• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22473

English Turkish Film Name Film Year Details
She's dead, get over it, asshole! O öldü artık, aş bunu ibne. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Let go of me you sons of bitches! Bırakın lan beni orospu çocukları! Go Go 70s-1 2008 info-icon
So, do you have a plan? Eee, bir planın mı var? Go Go 70s-1 2008 info-icon
If not, then just shut up and Go Go. Yoksa çeneni kapatıp Go Go yapmaya devam et. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Stop moaning and crying, you sons of bitches! Karı gibi ağlanıp zırlamayı bırak artık. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You washed up motherfuckers! Bitmişsiniz ulan siz! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Go fuck yourselves, you assholes! Gidin kendinizi parmaklayın ibneler. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Get on the bus. Go. Otobüse binin, gidin. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Just go. Gidin hadi. Go Go 70s-1 2008 info-icon
"The Devils"? Şeytanlar mı? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Let's disband. Grubu dağıtalım hadi. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Fuck! Sıçayım! Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Lewd bars spreading amid negligent regulations' Ahlaksız barların yayılmasına karşı tüzük çıkarıldı. Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Mayor of Seoul announces ban on Go Go clubs' Seul Belediye Başkanı Go Go Kulüplerini yasakladığını açıkladı. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Pop music in this country shares the same fate as an adulteress. Bu ülkede pop müzik, zina yapan kadınlarla aynı kaderi paylaşıyor. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Branded decadent and pleasure seeking. Damgalanmış, ahlaksız ve zevk düşkünü. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Mr. Min! When things blow over, let's start all over again! Bay Min! Her şey sona erdiğinde yeniden başlayacağız! Go Go 70s-1 2008 info-icon
I'm serious. Fuck you. Ciddiyim. Bi siktir git. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Come on... Back off. Hadi ama. Git be. Go Go 70s-1 2008 info-icon
We had fun. Bullshit. Eğlenceliydi ama. Saçmalama. Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Business Suspension Notice' "KAPATMA EMRİ" Go Go 70s-1 2008 info-icon
Oh my, I've got a better card. Benim elim daha iyi. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You must've lost your band spirit. Grup ruhunu kaybetmiş olmalısın. Go Go 70s-1 2008 info-icon
How can you even think of betting your guitar? Gitarını bile bahse koymayı nasıl düşünebilirsin? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Guys like you could probably bet your wife. Senin gibiler yarın öbür gün karısını da bahse koyar. Go Go 70s-1 2008 info-icon
So, does "The Devils" guitar rock? Şeytanların gitarı bu muymuş şimdi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Shit! Sıçarım ulan! Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Military service Draft Dodgers Voluntary Reporting Period' Asker kaçakları için gönüllü teslim olma dönemi. 1 Eylül 30 Kasım 1975 arası. Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Special Measures on Military Service Law Offenses' Özel Askeri Ceza Kanunları. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Sang kyu? Sang kyu? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Hey, we've copied the Wilson Pickett score, right? Wilson Pickett'in şarkısını çalacağız değil mi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
What would Wilson Pickett do in his concert? Wilson Pickett konserdeyken ne yapardı acaba? Go Go 70s-1 2008 info-icon
I'm done preparing my part for "I've been loving". Ben hazırım. Go Go 70s-1 2008 info-icon
What's the occasion? Son durum nedir? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Make sure you give a fierce chorus. Nakaratı düzgün çaldığından emin ol. Go Go 70s-1 2008 info-icon
And your guitar solo, give it that fuzz thing? Ve senin de gitar solona o bölümü ekledin mi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Fuck! I'm gonna wipe out "The Phoenixes"! The Phoenixes denen lavukları silip süpüreceğim. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Did you tell Mimi about it? Of course not, you asshole. Bundan Mimi'ye bahsettin mi? Tabii bahsetmedim adi herif. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Then I'll tell her later! Ona sonra söylerim o zaman! Go Go 70s-1 2008 info-icon
No you're not! Hayır söylemeyeceksin! Go Go 70s-1 2008 info-icon
She's coming, she's coming. Shhhh... Geliyor geliyor, şşt! Go Go 70s-1 2008 info-icon
I smell something fishy. Nothing smells fishy. Siz birşeyler çeviriyorsunuz. Birşey çevirdiğimiz yok. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Here... What is it? Alın. Bu ne be? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Wow, look at the colors! Vay anasını, şu renklere bak! Go Go 70s-1 2008 info-icon
I almost passed out making these. You're the best, Mimi. Bunları dikene kadar canım çıktı. Sen bir numarasın Mimi. Go Go 70s-1 2008 info-icon
That stupid, simpleminded, idiotic motherfucker! Geri zekalı, cahil, aptal orospu çocuğu ya! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Emergency Measures, No. 9! Acil Durumlar, No: 9! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Do they think they can just bulldoze everyone down? Bunlar her şeyi yıkabileceklerini mi zannediyorlar? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Are you Lee Byung wook? Byung wook Lee sen misin? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Yeah that's me, who's asking? Evet benim, sen kimsin? Go Go 70s-1 2008 info-icon
You went to Seoul Natl. Univ.? Yes, sir. Seul Üniversitesi'nde mi okudun? Evet efendim. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Why's an intelligent journalist like you at the top of this... Senin gibi üst düzey entelektüel bir gazetecide... Go Go 70s-1 2008 info-icon
list of ringleaders promoting decadence? ...bu elebaşılarının listesi ne arıyor? Go Go 70s-1 2008 info-icon
This April, Vietnam surrendered to the Viet Cong. Nisan ayında Vietnam, Viet Kong'a teslim oldu. Go Go 70s-1 2008 info-icon
The president is spending sleepless nights worrying that... Başkanımız memleketimizin sonu Kuzey Kore'ye benzemesin diye... Go Go 70s-1 2008 info-icon
we'd end up doing the same to North Korea. ...gecesini gündüzüne katmış. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Public order in this country has become so loose! Ülkenin kamu düzeni ise iyice gevşemiş. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Comedies and songs have all become so crass! Komediler ve şarkılar giderek dangalakça olmaya başladı. Go Go 70s-1 2008 info-icon
That's why the president is wiping it all out. Bu yüzden başkanımız hepsini toptan yasakladı. Go Go 70s-1 2008 info-icon
A total wipe out! Hepsini yasakladı! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Why is he trying to be like Idi Amin? Neden Idi Amin gibi olmaya çalışıyor? Go Go 70s-1 2008 info-icon
A total wipe out? Toptan yasaklamak mı? Go Go 70s-1 2008 info-icon
This is a list of banned songs issued by the AEC. Bunlar komite tarafından yasaklanan şarkıların bir listesi. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Since you know foreign pop songs. Bildiğin yabancı pop şarkılarına kadar. Go Go 70s-1 2008 info-icon
List up songs that should be banned. Yasaklanması gereken şarkıların bir listesini çıkaracaksın. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Do something good for your country. Memleketin için hayırlı bir şey yap. Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Banned Songs' 'Art Ethics Committee AEC)' "Yasak şarkılar" Sanat Adâbı Komitesi Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Prohibited items: Promoting suspicion Yasak Maddeler: Özenmeye teşvik edenler. Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Promoting defiance' 'Decadent lyrics' Muhalefete teşvik edenler, Ahlâksızca şarkı sözleri. Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Subversive ideology' Bölücü ideoloji. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Reformed man! Louder! Düzeldim efendim! Daha yüksek! Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Confiscated' Reformed man! "El koyuldu." Düzeldim efendim! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Move, get inside Reformed man! Yürüyün, geçin içeri. Düzeldim efendim! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Be in sync! Aynı anda söyleyin! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Reformed man! Düzeldim efendim! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Eyes front! Don't roll them. Gözler ileride! Bunları dağıtma! Go Go 70s-1 2008 info-icon
This way, hurry. Move, move I say! Bu taraftan, çabuk. Yürü dedim! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Come here, you asshole. Gel buraya puşt. Go Go 70s-1 2008 info-icon
What's your deal? Senin olayın nedir? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Wait, don't touch! Durun dokunmayın! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Come over here, hurry. Hurry inside, you fuckers! Gel bu tarafa çabuk. Girin içeri sizi piç kuruları! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Stand straight, motherfucker! Doğru dur ulan orospu çocuğu! Go Go 70s-1 2008 info-icon
What's with this dude? Bunun nesi varmış? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Stand still. Still, asshole! Doğru dur, doğru dur lan ibne! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Don't be a wuss. Follow me, asshole. Artistlik yapma. Gel buraya ibne. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Who said you could grow your hair? Saç uzatmak için kimden izin aldın? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Stand up. Sit down. Kalk! Otur! Go Go 70s-1 2008 info-icon
I asked your name, asshole! Sana adın ne dedim piç! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Kim Man sik. Kim Man sik. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Kim Man sik... Kim Man sik... Go Go 70s-1 2008 info-icon
"The Phoenixes" are coming through! Twenty eight, sir The Phoenixes geliyor! Yaşım 28 efendim. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You're old enough to know better. Eğriyi doğruyu bilecek yaştasın. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Room 3. 3. oda. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Hurry in. Girin çabuk. Go Go 70s-1 2008 info-icon
The cells are totally full. Hücreler doldu taştı. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You bastards! Sizi piç kuruları! Go Go 70s-1 2008 info-icon
The first floor's full. Send them to the second floor. Birinci hücre dolu. Onları ikinci hücreye gönder. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Follow me! Hey you clowns! Gelin peşimden! Size diyorum soytarılar! Go Go 70s-1 2008 info-icon
You're the offenders of decadence! Yasakları çiğnediniz. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You're the masterminds behind all this, you sons of bitches! Bütün bunların elebaşısı sizsiniz demek, sizi orospu çocukları! Go Go 70s-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22468
  • 22469
  • 22470
  • 22471
  • 22472
  • 22473
  • 22474
  • 22475
  • 22476
  • 22477
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact