• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22499

English Turkish Film Name Film Year Details
Ah! Mexican casserole! Meksika güveci! Goats-1 2012 info-icon
"H." A party favor that begins with "H." "N" ile başlayan bir parti hediyesi bulmalıyım. Goats-1 2012 info-icon
"Hookah. " That's a foreign word. "Nargile. " Yabancı bir sözcük. Goats-1 2012 info-icon
I'm cleaning up my act. Ooh! Dış görünüşümü değiştirdim. Müthiş görünüyorsun. Goats-1 2012 info-icon
Let me touch. Touchy feely. Dur bir dokunayım. Yılışayım. Goats-1 2012 info-icon
Okay, if everybody's done fawning over Goat Man, Tamam, herkes Keçi Adam'a yaltaklanmayı bitirdiyse... Goats-1 2012 info-icon
hookah is a foreign word, so that's doesn't count. ...nargile yabancı bir kelime, bu yüzden sayılmaz. Goats-1 2012 info-icon
I'll look it up in the dictionary, the English dictionary, İddia ediyorsan sözlüğe bakarım. Goats-1 2012 info-icon
Bennet. Bennet, honey, you're going to lose your turn. Bennet. Bennet, tatlım, sıranı kaybedeceksin. Goats-1 2012 info-icon
"Hookah, an Oriental tobacco pipe... " Oriental. "Nargile, doğuya özgü..." Doğu'ya özgü. Goats-1 2012 info-icon
"... with a long flexible tube that draws the smoke through the water "...tütününün, esnek bir hortumla sudan geçerek süzülen dumanının... Goats-1 2012 info-icon
"in a tin bowl". So that's still a foreign word. ...içilmesini sağlayan düzenek. Bu yüzden hala yabancı bir kelime. Goats-1 2012 info-icon
No, but it's in the English dictionary. Hayır ama nargile sözlükte var. Goats-1 2012 info-icon
Like "charlatan" is. Yeah. "Şarlatan" gibi. Evet. Goats-1 2012 info-icon
Or "gigolo". Ya da "Jigolo" Goats-1 2012 info-icon
Or "fellatio". Ya da "oral seks" gibi. Goats-1 2012 info-icon
Honey, you lose your turn. Tatlım, sıranı kaybettin. Goats-1 2012 info-icon
Hey, hey, honey. Tatlım. Goats-1 2012 info-icon
"Hissy," noun. "Komik" isim. Goats-1 2012 info-icon
"A fit of anger. Temper tantrum. " Hey, hey, hey. "Hiddet anında. Öfke nöbeti." Hey, hey, hey. Goats-1 2012 info-icon
Hey, you know what, that's the kind of snarky bullshit Bak ne diyeceğim, bu rahatsız edici eleştiriyi... Goats-1 2012 info-icon
that Frank used to pull all the time. ...Frank sürekli kullanırdı. Goats-1 2012 info-icon
My God, you are turning into him. You're turning into him. Tanrım, onun gibi oluyorsun. Onun gibi oluyorsun. Goats-1 2012 info-icon
Wait, are you talking about Fucker Frank? Bekle, Namussuz Frank'tan mi bahsediyorsun? Goats-1 2012 info-icon
You know, you never finished telling me that story... O hikayeyi bana tam olarak anlatmadın... Goats-1 2012 info-icon
Aubrey! Aubrey! I know. Aubrey! Aubrey! Biliyorum. Goats-1 2012 info-icon
Well, you want to know more about Fucker Frank, ask Ellis. Namussuz Frank hakkında daha çok şey öğrenmek istiyorsun, Ellis'e sor. Goats-1 2012 info-icon
He's his new best friend. O yeni en iyi arkadaşı. Goats-1 2012 info-icon
And she should know the hell that that man put me through. Bilmelisin ki, ilişkimizi bitiren oydu. Goats-1 2012 info-icon
And now he sends you an old sweatshirt and everything is hunky dory? Ayrıca eski eşofman üstünü sana verip yolluyor, her şey tıkırında gibi? Goats-1 2012 info-icon
I bought you a $2,000 mountain bike, Sana 2.000 dolara dağ bisikleti aldım... Goats-1 2012 info-icon
I said thank you, like, 100 times. I didn't hear it. 100 kez teşekkür ettim ya. Teşekkür ettiğini duymadım. Goats-1 2012 info-icon
Feelings check. Did you hear it? Duyguların kontrol et. Sen duydun mu? Goats-1 2012 info-icon
Feelings check. Duygularını kontrol et. Goats-1 2012 info-icon
I feel that you might be reacting negatively. Olumsuz tepkiler verebileceğini hissediyorum. Goats-1 2012 info-icon
Feelings check. Right, Wendy? Feelings check. Duygularını kontrol et. Tamam mı, Wendy? Duygularını kontrol et. Goats-1 2012 info-icon
Feelings check. Shut the hell up! Duygularını kontrol et. Kapa lanet çeneni! Goats-1 2012 info-icon
You know, marrying that man was the worst decision I have ever made. O adam evlenmek şimdiye kadar verdiğim en kötü karardı. Goats-1 2012 info-icon
Why don't you tell Aubrey about the time that you and Frank got in a fight Neden Aubrey'e Frank'la bir kavganızın ardından... Goats-1 2012 info-icon
and how you disappeared for six days? ...nasıl altı gün ortadan kaybolduğunu anlatmıyorsun? Goats-1 2012 info-icon
And he had to find you living in a cheap motel? Ve seni ucuz bir otelde bulduğunu? Goats-1 2012 info-icon
So? Or why don't you tell everyone Yani? Goats-1 2012 info-icon
How you hid the keys to his rental car and made him miss his flight. Kiralık arabasının anahtarını saklayıp, nasıl uçağını kaçırdığını. Goats-1 2012 info-icon
Okay, I don't need to be attacked by my own son! Tamam, öz oğlumun saldırılarına ihtiyacım yok! Goats-1 2012 info-icon
Fucking genetics! Lanet olası genetik bilimi! Goats-1 2012 info-icon
You are the biggest, selfish prick I have ever met! Sen tanıdığım en bencil hergelesin! Goats-1 2012 info-icon
Bigger than your fucking father! Lanet olası babandan bile daha bencilsin! Goats-1 2012 info-icon
Mister, you are coming with me to Sedona tomorrow, Bayım, yarın benimle Sedona'ya geliyorsun... Goats-1 2012 info-icon
and you are going to do that workshop with Johanna! ...ve Johanna'yla şu uygulamaya katılacaksın! Goats-1 2012 info-icon
Yes, you are! No more fucking goat treks! Evet, geleceksin! Artık keçi yürüyüşleri yok! Goats-1 2012 info-icon
Listen, this is a special trek. Dinle, bu özel bir yolculuk. Bir hayırseverlik görevindeyiz. Goats-1 2012 info-icon
What do you mean? We're helping a refugee Ne demek istiyorsun? Goats-1 2012 info-icon
That's illegal, isn't it? Bu yasal, değil mi? Goats-1 2012 info-icon
She's a political refugee. Siyasi mülteci. Goats-1 2012 info-icon
You're joking, right? No. Şaka yapıyorsun, değil mi? Hayır. Goats-1 2012 info-icon
My cousin Jesus set it up. Kuzenim mesih başlattı. Goats-1 2012 info-icon
Is Jesus real Mexican or fake Mexican, like you? Mesih gerçek Meksikalı mı yoksa senin gibi sahte Meksikalı mı? Goats-1 2012 info-icon
Fake Mexican? What does that mean, fake Mexican? Sahte Meksikalı mı? Sahte Meksikalı da ne demek? Goats-1 2012 info-icon
Yeah, you know how you make everyone call you Javier Evet, gerçek adın Stephan ve yarı İrlandalı yarı İtalyan olmana rağmen... Goats-1 2012 info-icon
even though your real name's Stephen and you're Irish Italian. ...kendini herkese Javier olarak tanıtmayı biliyorsun. Goats-1 2012 info-icon
I don't make everyone call me Javier. Herkesin bana Javier demesini falan sağlamadım. Goats-1 2012 info-icon
They just do. Onlar öyle dediler. Goats-1 2012 info-icon
How are we gonna get the goats across the border? Keçileri sınırdan nasıl geçireceğiz? Goats-1 2012 info-icon
No one's gonna stop us. Kimse bizi durdurmaz. Goats-1 2012 info-icon
Getting them to Mexico is no problem, Meksika’ya onlarla varınca sorun yok, dönüşte çölden geçeceğiz. Goats-1 2012 info-icon
After we meet Jesus at the Super Puerco, Super Puerco'da Mesih ile buluştuktan sonra bütün gece parti yapabiliriz. Goats-1 2012 info-icon
Don't use "party" as a verb. It sounds vulgar. Fiil olarak "parti" kelimesini kullanma. Kulağa çok kaba geliyor. Goats-1 2012 info-icon
Vulgar in the common, pedestrian sense, not in the obscene sense. Genelde kaba, banal anlamında, müstehcen anlamında değil. Goats-1 2012 info-icon
I knew what you meant by "vulgar". "Kaba" kelimesini hangi manada kullandığını biliyorum. Goats-1 2012 info-icon
The bar's either to the left or to the right. Bar sağ tarafta mı, sol tarafta mı? Goats-1 2012 info-icon
That's helpful. Bayağı yardımı oldu. Goats-1 2012 info-icon
Try to look presentable. Şık ve bakımlı görünmeye çalış. Goats-1 2012 info-icon
Jesus! Mesih! Goats-1 2012 info-icon
What the fuck do you want? Ne istiyorsun? Goats-1 2012 info-icon
It's me, Javier. I cleaned up for the trek. Benim, Javier. Yürüyüş için sakalları kestirdim. Goats-1 2012 info-icon
You look like a cop, man. Polise benziyorsun, ahbap. Goats-1 2012 info-icon
This is Ellis. He's good with the goats. Bu Ellis. Keçilerle iyi anlaşıyor. Goats-1 2012 info-icon
Go outside and wait with the goats. Dışarıda keçilerle bekle. Goats-1 2012 info-icon
Can we do this in English? İngilizce konuşabilir miyiz? Goats-1 2012 info-icon
Those are the ugliest dogs I've ever seen. Onlar şimdiye kadar gördüğüm en çirkin köpekler. Goats-1 2012 info-icon
Get out of here, please. Lütfen, buradan git. Goats-1 2012 info-icon
Sorry about Jesus. Mesih için üzgünüm. Goats-1 2012 info-icon
Isn't Jesus married with some kids? Mesih bir çocukla evli değil, değil mi? Goats-1 2012 info-icon
Those prostitutes were, like, my age. İçerideki fahişeler, benim yaşlarımdalar. Goats-1 2012 info-icon
Where's the refugee? Hmm? Mülteci nerede? Goats-1 2012 info-icon
The refugee? Mülteci? Goats-1 2012 info-icon
She had to go back to Tegucigalpa. Tegucigalpa'ya geri dönmek zorunda kalmış. Goats-1 2012 info-icon
Family issues. Ailevi meseleler yüzünden. Goats-1 2012 info-icon
So this whole thing was a waste of time? Onca zahmeti boşa mı çektik? Hayır, iyi bir pratik oldu. Goats-1 2012 info-icon
You're setting it up in a wash? That's dumb. Suyun içine çadır kurmaya mı çalışıyorsun? Bu aptallık olur. Goats-1 2012 info-icon
They're rain clouds. Onlar yağmur bulutu. Goats-1 2012 info-icon
If you're so concerned about being spotted, Kirlenmesinden endişe ediyorsan, ne akla hizmet pembe renk çadır aldın? Goats-1 2012 info-icon
I'm starving. Frieda's right there. She's full of milk. Açlıktan ölüyorum. Goats-1 2012 info-icon
I'm looking for my power bars and I find your sandwich, cheater. Çikolatamı arıyordum, sandviçini buldum, hilekar. Goats-1 2012 info-icon
What about Javier's golden rule of goat trekking? Peki ya Javier'in keçi yürüyüşü hakkındaki altın kuralı? Goats-1 2012 info-icon
Goat milk only. Hey! Put that back! Sadece keçi sütü. Onu yerine koy! Goats-1 2012 info-icon
This wasn't my idea. Benim fikrim değildi. Goats-1 2012 info-icon
Not everyone is as fortunate as you, Ellis. Herkes senin kadar şanslı değil, Ellis. Goats-1 2012 info-icon
Wendy and Bennet might kick me out, and I don't have any money! Wendy ve Bennet beni kapı dışarı edecekler ve hiç param yok! Goats-1 2012 info-icon
There never was a refugee, was there? Mülteci falan yoktu, değil mi? Goats-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22494
  • 22495
  • 22496
  • 22497
  • 22498
  • 22499
  • 22500
  • 22501
  • 22502
  • 22503
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact