Search
English Turkish Sentence Translations Page 22516
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| America is a very strange place. | ...Amerika'nın ilginç bir yer olduğunu söylemişti. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| If you happen to be walking on the way, | Yolda öylece yürüyorken... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| on the road, you will meet an accident | ...bir kazaya şahit olabilirsiniz... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| or somebody may come | ...ya da birisi gelip... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and he will kill you. | ...sizi öldürebilir. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But all in all, I'm now seven days old in America | Ancak yedi gündür Amerika'dayım... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and I have never seen such a thing. | ...ve böyle bir şey görmedim. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Maybe it will happen, but not now. | Belki daha sonra olur ama henüz olmadı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| As I am talking to you, | Söylediğim gibi... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| America is okay. | ...Amerika güzel bir yer. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| that you don't need weights or springs to adjust. | ayarlamak için eğilmeye gerek yok. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Build that lean, sculpted, sexy look that you want for your body. | Siz de bunun gibi zayıf, şekilli ve seksi bir vücuda sahip olabilirsiniz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Now you add the lower body | Şimdi vücudunuzun alt kısmını... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| The place that I am now is very good. | Yaşadığım yer çok güzel. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But those whom I left in Kakuma, | Ama Kakuma'da bıraktığım kişilerin... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I left them in a very bad place. | ...yaşadıkları yerler çok kötü. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| If I get good place, why not them? | Ben iyi yerlerde yaşıyorum da, onlar neden yaşayamıyor? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That's my first question. | İlk sorum bu. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I don't know what I can tell them, | Onlara teşekkür etmekten başka... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| rather than to say "Thank you" to them. | ...ne söyleyeceğimi bilemiyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I really love them. | Onları gerçekten seviyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| those guys. | ...bu adamlar... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Anyway, I also pray very hard that God keep them. | Onları koruması için Tanrı'ya çok dua ediyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Also, keep me alive. | Bir de beni hayatta tutması için. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| And I have to do what is expected of me. | Benden beklenen şeyi yapmak zorundayım. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That's my duty. People have hope in me. | Bu benim görevim. İnsanlar bana güveniyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| When we run away from Sudan, | Sudan'dan kaçtığımızda... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| despite me being 13, | ...13 yaşında olmama rağmen... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I was taller than the others | ...diğerlerinden uzundum... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| so I had to be select out, that please, | ...bu yüzden beni seçtiler... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| "You are big now, so please go and | "Sen artık büyüdün. Lütfen git ve... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and do this job. " | "...bu işi yap." dediler. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So I had to take care of them. | Onlara bakmak zorundaydım. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I was in charge of one group. | Bir grubun sorumlusuydum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| 1,200 and something person. | Yaklaşık 1200 insan vardı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That was the time I learned how to | Ölü bedenleri nasıl yakacağımı... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| bury the dead bodies. | ...o zaman öğrendim. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That was part of my job. | İşimin bir parçası buydu. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I have to go and bury my fellow brothers. | Gidip çok sevdiğim dostlarımı yakmak zorundaydım. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Imagine, at the age of 13, can bury. | Düşünün, 13 yaşındayım ve insan yakıyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It was so difficult. | Çok zordu. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It was so bad. | Çok kötüydü. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But because of the situation... | Ancak durum böyle gerektiriyordu... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and our time, what do we do? We have to do that. | ...ve bunu yapmak zorundaydım. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It was as if | Tıpkı kıyamet günü gibi... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| the last day, as people say in the Bible | ...İncil'de yazdığı gibi... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| that there will be a last day | ...dünyanın son gününde... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| that Jesus Christ will come, | ...İsa Mesih gelecek... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| whatever on Earth will be judged. | ...dünya üzerindeki her şey hesap verecek. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That was my imagination. | Böyle hayal ediyordum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I thought that God felt tired of... | Tanrı'nın, Dünya'daki insanlardan... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| of people on Earth here, | ...bıktığını düşünüyordum... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| felt tired of the bad deeds | ...yaptığımız kötülüklerden bıktığını... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| the bad thing that we are doing, yet God is watching on us. | ...ama yine de bizi izlediğini düşünüyordum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I thought God got tired of us | Tanrı'nın bizden bıktığını... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and he want to finish us. | ...ve bizi bitirmek istediğini düşünüyordum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| When I think of it back... | Geriye dönüp baktığımda... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| it was so bad anyway. | ...çok zor zamanlardı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You can even think of | Niçin doğduğunuzu düşünüp... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| you can even regret why you were born. | ...bundan pişman olabilirsiniz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Why you were born. | Niçin doğduk ki? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Now I wonder, I'm now again wearing clothes | Düşünüyorum da, tekrar bu giysileri giyiyorum... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| feeling very happy, and so anyway, everything has an end. | ...mutluyum ama her şeyin bir sonu var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Has an end. | Her şeyin sonu var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Even if there's problem in Sudan still | Sudan'da hala bir sorun olsa da... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| maybe one time, one day, one minute | ...bir gün gelecek ve hepsi... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| it will come to an end. | ...sona erecek. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| We really suffer. | Gerçekten acı çekiyoruz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| People have hope in me. | İnsanlar bana güveniyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So it will be bad for me to fail them. | Onları haksız çıkarırsam kendimi kötü hissederim. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I was wonder, | Buraya nasıl geldiğimi... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| how come I came to this place? | ...merak ediyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So when I sleep, | Uykuya daldığımda... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| it seem as a dream actually. I found myself | Rüya gibi geliyor. Kendimi 15 santimlik... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| sleeping in six mattress inches, eh? | ...bir döşekte uyuyor halde buluyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Imagine this. So, it was very comfortable. | Düşünün. Gerçekten konforlu. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| And at Kakuma | Kakuma'dayken... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| we used to sleep just on the ground. | ...yerde uyuyorduk. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You see, you open, you put it. | Gördünüz mü? Açıyorsunuz ve atıyorsunuz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| After it got full, | Dolduğunda... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| you take it out. | ...dışarı çıkarıyorsunuz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| This is a cupboard. | Bu, mutfak dolabı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Now, it's comprised of different things. | İçinde farklı şeyler var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Here you can see. | Bakabilirsin. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| these are meat. This is meat. | İçinde et var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| This is a chicken. | Tavuk var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's now in the very cold. It's being refrigerated. | Şimdi çok soğuk. Çünkü buzdolabında duruyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So you can see a lot of things. | Birçok şey görebilirsin. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| This is meat of... different things. | Bu da farklı şeylerden oluşan bir tür et. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| This is we call it... | Biz buna... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Franks! This is frank. | Sosis! Bu sosis. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| This is Pepsi and we call it in Africa we call it | Bu da Pepsi. Amerika'da biz buna... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Coca Cola. | Coca Cola diyoruz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| No, it's written "Pepsi. " Imagine. | Ama üstünde "Pepsi" yazıyor. Baksana. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It tastes very nice, you know. | Tadı gerçekten çok güzel. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Even though we are now in United States, | Şu anda Amerika'da olmamıza rağmen... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| we are eating well, we are sleeping well. | ...çok güzel yiyoruz ve uyuyoruz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| We think a lot of our own brothers, mothers and fathers. | Her zaman kardeşlerimizi, annelerimizi ve babalarımızı düşünüyoruz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| And even now, we don't feel comfortable. | Bu yüzden de, kendimizi rahat hissetmiyoruz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So, I'm worried about them. | Onlardan endişeleniyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 |