• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22514

English Turkish Film Name Film Year Details
So I will start to give the prize to the small children right now. Şimdi bu ödülü, küçük çocuklara vermek istiyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You are welcome, please. Teşekkür ederim. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
The ones going away Buradan gidip... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
and leaving the Dinka behind ...Dinka'yı arkalarında bırakacak olanlar... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
are going to forget us back in the camp. ...kampta kalanları unutacak. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
One day when we meet again Bir gün karşılaştığımızda... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
and you won't pay attention to us ...bizi hatırlamazsanız... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I will sing this song ...birlikte geçirdiğimiz zor zamanları hatırlatmak için... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
to remind you that we have had hardship together. ...şu şarkıyı söyleyeceğim. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
It goes like... Şöyle başlıyor: God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Good night, black cow İyi geceler, siyah inek God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Have you fallen asleep? Have you fallen asleep? Uyudun mu? Uyudun mu? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
No, I'm still awake Hayır, hala ayaktayım. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I'm still awake and I'm waiting. Hala ayaktayım ve bekliyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
If all you guys forget, we will not be happy. Eğer bizi unutursanız, çok üzülürüz. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Make sure your letters reach us in the camp. Bize mektup göndermeyi unutmayın. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You guys go with this song Bu şarkıyı hatırlayın... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
and sing this wherever you are ...gittiğiniz her yerde söyleyin... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
and we will sing it here in Africa. ...biz de burada, Afrika'da söylüyor olacağız. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Good night, black cow, good night, black cow. İyi geceler siyah inek, iyi geceler siyah inek. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
John Bul was among those chosen to relocate to America. John Bul, Amerika'ya gidecekler arasındaydı. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
He will be resettled to Syracuse, New York. Syracuse, New York'a yerleştirilecekti. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Our transit for U.S.A. will start here. Amerika seyahatimiz buradan başlayacak. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
We have Kenya here. Şu an Kenya'dayız. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
So tomorrow very early, or not very early, we shall move here Kültürel uyum kitabımda yazdığına göre... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
as it has been described in my book of ...yarın erken saatlerde... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
cultural orientation. ...buraya hareket etmeliyiz. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
So we shall just leave here, Buradan hareket edip... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
up to Europe here. ...Avrupa'ya gideceğiz. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
So from here you also take a plane to Buradan uçağa binip... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
to United States of America ...Amerika'ya gideceğiz... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
then you pass here, this route, ...bu rotayı takip edip... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
up to New York, my place. ...benim şehrim olan New York'a varacağız. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
New York, my place, is here. New York işte burada. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
This New York... Bu New York... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Very tiny. Çok küçükmüş. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
So you are going to America? Amerika'ya mı gidiyorsunuz? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Yes. Why America? Evet. Neden Amerika? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
The good hearted people of America wanted us to go there Amerika'nın iyi kalpli insanları bizim oraya gidip... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
and to go to school and get a job. ...iyi okullarda okuyup, iş sahibi olmamızı istediler. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
That is why we are going to America. To go to school and get a job. İşte bu yüzden Amerika'ya gidiyoruz. Okuyup, iş sahibi olmak için. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
That is why you are going. Yes. Bu yüzden mi gidiyorsunuz? Evet. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Or is it because you have no more school here? Yoksa burada okulunuz olmadığı için mi? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Let's be honest, John. Açık konuşalım, John. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Just say that life is hard in the camp, not because of school. Okul yüzünden değil de, kamptaki zor hayat yüzünden olduğunu söyle. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
In America you cannot go to bed with an empty stomach. Amerika'da boş bir mideyle yatamazsınız. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I have seen that people who come back from America are fatter. Amerika'dan dönen insanların şişmanladığını gördüm. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
But here there's no food left so, okay, you can go to America. Burada hiç yiyecek kalmadı, bu yüzden Amerika'ya gidebilirsiniz. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
What I've heard about America makes me have fear. Amerika hakkındaki duyduklarım beni korkutuyor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
There are those who do not like to work or are lazy. Çalışmayı sevmeyip, tembellik yapan insanlar varmış. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
They will ask you to dig the latrine or work the farm. Tuvalet temizleyip, tarlada çalışmanızı isteyecekler. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
There are other jobs in America besides digging latrines. Amerika'da tuvalet temizlemekten başka işler de var. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Other jobs like cleaning dog teeth. Mesela, köpeğin dişlerini temizlemek. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Singing songs to old people so that they fall asleep. Yaşlı insanlar uyusun diye onlara şarkı söylemek. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
If I was going to America, Ben Amerika'ya gidiyor olsaydım... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I would work very hard. I would even wash dogs. ...çok çalışırdım. Köpekleri yıkardım bile. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Okay, so now go to America and work very hard Amerika'ya gidip çok çalışacağınıza göre... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
so you can send money back to us. ...bize para gönderebilirsiniz. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
My leaving for U.S. is also very painful. Amerika'ya gitmek için ayrılmam çok acı vericiydi. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You can even see and judge that it is not very simple Böyle bir arkadaşlık ortamını bırakıp gitmek... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
to just miss a company like this. ...o kadar da kolay değil. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
It is like my family now. Hepsi ailem gibi. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Very painful. Çok acı verici. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I like to persevere, or share these very hardships with them. Onlarla birlikte azmetmeyi ve zorlukları paylaşmayı seviyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
But when chance comes, Ama şans bana güldüğünde... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I cannot deny. ...reddedemedim. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
John, Daniel and Panther will leave behind John, Daniel ve Panther 15 yıl önce... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
their fellow Lost Boys for the first time ...Sudan'ı terk ettikleri gibi şimdi de... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
since they left Sudan nearly 15 years earlier. ...çok sevdikleri Kayıp Çocuklar'ı terk ediyorlardı. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I feel confident. Kendimden emin hissediyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Newspaper? Newspaper? Gazete? Gazete? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Ladies and gentlemen, may we have your attention please? Bayanlar ve baylar, lütfen dikkat. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Where is the man talking from? Adam nereden konuşuyor? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
There you go, sir. Buyurun, efendim. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
The food we got in the plane Uçakta yediğimiz yemek... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
was not really as good as what we ...daha önce Kakuma'da yediğimiz... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
used to be eating ...yemek kadar... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
at Kakuma. ...iyi değildi. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
It tastes like soap, you know, that small one. Küçük olanın tadı sabun gibiydi. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I don't know if it is soap or bitter, really. Sabun gibi miydi, çorak gibi miydi karar veremedim. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I guess it is good. People say, "It is food, you know. Eat. " Sanırım bu iyi bir şey. İnsanlar "Yemek işte. Ye." diyorlar. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
But when I try a taste, it is like soap, actually. Ama bir dilim aldığımda, tadı sabun gibi geldi. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
And even now, I cannot tell. Şimdi bile söyleyemiyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Is that meat? Et miydi? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Is that milk? Süt müydü? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Is that cheese? Peynir miydi? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I cannot tell. Söyleyemiyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You shut the door and then you move this switch, okay? Kapıyı kapatıp bu anahtarı çeviriyorsun. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You push it like this. Bu şekilde mi iteceğim? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Yeah, but once we shut the door, you move this switch. Evet, kapıyı kapattığında, bu anahtarı çevireceksin. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Okay. To lock, okay? Anladım. Kilitlemek için, tamam mı? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
23 is your apartment, okay? Daire numaran 23, tamam mı? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
So all this for you. Hepsi senin için. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Before I forget, Unutmadan söyleyeyim... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
each of you should have a set of key ...hepinizin ayrı... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
for your house, okay? ...anahtarlığı olacak. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
The first thing you have to learn here is the switch İlk öğrenmeniz gereken, ışığı nasıl... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
to turn light on and off. ...açıp kapatmanız gerektiği. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Come and see how it's done. Gelip nasıl yapıldığına bakın. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
And I want one of you Her birinizin, nasıl açıldığını... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22509
  • 22510
  • 22511
  • 22512
  • 22513
  • 22514
  • 22515
  • 22516
  • 22517
  • 22518
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact