Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13830
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A friendly price, Kirin | Arkadaş fiyatı, Kirin. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
I called all my contacts in the Federal Police. | Federal Polisteki tüm tanıdıklarımla irtibat kurdum. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
It's in your hands. | Bu senin elinde. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
For less than two million, I won't do it. | İki milyondan az olursa yapmam. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Don't waste your time dreaming about the two million. | Vaktini iki milyon hayaliyle harcama. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
There are only three days to go. | Sadece üç gün kaldı. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
If you get my old man out, | Benim ihtiyarı çıkartırsan... | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
maybe I'll throw you gambling money. | ...belki kumar paranı atarım. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
I bought some presents for my boy. | Oğluma hediyeler aldım. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Want to see? | Görmek ister misin? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Little gifts for my boy. | Oğlum için minik hediyeler. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Look, Kirin. We will take it for him. | Bak, Kirin. Bunu ona götüreceğiz. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
I booked two seats on next Friday's flight. | Önümüzdeki Cuma, uçaktan iki kişilik yer ayırttım. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Aren't you happy? | Memnun değil misin? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
What's this shit? | Bu ne? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
What's this about? | Ne demek oluyor? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
You bought a plastic gun for your son? | Oğluna plastik tabanca mı aldın? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Kirin, | Kirin... | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
You don't need this. | ...buna ihtiyacın yok. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Get out of it. | Kurtul şundan. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
We don't need this. | Buna ihtiyacımız yok. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
My son is waiting for us. | Oğlum bizi bekliyor. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Get out. | Bırak bu işi. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Get out. | Bırak. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
You won't quit going, will you? | Vazgeçmeyeceksin, değil mi? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
then take the real gun. | O zaman gerçek silahı al. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Dinner time, sweetie. | Yemek zamanı, tatlım. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Coelho is waiting for you at the pool. | Bay Coelho seni havuzda bekliyor. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Shut up! Move! | Kes sesini! Yürü! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Yuda told me the crocodile story, | Yuda bana timsah hikâyesini anlattı. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
but not all of it. | Ama hepsini değil. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
I want to know the ending. | Sonunu öğrenmek istiyorum. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Unfortunately, Yuda is in prison. | Ne yazık ki, Yuda hapiste. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Don't mess with me, Chinese! | Benimle alay etme, Çinli! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Kirin | Kirin. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Wasn't that the price? | Fiyat bu değil miydi? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
No! What are you doing! | Hayır! Ne yapıyorsun! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
What is this, Chapinha? | Bu ne, Chapinha? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
A big crocodile. | Koca bir timsah. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
And the smaller one? | Küçük olan neydi? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
This one is the father. | Bu baba timsah. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
A family reunion in the pool! | Havuzda aile buluşması! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
I'll make them release Yuda! Isn't that what you want? | Yuda'yı serbest bıraktıracağım! İstediğin bu değil mi? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
If I hear the story's ending. | Hikâyenin sonunu anlatırsan tabii. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Story time! | Hikâye zamanı! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
One day, we captured this crocodile. | Bir gün, bir timsah yakaladık. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
What did you do now? | Bu sefer ne yaptın? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
You thought that was funny? | Komik olduğunu mu düşünüyorsun? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
But we got you released! | Seni saldılar ama! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
That might be. | Olabilir. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Just stop your stupid games. | Saçma oyunlarını bırak artık. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Gain some respect. Exercise your strength. | Biraz saygı kazan. Gücünü kullan. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Why didn't you push Coelho out? | Neden Coelho'yu saf dışı etmedin? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Kill him? | Öldürse miydim? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
He saw your little tricks. | Küçük hünerlerini gördü. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
But Coelho was the one being fooled! | Ama kandırılan Coelho oldu! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
You can fool him, but you can't fool us. | Onu kandırabilirsin, ama bizi kandıramazsın. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Our tenants are all pulling out and moving back. | Kiracılarımızın hepsi kaçıp gidiyor. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
No one wants to stay here. | Kimse burada kalmak istemiyor. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Great. But that doorway should be higher. | Harika. Fakat giriş daha yüksek olmalı. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Why are you here? | Ne işin var burada? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Allow me to introduce... | Tanıştırmama izin verin... | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Feng shui master Wong from New York. | New York'tan Feng shui ustası Wong. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Our "Mr. Taiwan", as he's known throughout the hemisphere. | "Bay Tayvan" lakabıyla, yarımkürenin tamamında tanınır. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Old dog, you don't have enough money to buy your own coffin? | İhtiyar, kendi tabutunu alacak kadar paran yok mu? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Master Wong doesn't travel much. I did a lot to get him here. | Wong usta fazla seyahat etmez. Onu buraya getirmek için çok uğraştım. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
All for our New World Mall... | Her şey Yeni Dünya alışveriş merkezimiz için... | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
"Our" New World Mall? | Alışveriş merkezimiz mi? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you don't know that... | Bilmiyorsun galiba... | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
I own most of the shops here, partner! | Buradaki dükkânların çoğu benim, ortak! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Master Wong, please make a prediction for me. | Wong usta, bir tahminde bulunun lütfen. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Who will die first, him or me? | Önce kim ölecek, o mu ben mi? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Beto! | Beto! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Give us a Kung Fu demonstration. | Bize bir Kung Fu gösterisi sun. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Yuda, what an honor! What are you doing here? | Yuda, bu ne şeref! Ne yapıyorsun burada? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
I wanted to see your "office". | Ofisini görmeye geldim. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
It's nice. | Ne güzel. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Want to play? | Oynamak ister misin? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Everyone has fun except me waiting like an idiot. | Aptal gibi beklediğimden benim dışımda herkes eğleniyor. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Patience, my friend. Rules are meant to be followed. | Sabır, dostum. Kurallar izlenmek içindir. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
I don't give a shit! They're playing with my stuff! | Çok da umurumda! Benim mallarımla oynuyorlar! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Calm down! Let things settle down a bit. | Sakin ol! İşlerin yoluna girmesini bekle. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Enjoy your meal! | Afiyet olsun! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Collect your things and go to the customs office. | Mallarını topla ve gümrük idaresine git. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
The problem is serious. | Ciddi bir sorun var. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
And the ship? | Ya gemi? | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
It has been confiscated. | El konulmuş. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
I'll be expecting you in the office in two hours. | İki saat içinde seni ofiste bekliyor olacağım. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Pier 1 0. | İskele 10. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Free it in the forest. | Ormana salalım. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
You can't hold my boat without a warrant. | Gerekçe olmadan gemime el koyamazsınız. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
It doesn't matter what's on the boat! | İçinde ne olduğu önemli değil! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Get me Kirin! | Kirin'i bul bana! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Go over there. | Şuraya git. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
You're too skinny, kid. | Çok zayıfsın, evlat. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Get out! Go! | Kaybol! Yürü! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
And you. Out! | Ve sen. Dışarı! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, guys. Maybe next time. | Üzgünüm, beyler. Belki başka zaman. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
This work is hard, guys. | Bu iş zordur beyler. | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |
You only think about drinking cachaca! | Tek düşündüğünüz içki içmek! | Dangkou-1 | 2008 | ![]() |