121
  • 14122
  • 14123
  • 14124
  • 14125
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim