Search
English Turkish Sentence Translations Page 22515
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| you have to learn how to turn it. | ...öğrenmesini istiyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| On, off, on, off. | Aç, kapat, aç, kapat. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| This is your refrigerator. | Bu sizin buzdolabınız. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Your food, refrigerator for you. | Yiyecekleriniz ve buzdolabınız. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Okay, you have chicken | Tavuğunuz var... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Somebody turned off the light. All right. | Birisi ışığı kapattı. Pekâlâ. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You know, your good hand is your right hand, | En iyi eliniz, sağ elinizdir... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| so, right hand right hand, cold. | ...bakın, sağ el, sağ el, soğuk su. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You know, so you don't get burned. | Yanmamanız için. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Okay. Okay. | Tamam. Anladınız mı? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| In Africa you used to cook it, | Afrika'da bunları pişirir... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| you know, and boil it, okay? | ...ve haşlardınız, değil mi? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Here they make a different kind. | Burada farklı şekilde yapıyorlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| They make it in a different way. | Farklı türde hazırlıyorlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| They call this chips. You know, they slice it, they fry it | Bunlara cips deniyor. Dilimliyorlar, kızartıyorlar... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and they put it in a bag, okay? | ...ve bu pakete koyuyorlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's ready. | Hazır yemek. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's already cooked, yes. | Hazır yemek, evet. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Try it, it's yours. | Deneyin, hepsi sizin. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Everything here has belong to you. | Buradaki her şey size ait. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| We do not throw things away through the window. | Çöpleri pencereden fırlatmayız. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| We put here. You press this, push. | Buraya koyarız. Buraya basın, itin. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You put it this way? It goes down right. | Bu şekilde mi yapıyoruz? Yukarı aşağı gidiyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| In Africa, you use the bar, right? Yeah. | Afrika'da kalıp sabun kullanıyorsunuz, değil mi? Evet. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Here, yes, here they usually use liquid. | Burada genelde bu sıvıyı kullanırlar. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| For clothes? | Giysiler için mi? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| No, this not for clothes. | Hayır, giysiler için değil. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Whatever you use in the kitchen, is it green? | Mutfakta kullanılan her şey yeşil renkli mi? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| No no no, it doesn't become green. | Hayır, hayır yeşilleşmiyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| No, green is just the color. | Sadece bunun rengi yeşil. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You see, how you take your shower. | İşte bu şekilde duş alacaksınız. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Right, now that's cold water. | Şimdi su soğuk akıyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| So, before even you get in, taking a shower, | İçine girip, duş almadan önce... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| you have to check to see if the temperature is good for you. | ...sıcaklığın uygun olup olmadığını kontrol etmelisiniz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It's closed, right? | Şimdi kapalı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You come and take this up. | Geliyorsunuz ve bunu kaldırıyorsunuz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Just this, and then take clothes off, okay? | Bu şekilde. Daha sonra kıyafetlerinizi çıkarıyorsunuz... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| And you sit down, right. | ...ve oturuyorsunuz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| When you are done, you take the toilet papers | İşiniz bittiğinde, tuvalet kağıdını alıp... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I don't know how many. | Kaç tane olduğunu bilmiyorum. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It depends how much you... | Ne kadar temizleyeceğimize mi bağlı? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Right, depending on how much... | Evet, ne kadar temizleyeceğinize... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Okay. ... you clean up. | Anladım. ...bağlı. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You clean yourself. Yeah, you clean yourself. | Siliyoruz. Evet, siliyorsunuz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| After all After all. | Daha sonra? Daha sonra... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You close it. | Kapatıyoruz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Okay, before you go there, shake my hand, | Çıkmadan önce, elimi sıkın... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| you wash your hands. You wash your hands first. | ...elinizi yıkıyorsunuz. Önce elimizi yıkıyoruz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| This time you turn it off The same way? | Bu kez sen kapat. Aynı şekilde mi? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| No, there you push, here you turn. | Hayır, bunda basıyorsun, bunda ise çeviriyorsun. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| In this room is four people? | Bu oda dört kişilik mi? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| No, no. There are two beds. | Hayır, hayır. İki yatak var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You have your own bed. Your own bed. | Kendi yatağınız var. Kendi yatağımız. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Good you don't share the bed. | Çok güzel. Yatağınızı başkasıyla paylaşmıyorsunuz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You share the room with your friend. | Odayı arkadaşınızla paylaşıyorsunuz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You don't share the bed. | Yatağı paylaşmıyorsunuz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Okay, this is one of the most important things. | Bu da bilmeniz gereken en önemli şey. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| This is an alarm clock. | Bu bir çalar saat. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| A radio alarm clock. Okay. | Radyolu çalar saat. Peki. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Okay, we'll set it up tomorrow. Okay. | Bunu yarın ayarlayacağız. Tamam. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Because as I say, in America, time is money. | Çünkü Amerika'da zaman para kadar değerlidir. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Yes. Okay. | Peki. Tamam. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Is this edible? We eat it? | Bu yenebilir mi? Onu yiyebilir miyiz? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Yes, what you do is you peel, slice the skin off, | Evet, yapmanız gereken onu soymak, kabuğunu kesmek... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| cut them up and you can use them for salads. | ...ve parçalara ayırmak. Bununla salata yapabilirsiniz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Put them on top of a salad. Without being cooked? | Salatanın üstüne koyacaksınız. Pişirmeden mi yiyeceğiz? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| What about this one? What about this one? | Bunlar ne? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Broccoli, you can do a couple of things. | Brokoli. Bununla birçok şey yapabilirsiniz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You can steam it and eat it hot. | Haşlayıp sıcak şekilde yiyebilirsiniz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You can eat it cold. You can dip it. | Soğuk yiyebilirsiniz. Sos yapabilirsiniz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You got to make sure you have a good grip on it, | Sıkıca tuttuğundan emin olmalısın... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| 'cause if you lose it it goes up into the sky | ...eğer onu bırakırsan, havaya uçar ve... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and you'll never get it back. | ...bir daha da bulamazsın. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Yeah, you always got to have a good grip on it. | Her zaman sıkıca tutmalısın. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Do you make this out of maize, corn? | Bunu mısırdan mı yapıyorsunuz? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| We make them all out of scratch. "Bread" is a general term. | Bunları undan yaparız. "Ekmek" genel bir terimdir. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| They all have different there's different kinds. | Çok farklı çeşitleri vardır. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| These are just hoagie buns. | Bunlar Fransız ekmeği. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Hoagie bun? Yeah, hoagie buns. | Fransız ekmeği mi? Evet, Fransız ekmeği. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Hoagie buns. Yeah, hoagie buns. | Fransız ekmeği. Evet, Fransız ekmeği. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Oh, yeah, hoagie bun, yeah. | Anladım, Fransız ekmeği. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Hoagie bun. Hoagie bun. | Fransız ekmeği | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Is this a food? | Bu da yemek mi? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| These are donuts. | Onlar çörek. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| These are colored sprinkles that we decorate them with. | Renkli hindistan cevizi ile üzerini süslüyoruz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You want to try one? | Denemek ister misiniz? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Want to taste it? | Tatmak ister misiniz? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Thank you. Go ahead. | Teşekkürler. Alabilirsiniz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Excuse me, it looks like beans. | Affedersiniz, bu fasulyeye benziyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| They seem like they're fascinated. | Büyülenmiş gibiler. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Is this also for sale? | Bu da satılık mı? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Yeah, this is for sale. | Evet, satılık. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| You put it in your yard. | Bahçeye konuluyor. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| It is there in our country. | Bu bizim ülkemizde de var. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Really, we are surviving. | Biz öylesine yaşıyormuşuz. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| What about these things, have you for sale? | Peki bunlar da satılık mı? | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| I was told that | Şu anda bulunduğumuz yerin... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| the place that we are here is New York State | ...New York State olduğunu... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| and the place area is Syracuse. | ...buranın adının da Syracuse olduğunu öğrendim. | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 | |
| Somebody told me when I was in Kakuma that | Kakuma'dayken birisi bana... | God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 | 2006 |