• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22497

English Turkish Film Name Film Year Details
He shows up drunk for Thanksgiving dinner. Şükran Günü yemeğine sarhoş halde geldi. Goats-1 2012 info-icon
You sneak out last night to do God knows what. Tanrı bilir dün gece ne yapmak için gizlice gitti? Goats-1 2012 info-icon
How are you going to stay in school? Okulda nasıl kalabiliyorsun? Goats-1 2012 info-icon
I'm getting all As except for an A in Latin. Latinceden A eksi almamın dışında diğer derslerden A alıyorum. Goats-1 2012 info-icon
Mea culpa. Benim hatam. Goats-1 2012 info-icon
How do you expect me to do this when you don't give a shit? Senin umurunda değilken benden ne yapmamı bekliyorsun? Goats-1 2012 info-icon
You don't give a shit, either. Senin de umurunda değil ki. Goats-1 2012 info-icon
Are you kidding me? Okay. Guys? Dalga mı geçiyorsun? Tamam, çocuklar? Goats-1 2012 info-icon
if you were getting an inheritance from your dad, ...babanın mirasından yararlanacaksan... Goats-1 2012 info-icon
now you have to split it. ...artık paylaşmak zorundasın. Goats-1 2012 info-icon
Haven't you had enough of that shit? Yeterince o şeyden içmedin mi? Goats-1 2012 info-icon
You're gonna have to wash those in the sink. Lavaboyu temizlemek zorundasın. Goats-1 2012 info-icon
I can smell the alcohol from over here. Buradan alkol kokusunu alabiliyorum. Goats-1 2012 info-icon
You can't leave them there, we'll get busted. Orada bırakamazsın, bizi enselerler. Goats-1 2012 info-icon
Go wash them in the sink. Fuck you, you're not my boss. Git lavaboyu temizle. Siktir git, patronum değilsin. Goats-1 2012 info-icon
What's your problem? Senin sorunun ne? Lanet pantolonunu yıka! Goats-1 2012 info-icon
My award! You asshole! Ödülüm! Seni namussuz! Goats-1 2012 info-icon
Get up. Both of you calm down! Kalkın. İkiniz de sakin olun! Goats-1 2012 info-icon
Let's get to the bottom of this so we can all get on with our lives. Olayın temeline inelim, böylece işimize gücümüze bakabiliriz. Goats-1 2012 info-icon
Tell me what happened tonight. Bu gece neler olduğunu anlat. Goats-1 2012 info-icon
Barney was being obnoxious, so I tackled him. Barney iğrençleşti, bu yüzden haddini bildirdim. Goats-1 2012 info-icon
Barney was being obnoxious before that. Barney ondan önce iğrençleşti. Goats-1 2012 info-icon
He means, what did you do before the fight? Yani, kavga etmeden önce ne yaptınız? diyor. Goats-1 2012 info-icon
Like, were you and Barney drinking any alcoholic beverages? Mesela, sen ve Barney hiç içki içtiniz mi? Goats-1 2012 info-icon
I'm quite capable of expressing myself, Mr. Rosenberg. Kendimi ifade etmekte çok iyiyimdir, Bay Rosenberg. Goats-1 2012 info-icon
And why are you here, anyway? Neyse, neden oradasın? Goats-1 2012 info-icon
I'm not feeling good. I think I have the flu. Kendimi hiç iyi hissetmiyorum. Sanırım, grip oldum. Goats-1 2012 info-icon
You can wait in the hall until I'm done speaking with Whitman here. Whitman'la konuşmam bitene dek bekleme odasında bekleyebilirsin. Goats-1 2012 info-icon
But I'm suffering from FACT. Fever, aches, chills, and tiredness. Ama AATY'den muzdaripim. Ateş, ağzı, titreme ve yorgunluk. Goats-1 2012 info-icon
The hall. Bekleme salonuna git. Goats-1 2012 info-icon
I'll tell you what happened. Sana ne olduğunu söyleyeyim. Goats-1 2012 info-icon
You and Barney, Mr. Cannel. Sen ve Barney, Bay Cannel. Goats-1 2012 info-icon
You and Mr. Cannel were drinking on the bus. Sen ve Bay Cannel otobüste içki içtiniz. Goats-1 2012 info-icon
You argued, you started to fight, Tartıştınız, kavga etmeye başladınız... Goats-1 2012 info-icon
you threw his award against the wall, and he kicked you in the testicles. ...ödülünü duvara fırlattın, ve o da senin taşaklarına vurdu. Goats-1 2012 info-icon
That sounds pretty close, sir. Kulağa oldukça yakın geliyor, efendim. Goats-1 2012 info-icon
I've looked at your midterm reports, Mr. Whitman. You're doing well. Dönem ortası notlarına baktım, Bay Whitman. Gayet iyi gidiyorsun. Goats-1 2012 info-icon
I study a lot. Mmm hmm. Çok çalışıyorum. Goats-1 2012 info-icon
So tell me about your visit with your father. How's he doing? Babanı ziyaretini anlatsana. O nasıl? Goats-1 2012 info-icon
Now, business. Şimdi, konumuza dönelim. Goats-1 2012 info-icon
No more weekend privileges, Artık hafta sonu ayrıcalıkları yok... Goats-1 2012 info-icon
and you're going to have sequestered detention dinners ...ve gelecek döneme kadar akşam yemeklerini tek başına yiyeceksin. Goats-1 2012 info-icon
And, of course, you know I'm going to have to call Elbette, bildiğin üzere bu olayla ilgili bilgilendirmek için... Goats-1 2012 info-icon
your mother in Texas to inform her of this incident. ...Teksas'taki anneni aramak zorunda kalacağım. Goats-1 2012 info-icon
I live in Arizona, sir. Of course. Phoenix. Arizona'da yaşıyorum, efendim. Elbette. Phoenix. Goats-1 2012 info-icon
Tucson. You bet. Tucson. Elbette. Goats-1 2012 info-icon
Hi, Wendy. Merhaba, Wendy. Goats-1 2012 info-icon
Get down here and roll. Buraya gel ve yuvarlan. Goats-1 2012 info-icon
Listen to your body, Javier. You know, it's good stress therapy. Bedenine kulak ver, Javier. Bu güzel bir stres terapisi. Goats-1 2012 info-icon
I was wondering if... Merak ettim de... Goats-1 2012 info-icon
You know where your checks are? Çeklerim nerede biliyor musun? Goats-1 2012 info-icon
If I could maybe... I was thinking I could... Belki ben... Düşündüm de ben... Goats-1 2012 info-icon
I could write myself one, Kendim bir tane yazabilirim... Goats-1 2012 info-icon
for, you know, last month. ...gelecek ay için, bilirsin. Goats-1 2012 info-icon
I ordered that Fortunella japonica, Kumkat fidanı çamaşır odasının camından çıktığı için... Goats-1 2012 info-icon
the kumquat bush for outside the den window. ...turunçgil ağacı sipariş ettim. Goats-1 2012 info-icon
The headmaster called from Gates this morning. Bu sabah Gates'in müdürü aradı. Goats-1 2012 info-icon
Ellis did some drinking on the way back to school Ellis "Namussuz Frank"tan okula dönerken biraz içmiş. Goats-1 2012 info-icon
He and his roommate got into a fistfight. Oda arkadaşıyla kavga etmiş... Goats-1 2012 info-icon
And I have to write a check for $700 to patch a wall that Ellis broke. ...ve Ellis'in kırdığı duvarı tamir için 700 dolarlık bir çek yazmalıyım. Goats-1 2012 info-icon
I can't see Ellis in a fight like that. Is he okay? Ellis'in böyle bir kavganın içinde olabileceğini hayal edemiyorum. O iyi mi? Goats-1 2012 info-icon
No, of course he's not all right. What do you think? Hayır, tabii ki iyi değil. Ne düşünüyorsun? Goats-1 2012 info-icon
After a weekend with Frank, I'm sure he's a total wreck. Frank'le geçirdiği bir hafta sonunun ardından eminim tam bir enkaz yığınıdır. Goats-1 2012 info-icon
The headmaster also said that Ellis has the highest grades in his class. Ayrıca müdür, Ellis'in sınıftaki en yüksek notlara sahip öğrenci olduğunu söyledi. Goats-1 2012 info-icon
They're turning him into a Frank clone. Onu Frank'ın klonu haline dönüştürüyorlar. Goats-1 2012 info-icon
They're already talking to me about colleges. Çoktan gideceği üniversiteyle ilgili olarak benimle konuştular. Goats-1 2012 info-icon
He's only 15. I know. Daha 15 yaşında. Biliyorum. Goats-1 2012 info-icon
He shouldn't have to worry about things like that. O gibi şeyler hakkında endişelenmesine hiç gerek yok. Goats-1 2012 info-icon
I can't take care of him from here, Javier. I can't. Buradan ona göz kulak olmam, Javier. Yapamam. Goats-1 2012 info-icon
I miss him so. I miss him way more than I thought. Way more. Onu çok özlüyorum. Goats-1 2012 info-icon
How are the bills and stuff? That's not why I miss him. Faturalar falan ne alemde? Onu bu yüzden özlemiyorum. Goats-1 2012 info-icon
I'm a mother and my son is 3,000 miles away. Ben bir anneyim ve oğlum 4.800 kilometre uzakta. Goats-1 2012 info-icon
I am missing a piece of myself. Bir yanım eksik. Goats-1 2012 info-icon
He'll be home soon. Yakında evde olur. Goats-1 2012 info-icon
Johanna said that mothers and sons, even though we share the same blood, Johanna dedi ki, anneler ve oğulları... Goats-1 2012 info-icon
can sometimes be as cosmically distant ...aynı kanı paylaşıyorlar. Goats-1 2012 info-icon
as two strangers on different continents. Farklı kıtalardaki iki yabancı gibi. Goats-1 2012 info-icon
I don't see why a mother should be concerned about relating cosmically. Bir annenin kozmos ilkeleri hakkında endişelenmesini... Goats-1 2012 info-icon
You should just call him up, Sadece oğlunu ara... Goats-1 2012 info-icon
and ask him about school, food, girls. ...okuldan, yemeklerden ve kızlardan konuş. Goats-1 2012 info-icon
I should really just be mainstream? Hakim eğilime göre mi hareket etmeliyim? Goats-1 2012 info-icon
Sorry, nothing came for you. Üzgünüm, sana mektup falan gelmedi. Goats-1 2012 info-icon
You can check again tomorrow. Yarın tekrar kontrol edebilirsin. Goats-1 2012 info-icon
Someone hasn't been at dinner in a while. Biri bir anda yemek vakti ortadan kayboldu. Goats-1 2012 info-icon
I got sequestered detention dinners until next semester. Gelecek döneme kadar tek başıma yemek yiyeceğim. Goats-1 2012 info-icon
I never took you for a bad boy. Seni asla kötü bir çocuk olarak görmedim. Goats-1 2012 info-icon
You're always in here. I'm not illiterate. Hep buradasın. Kara cahil değilim. Goats-1 2012 info-icon
I'm working my way through a list of the 100 best novels of all time. Bana yol gösteren tüm zamanların en iyi yüz kitabının... Goats-1 2012 info-icon
This is my third favorite book. Bu üçüncü favori kitabım. Goats-1 2012 info-icon
The Great Gatsby. Muhteşem Gatsby. Goats-1 2012 info-icon
My second's To Kill a Mockingbird. İkinci favori kitabım, Bülbülü Öldürmek. Goats-1 2012 info-icon
All right. What's your favorite? Tamam, en sevdiğin kitap hangisi? Goats-1 2012 info-icon
You know, you can play your music louder. I don't mind. Yüksek sesle müzik dinleyebilirsin. Benim için fark etmez. Goats-1 2012 info-icon
I'm gonna fail algebra tomorrow, Yarın matematik sınavından... Goats-1 2012 info-icon
and I'm gonna fail history on Wednesday, ...çarşamba günü de tarih sınavından kötü not alacağım... Goats-1 2012 info-icon
and I'm gonna flunk out of Gates. ...ve Gates'ten atılacağım. Goats-1 2012 info-icon
I guess you're not going to Yale. Sanırım, Yale'e gidemeyeceksin. Goats-1 2012 info-icon
I probably deserve it for kicking you in the nuts. Taşaklarına tekme attığım için muhtemelen bunu hak ediyorum. Goats-1 2012 info-icon
That was a cheap kick. Çok ucuz bir tekmeydi. Goats-1 2012 info-icon
I can't even do completing the square Kare konusunu bitiremedim bile... Goats-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22492
  • 22493
  • 22494
  • 22495
  • 22496
  • 22497
  • 22498
  • 22499
  • 22500
  • 22501
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact