Search
English Turkish Sentence Translations Page 22518
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| John gets a job in a factory packing gaskets. | ...John bir fabrikada, lastik şerit paketleme işi buldu. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Volunteers drive John to work before dawn. | Gönüllüler John'u daha güneş doğmadan işe götürüyorlardı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So John must wait outside for two hours | John, fabrika kapıları açılana kadar... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| before the factory doors open. | ...iki saat boyunca dışarıda beklemek zorunda kalıyordu. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Now this is part of my work. | Bu da işimin bir parçası. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's gaskets. | Bunlar lastik şerit. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Me and Margaret, we make them look good and arrange them. | Ben ve Margaret onları düzenleyip, toparlıyoruz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I think it's so simple. | Bence çok kolay. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| The work is very very very good. | İşim gerçekten çok iyi. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Anything that is generating money, | Burada para kazanıyorum... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| is generating income, | ...kendime gelir sağlıyorum... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| so that I get money and help my people back. | ...ve geride bıraktığım insanlara yardım edebiliyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Okay, thank you very much. | Çok teşekkür ederim. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You're welcome. Have a good night. Yeah, thank you. | Rica ederim. İyi geceler. Teşekkürler. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| After working a full shift at the factory | Fabrikada tam mesai çalıştıktan sonra... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| John starts his second job, | ...John ikinci işine başlıyor... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| grilling burgers at McDonald's. | McDonald's'da ızgara yapıyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Is it wonderful? | Harika mı? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's very wonderful. | Gerçekten harika. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| If my African fellow brothers | Afrikalı kardeşlerim... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| people in Africa hear that | ...Afrika'daki insanlar... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| we are serving people in a restaurant, | ...bizim McDonald's'da çalıştığımızı... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| McDonald's, | ...duyarlarsa... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| they can laugh at me. | ...bize gülerler. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But no problem. That's struggle. | Ama önemli değil. Hayat mücadelesi işte. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Daniel works in downtown Pittsburgh | Daniel, Pittsburgh'un şehir merkezinde... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| processing checks at Mellon Bank. | ...Mellon Bankası'nda senetleri işliyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| He earns $6.50 an hour. | Saatte 6.50 dolar kazanıyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's difficult here in America. | Amerika'da yaşamak zor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Everybody goes to work. | Herkes işe gidiyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You have different schedules, | Farklı çalışma saatleriniz... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| you have different work. | ...farklı işleriniz var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| No time even for family to be together. | Aileyle birlikte olmak için hiç zaman kalmıyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Why is it tough like that? | Neden bu kadar zor ki? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I usually go home late at night. | Genelde eve gece geç saatlerde giriyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I usually start work at 4:00 and finish at 12:00, | Genelde işe saat 4.00’te başlıyor ve 12:00'de bırakıyorum... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| then take bus at 12:15, | ...otobüs beni 12.15’te alıyor... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| but sometimes you miss the bus like I miss it today. | ...bugün olduğu gibi, otobüsü bazen kaçırıyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So I may wait until 1:00 | Saat 1.00’e kadar beklemek zorunda kalıyorum... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and reach home at 2:00 | ...ve eve saat 2.00’de varıyorum... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and wake up in the morning time at 7:00. | ...sabah saat 7.00’de de uyanmak zorundayım. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You know, that's hard. | Gerçekten çok zor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Everything is different. | Her şey çok farklı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's kind of irritating because | Bu biraz sinir bozucu çünkü... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| people know you're from Africa. They say, "Where are you from, Africa?" "Yes. " | ...insanlar Afrikalı olduğumuzu biliyorlar. "Afrikalısın değil mi?", "Evet." diyorlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Some people, they say, "Do they live in the forest?" | Bazı insanlar "Ormanda mı yaşıyorsunuz?" diye soruyorlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Nobody's born in the forest, you can't live in the forest. | Hiç kimse ormanda doğmuyor. Ormanda yaşanmaz ki. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You have to live in a house. | Evde yaşamalısın. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| In the United States, | Amerika'daki insanlar... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| people are not friendly. | ...arkadaş canlısı değil. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You can find someone that's walking in the street by himself, you know, | Sokakta kimseyle konuşmadan tek başına yürüyen... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| don't even talk, you know. | ...insanlar görüyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You cannot go to the house of somebody you don't know, | Herkes Amerikalı olmasına rağmen, tanımadığın bir insanın evine... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| though you are all Americans. | ...gidemezsin. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| They call the police and say, "Why did this guy come to my house? | Polisi arayıp "Bu adam evime neden geldi?... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I don't know him. " | ...Ben onu tanımıyorum." diyorlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But in Sudan, they can ask you, "Have you got lost? | Ancak Sudan'da "Kayıp mı oldun?... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Are you new to this place?" They can ask you that. | ...Buraları bilmiyor musun?" diye sorarlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You say, "I'm new to this place," they can show you where you are. | Sen de "Buraları bilmiyorum." dersin ve onlar da sana nerede olduğunu söylerler. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You can even talk with them. | Onlara derdini anlatabilirsin. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It is important we ask them, how do people walk in this area? | Burada insanların nasıl yürüdüğünü bilmemiz gerekiyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| How do people feel when you ask somebody, | Birisine "Bana yolu gösterir misiniz?" diye sorduğumda... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| "How can you show me a way?" | ...ne tepki vereceğini bilmem gerekiyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| How do you feel, you know? | Acaba ne düşünürler? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That's difficult. You cannot even ask them because these are different people. | Bu çok zor. Soru bile soramıyoruz çünkü bu insanlar çok farklı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That's really difficult. I don't know. | Gerçekten çok zor. Bilemiyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| How are we going to be acquainted with this life here? | Burada hayata nasıl alışacağız? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's a great shame, actually. | Gerçekten büyük bir ayıp. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Merchants in Daniel and Panther's neighborhood | Daniel ve Panther'in mahallesindeki esnaf... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| have filed complaints with the local police in Pittsburgh. | ...Pittsburgh polisine çok sayıda şikayette bulunmuşlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| They feel intimidated by the Boys entering their stores in large numbers. | Çocukların dükkânlarına hep beraber girmelerinden rahatsız olmuşlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So a meeting was called to advise the Boys | Bu yüzden çocuklara grup halinde yürümemelerinin söylendiği... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| not to travel in groups. | ...bir toplantı yapıldı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Do you find everything really new and different here? | Buradaki her şeyi yeni ve farklı mı buluyorsunuz? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Do you have a lot of freedom here that you didn't have? | Burada daha öncekinden daha çok özgürlüğe mi sahipsiniz? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Yeah, Sudan. | Sudan demek. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| What does it mean? | Peki o ne demek? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's a country where I came from. | Benim geldiğim ülke. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So it's a country of black people, you know. | Siyah insanların yaşadığı bir ülke. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Oh. They look black, all of them. | Anladım. Bütün insanlar siyah. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You go there, you cannot find white man. | Oraya gittiğinde beyaz insan bulamazsın. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Oh. | Hadi ya. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Now I'm gettin' ya. Okay. | Şimdi anladım. Güzel. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| When I lived in Kakuma | Kakuma'dayken... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| we were living as a group. | ...gruplar halinde yaşardık. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| People are together every day. | İnsanlar her gün birlikte olurdu. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| But now, here, it's just only four of us. | Ama burada sadece dördümüz kaldık. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Four of us are not enough, so | Dört kişi yetmez... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| it is difficult. | ...bu çok zor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| One year in America | Afrika'daki arkadaşlarından ayrı kalarak... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and separated from their friends back in Africa, | ...Amerika'da geçirdikleri bir yılın ardından... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| the Lost Boys are faced | ...Kayıp Çocuklar... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| with an increasing sense of loneliness. | ...büyük bir yalnızlık hissiyle karşılaştılar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Many turn to local agencies | Birçoğu, savaşta kaybettikleri... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| in hope of finding the families | ...ailelerini bulabilme umuduyla... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| they lost during the war. | ...yerel temsilciliklere gittiler. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Imagine I left my parents | Ben ailemi 13 yaşındayken... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| at the age of 13. | ...kaybettim. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| That was long long time ago. | Uzun zaman önceydi. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I've been looking for them, | Hala onları arıyorum... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 |