• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13829

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And don't forget my pension. Ve emeklilik maaşımı vermeyi de unutma. Dangkou-1 2008 info-icon
I'm an old man with no political future. ...politik geleceği olmayan yaşlı bir adamım. Dangkou-1 2008 info-icon
I haven't had breakfast in 1 0 years. 10 yıldır kahvaltı etmedim. Dangkou-1 2008 info-icon
Split this and go. Bunu paylaşırsın, şimdi git. Dangkou-1 2008 info-icon
Is lnacio here? Inacio burada mı? Dangkou-1 2008 info-icon
Yes, don't worry. Evet, endişelenme. Dangkou-1 2008 info-icon
Coelho promises that he'll have you out in a week. Coelho bir haftada içinde seni dışarı çıkaracağına söz verdi. Dangkou-1 2008 info-icon
For how much? Ücreti ne kadar? Dangkou-1 2008 info-icon
He didn't say. Söylemedi. Dangkou-1 2008 info-icon
But he can get you out. Ama seni çıkarabilir. Dangkou-1 2008 info-icon
Kirin, listen to me... Kirin, beni dinle... Dangkou-1 2008 info-icon
I've been through too much of this. Bundan çok daha kötülerini atlattım. Dangkou-1 2008 info-icon
You can't shut down because I'm in jail. Ben hapisteyim diye kepenk kapatamazsın. Dangkou-1 2008 info-icon
Business has to go on. İş devam etmeli. Dangkou-1 2008 info-icon
We'll use the street guys. Sokak çocuklarını kullanırız. Dangkou-1 2008 info-icon
They need to eat. Yemeğe ihtiyaçları var. Dangkou-1 2008 info-icon
Did you bring it? Telefonu getirdin mi? Dangkou-1 2008 info-icon
Like how? Nasıl yani? Dangkou-1 2008 info-icon
Enough of those mediocre jerks. Bu adi pisliklerden kurtulmalıyız. Dangkou-1 2008 info-icon
We need to do something big. Büyük iş yapmaya ihtiyacımız var. Dangkou-1 2008 info-icon
What do you call big? Neye büyük dersin? Dangkou-1 2008 info-icon
Are you saying that we should get out the business? İşi bırakmamız gerektiğini mi söylüyorsun? Dangkou-1 2008 info-icon
Like Coelho? Coelho gibi mi? Dangkou-1 2008 info-icon
Go into government? Siyasete mi girmeliyim? Dangkou-1 2008 info-icon
He's the most mediocre of them all! Onların içindeki en vasatı o! Dangkou-1 2008 info-icon
And what am l? Peki, ben neyim? Dangkou-1 2008 info-icon
I started out selling cheap junk, Bu işe ucuz uyuşturucu satarak başladım... Dangkou-1 2008 info-icon
then I went to Paraguay. ...ve sonra Paraguay'a gittim. Dangkou-1 2008 info-icon
I stupidly risked my life every day, all day long. Sürekli her gün salakça hayatımı riske attım. Dangkou-1 2008 info-icon
But I was finally... Fakat en sonunda... Dangkou-1 2008 info-icon
able to build up my business. ...kendi işimi kurabildim. Dangkou-1 2008 info-icon
This is destiny. Bu kader. Dangkou-1 2008 info-icon
We're stuck with it Ona bağlıyız. Dangkou-1 2008 info-icon
Criminals Suçlular... Dangkou-1 2008 info-icon
are abusing the free market. ...serbest piyasayı kötüye kullanıyor. Dangkou-1 2008 info-icon
We'll end up jobless. Come on! İşsiz kalacağız. Hadi gel! Dangkou-1 2008 info-icon
They are dodging laws Onlar kanunlardan kaçıyorlar... Dangkou-1 2008 info-icon
regarding merchandise for the public... ...mallarını halka açık yerlerde satıyorlar. Dangkou-1 2008 info-icon
With your help, we can stop Sizin yardımınızla... Dangkou-1 2008 info-icon
these delinquents... ...bu çocuk suçluları durdurabiliriz... Dangkou-1 2008 info-icon
Ha! It's you, Mr. Zipper! Sensin demek, Bay Zipper! Dangkou-1 2008 info-icon
Only briefly Sayılır. Dangkou-1 2008 info-icon
You two have a little chat. İkiniz biraz sohbet edin. Dangkou-1 2008 info-icon
I'm glad to have the chance to talk with you. Seninle konuşma fırsatı bulduğum için memnunum. Dangkou-1 2008 info-icon
I don't sell real stuff. Orijinal mallar satmıyorum. Dangkou-1 2008 info-icon
It's not authentic. Orijinal değil. Dangkou-1 2008 info-icon
It's what I like to call "surplus product". Buna "üretim fazlası mal" demeyi seviyorum. Dangkou-1 2008 info-icon
When we complete an order for a certain brand, Belirli bir markanın siparişini tamamladığımızda... Dangkou-1 2008 info-icon
we start on... ...üretim fazlası mala... Dangkou-1 2008 info-icon
the surplus product. ...başlıyoruz. Dangkou-1 2008 info-icon
Same materials, same machines. Aynı malzemeler, aynı makineler. Dangkou-1 2008 info-icon
Top quality! En iyi kalite! Dangkou-1 2008 info-icon
We're not interested. İlgilenmiyoruz. Dangkou-1 2008 info-icon
It's not authentic product. Orijinal mal değil. Dangkou-1 2008 info-icon
But it's not fake. Ama sahte de değil. Dangkou-1 2008 info-icon
You're as stubborn as your father. Sende baban kadar inatçısın. Dangkou-1 2008 info-icon
You don't know my motto... Benim sloganımı bilmiyorsun. Dangkou-1 2008 info-icon
"Sell fake goods, make real money." "Sahte mallar sat, gerçek para kazan." Dangkou-1 2008 info-icon
Aren't you interested in the price? Fiyatla ilgilenmiyor musun? Dangkou-1 2008 info-icon
In San Paolo and the whole of Brazil, San Paolo'da ve tüm Brezilya'da,... Dangkou-1 2008 info-icon
in Chile, in Argentina... ...Şili'de, Arjantin'de... Dangkou-1 2008 info-icon
All of Latin America is into this new business! Bütün Latin Amerika bu yeni işin içinde! Dangkou-1 2008 info-icon
Your street hawker army is over! Sokak satıcıları ordusunun işi bitti! Dangkou-1 2008 info-icon
Guys, Arkadaşlar... Dangkou-1 2008 info-icon
this is your mission. ...göreviniz bu. Dangkou-1 2008 info-icon
You go to Paulista. Paulista'ya gidiyorsun. Dangkou-1 2008 info-icon
You go to Capao Redondo, and you go to Lapa. Sen Capao Redondo'ya gidiyorsun, ve sen Lapa'ya gidiyorsun. Dangkou-1 2008 info-icon
Fernando de Albuquerque...You go to Bras. Fernando de Albuquerque... Sen de Bras'a gidiyorsun. Dangkou-1 2008 info-icon
Everything OK, boss? Her şey yolunda mı, patron? Dangkou-1 2008 info-icon
Look at this money! Şu paraya baksana! Dangkou-1 2008 info-icon
A toast! Şerefe! Dangkou-1 2008 info-icon
Fuck the politicians! Kahrolası politikacılar! Dangkou-1 2008 info-icon
We are better off without them. Onlar olmadan çok daha iyiyiz. Dangkou-1 2008 info-icon
Kirin is outside. Kirin dışarıda. Dangkou-1 2008 info-icon
You should be outside. Sende dışarıda olmalısın. Dangkou-1 2008 info-icon
Yuda has been at my side Yuda uzun zamandır... Dangkou-1 2008 info-icon
for a long time. ...hep benim yanımda oldu. Dangkou-1 2008 info-icon
I'm the only one who understands that. Bunu anlayan tek kişi benim. Dangkou-1 2008 info-icon
But it's a little different this time... Ama bu sefer biraz farklı... Dangkou-1 2008 info-icon
A little different. Biraz farklı. Dangkou-1 2008 info-icon
Why am I happy about that? Neden bu konuda mutluyum? Dangkou-1 2008 info-icon
I know what you're feeling. Ne hissettiğini biliyorum. Dangkou-1 2008 info-icon
I am happy, Mutluyum... Dangkou-1 2008 info-icon
but kind of sad. ...ama birazda üzgünüm. Dangkou-1 2008 info-icon
Some new stuff for you! Sizin için yeni mallar getirdim! Dangkou-1 2008 info-icon
Look at these bags! Şu çantalara bakın! Dangkou-1 2008 info-icon
All for you! Hepsi sizin! Dangkou-1 2008 info-icon
Hey, you know I don't like this shit here. Biliyorsun, bu boktan şeylerin burada olmasından hoşlanmıyorum. Dangkou-1 2008 info-icon
I'm just trying to make a living! Ben sadece yaşamaya çalışıyorum! Dangkou-1 2008 info-icon
Soon, Rita. Çok az kaldı, Rita. Dangkou-1 2008 info-icon
Yes. I can't believe it... Evet. Buna inanamıyorum... Dangkou-1 2008 info-icon
You're going to be... Sen fahişeliği bırakmış... Dangkou-1 2008 info-icon
the first ex prostitute that I know! ...tanıdığım ilk kişi olacaksın! Dangkou-1 2008 info-icon
What are you going to do in life? Yeni hayatında ne yapacaksın? Dangkou-1 2008 info-icon
I have to work something out. Bir işte çalışmak zorundayım. Dangkou-1 2008 info-icon
Or I'll lose my son. Yoksa oğlumu kaybedeceğim. Dangkou-1 2008 info-icon
Still 1 0 days to go. Daha 10 gün var. Dangkou-1 2008 info-icon
Kirin promised to come with me. Kirin benimle gelmeye söz verdi. Dangkou-1 2008 info-icon
You know how to convince him! Onu nasıl ikna edeceğini çok biliyorsun! Dangkou-1 2008 info-icon
Two million. İki milyon. Dangkou-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13824
  • 13825
  • 13826
  • 13827
  • 13828
  • 13829
  • 13830
  • 13831
  • 13832
  • 13833
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim