• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22500

English Turkish Film Name Film Year Details
I swear, you don't know what it's like having to ask Wendy for money. Yeminle, Wendy'den para istemenin nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun. Goats-1 2012 info-icon
Then get a job like a normal person! O halde normal biri gibi iş bul! Goats-1 2012 info-icon
I'm not a normal person. Normal biri değilim. Goats-1 2012 info-icon
Come on, let's go. Pack up the tent. Hadi, gidelim. Çadırı topla. Goats-1 2012 info-icon
We'll camp somewhere else. Başka bir yerde kamp kurarız. Goats-1 2012 info-icon
Would you just give me a second? Bana bir saniye izin verir misin? Goats-1 2012 info-icon
Come on. Get up. Get your hands off me. Hadi. Kalk. Çek ellerini üzerimden. Goats-1 2012 info-icon
Damn it! Lance! Lanet olsun! Lance! Goats-1 2012 info-icon
Goat Man. Keçi Adam. Goats-1 2012 info-icon
Goat Man! Keçi Adam! Goats-1 2012 info-icon
Goat Man's going to be okay. Keçi Adam iyi olacaktır. Goats-1 2012 info-icon
Ellis, sweetie! That goat's not riding in my Jeep. Ellis, tatlım! O keçi cipime binemez. Goats-1 2012 info-icon
Did Goat Man call? Keçi Adam aradı mı? Goats-1 2012 info-icon
The healing workshops were great. Thanks for asking. Şifa uygulaması harikaydı. Sorduğun için teşekkürler. Goats-1 2012 info-icon
Aren't you even the slightest bit worried about him? Onun için azıcık bile endişelenmiyor musun? Goats-1 2012 info-icon
The Hopi shaman at the workshop said that I worry too much. Uygulamadaki şaman çok endişelendiğimi söyledi. Goats-1 2012 info-icon
Yeah, about yourself! Evet, kendin için endişeleniyorsun! Goats-1 2012 info-icon
Okay, I can't leak my energy right now worrying about Goat Man. Tamam, şu an Keçi Adam için endişelenerek enerjimi akıtamam. Goats-1 2012 info-icon
I have been advised to let it pool inward. Ruhun derinliklerindeki havuza aktığını düşündüm. Goats-1 2012 info-icon
Frank and Judy are married and they're having a baby. Frank ve Judy evlendiler ve bebekleri olacak. Goats-1 2012 info-icon
He's lying, hon. He's trying to hurt you. 1 Yalan söylüyor, tatlım. Senin canını yakmaya çalışıyor. Goats-1 2012 info-icon
Okay, I know you're at Gates. Tamam, Gates'tesin biliyorum. Goats-1 2012 info-icon
I know you're smart. Zeki birisin farkındayım. Goats-1 2012 info-icon
You make pretty good decisions. Bayağı iyi kararlar alıyorsun. Goats-1 2012 info-icon
But I do worry about you. Ama senin için endişeleniyorum. Goats-1 2012 info-icon
And just so you know, Çok dikkatlice dinle... Goats-1 2012 info-icon
I was on the phone with Johanna and the shaman, Telefonda Johanna ve şamanla konuştum. Goats-1 2012 info-icon
and without me telling anything about what happened, Olanlarla ilgili tek kelime etmeden... Goats-1 2012 info-icon
the shaman mentioned that Goat Man knows the desert ...şaman Keçi adam'ın çölü... Goats-1 2012 info-icon
and knows how to survive. ...ve nasıl hayatta kalınacağını bildiğinden bahsetti. Goats-1 2012 info-icon
And notice, Ayrıca fark ettiğin gibi... Goats-1 2012 info-icon
I haven't said anything about Frank ...Frank ya da genç karısı hakkında tek kelime etmedim. Goats-1 2012 info-icon
May I please speak to my mother? Who is this? Annemle konuşabilir miyim, lütfen? Kim arıyor? Goats-1 2012 info-icon
How many children does Wendy have? Wendy’nin kaç çocuğu var ki? Goats-1 2012 info-icon
Did he call? Who? O aradı mı? Kim? Goats-1 2012 info-icon
Don't be a prick! İbneleşme! Goats-1 2012 info-icon
You never even bother to ask about me or your mother. That is rude. Benim ya da annenin nasıl olduğunu... Goats-1 2012 info-icon
Did Goat Man call or not? Keçi Adam aradı mı aramadı mı? Goats-1 2012 info-icon
Well, I have a slight cold, and your mother... Hafif bir soğuk algınlığım var ve annen... Goats-1 2012 info-icon
Maybe you should have Señor Levy call the police in Mexico and ask Belki de Meksika polisinden Sinyor Levy'i aramalısın... Goats-1 2012 info-icon
if they've heard anything... I'm sure Goat Man's fine. ...herhangi bir şey duydularsa... Eminim Keçi Adam iyidir. Goats-1 2012 info-icon
Stop whining about him already. Onun hakkında sızlanmayı bırak. Goats-1 2012 info-icon
Line up, girls! Sıraya girin, kızlar! Goats-1 2012 info-icon
Eat my shit. Bokumu ye. Goats-1 2012 info-icon
Quick one. Bayağı hızlı. Goats-1 2012 info-icon
Not bad, Whitman. Hiç fena değil, Whitman. Goats-1 2012 info-icon
Did you have PE today? Bugün beden eğitimi dersin yok muydu? Goats-1 2012 info-icon
Did you get sweaty? Terledin mi? Goats-1 2012 info-icon
We should get drunk and go see that, that'd be awesome. Kafayı çekip, işimize bakmalıyız, harika olurdu. Goats-1 2012 info-icon
Yeah, sounds like a plan. Evet, kulağa bir plan gibi geliyor. Goats-1 2012 info-icon
Nice bike. Is that carbon fiber? Güzel bisiklet, karbon elyaflı mı? Goats-1 2012 info-icon
Ellis! Ellis! Goats-1 2012 info-icon
Come on, sit up. Hadi, doğrul. Goats-1 2012 info-icon
Sit up. Doğrul. Goats-1 2012 info-icon
I read To Kill a Mockingbird. Bülbülü Öldürmek kitabını okudum. Goats-1 2012 info-icon
And at first I thought Atticus was sort of self righteous. İlk başta Atticus'un kendini beğenmiş bir tip olduğunu düşündüm. Goats-1 2012 info-icon
But by the end... Ama sonunda... Goats-1 2012 info-icon
You think there are people like Atticus Finch in real life? Sence gerçek hayatta Atticus Finch gibi insanlar var mı? Goats-1 2012 info-icon
I hope so. Umarım vardır. Goats-1 2012 info-icon
Enjoy the Percocet’s. Ağrı kesici niyetine. Goats-1 2012 info-icon
Once you have made a cut around the eyeball, Göz yuvarlağına bir kesik attıktan sonra... Goats-1 2012 info-icon
separate the eye into two halves. ...göz ikiye ayrılır. Goats-1 2012 info-icon
Let the vitreous humor and any associated structure... Hadi, göz içi sıvısı ve birleşik yapısına bakalım... Goats-1 2012 info-icon
Barney, we're already on step six. Barney, zaten altıncı aşamadayız. Goats-1 2012 info-icon
Can I finish? This is step seven. Bitirebilir miyim? Bu yedinci aşama. Goats-1 2012 info-icon
Can I finish reading? I'm already done. Okumayı bitirebilir miyim? Ben çoktan okudum. Goats-1 2012 info-icon
You may need to tease the vitreous humor Göz duvarından nazikçe uzaklaşıp göz içi sıvısına ilişebilirsiniz. Goats-1 2012 info-icon
I think I'm just gonna cut the retina. Yeah. Sanırım retinayı keseceğim. Evet. Goats-1 2012 info-icon
That's definitely not the retina. Bu kesinlikle retina değil. Goats-1 2012 info-icon
It doesn't look like you're doing anything right. Doğru bir şey yapıyor gibi görünmüyorsun. Goats-1 2012 info-icon
I got it. Wait, no, no, that's the cornea. Anladım. Bekle, hayır, o kornea. Goats-1 2012 info-icon
No, that's the cornea, you moron. Hayır, o kornea, salak. Goats-1 2012 info-icon
Careful, you don't want to blind that cow forever. Dikkatli olun, sonsuza dek kör bir inek istemezsiniz. Goats-1 2012 info-icon
I felt like taking a drive, I guess. Biraz araba sürmek istedim, sanırım. Goats-1 2012 info-icon
What happened to your head? Kafana ne oldu? Goats-1 2012 info-icon
He got bike jacked. Four stitches. Bisiklet hırsızı yaptı. Dört dikiş. Goats-1 2012 info-icon
By a townie. They hate all Gates students. Kasabalı biri yaptı. Gates'li öğrencilerden nefret ediyorlar. Goats-1 2012 info-icon
It's fine. It's healing quickly. Where's the photo? Sorun yok. Hızla iyileşiyor. Fotoğraf nerede? Goats-1 2012 info-icon
I'd like to introduce you to your new brother, Yeni kardeşinle tanışmanı istiyorum... Goats-1 2012 info-icon
He looks like Judy. Judy'e benziyor. Goats-1 2012 info-icon
Actually, he's a dead ringer for you when you were a baby. Aslında senin bebekliğine tıpa tıp benziyor. Goats-1 2012 info-icon
You know, it's a known fact that all babies look like old Jewish men. Tüm bebeklerin yaşlı Musevi erkek gibi baktığı bilinen bir gerçektir. Goats-1 2012 info-icon
Oh, boy, go easy on me. Tanrım, bana kıyak geçilmiş. Goats-1 2012 info-icon
Senior year. Son sınıf fotoğrafım. Goats-1 2012 info-icon
It's not as dorky as I thought. Düşündüğüm gibi şapşal görünmüyorsun. Goats-1 2012 info-icon
Wait, Latin club? Young Historians? Latince kulübü mü? Genç Tarihçiler mi? Goats-1 2012 info-icon
I was only in those for my dad, Babam bu notlarla üniversiteye gidemeyecek kadar... Goats-1 2012 info-icon
who was convinced I was too stupid to get into college on grades alone. ...aptal olduğuma böyle ikna olmuştu. Goats-1 2012 info-icon
Eldridge said you were a brain. No. Eldridge senin çok zeki biri olduğunu söyledi. Hayır. Goats-1 2012 info-icon
When I was admitted to Princeton, my father said, Princeton’a kabul edildiğimde, babam demişti ki... Goats-1 2012 info-icon
"Everyone wins the lottery once. Don't blow this, Frank. " "Herkese bir gün piyango vurur. Bunu sakın mahvetme, Frank. " Goats-1 2012 info-icon
Ellis, do you like it here? Ellis, burayı seviyor musun? Goats-1 2012 info-icon
I mean, you know you can go back to Tucson, or you could even come to DC. Yani, biliyorsun Tucson'a geri dönebilirsin... Goats-1 2012 info-icon
There are a lot of good day schools there. Orada bir sürü iyi okul var. Goats-1 2012 info-icon
I like it here, though. Ama burayı seviyorum. Goats-1 2012 info-icon
We have our first meet next week. Önümüzdeki hafta ilk karşılaşmamız var. Goats-1 2012 info-icon
Coach put me on the varsity team. I'm actually pretty fast. Antrenör beni asıl takıma koydu. Aslında oldukça hızlıyım. Goats-1 2012 info-icon
Yeah, that was my room junior and senior years. Evet, okulun ilk ve son yılındaki odam orasıydı. Goats-1 2012 info-icon
You lived in Stillwell? Yeah. Stillwell'da mı kaldın? Evet. Goats-1 2012 info-icon
It's all nerds now. Artık tüm inekler orada. Goats-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22495
  • 22496
  • 22497
  • 22498
  • 22499
  • 22500
  • 22501
  • 22502
  • 22503
  • 22504
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact