• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22469

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, okay... I'm not complaining. Tamam tamam, şikayet ettiğim yok. Go Go 70s-1 2008 info-icon
We need this to survive, right? Hayatta kalmamız lazım, öyle değil mi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
But unlike you instruments, vocals are different! Ama vokal yapmak enstrüman çalmaya benzemez. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You'd never understand. Siz anlamazsınız. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Asshole. İbneye bak. Go Go 70s-1 2008 info-icon
All kinds of birds are flying in. Bütün kuşlar uçuyor. Go Go 70s-1 2008 info-icon
From this mountain they cry. Bu dağdan ağlaya ağlaya. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You think you'll become a singer if you're with me? Benimle takılarak şarkıcı olabileceğini düşünüyor musun? Go Go 70s-1 2008 info-icon
I'm not capable of making you one. Seni şarkıcı yapabilecek kadar becerikli değilim. Go Go 70s-1 2008 info-icon
I can't even provide you room and meals. Sana daha bir oda ve yiyecek yemek alacak kadar bile kazanamıyorum. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Young ja's providing the room anyway. Odayı da Young ja veriyor zaten. Go Go 70s-1 2008 info-icon
I'm so jealous of smiling people walking on the streets. Sokakta pişmiş kelle gibi sırıtarak gezen insanları kıskanıyorum. Go Go 70s-1 2008 info-icon
I'm a draft dodger who jumps just at the sight of cops. Bense polislerden kaçan bir asker kaçağıyım. Go Go 70s-1 2008 info-icon
I totally identify with guilty people these days. Bugünlerde insanlara karşı kendimi suçlu hissediyorum. Go Go 70s-1 2008 info-icon
How would you know when you're happy living off a sack of flour. Bir çuval unla mutlu olunduğunu nereden bilebilirdim ki. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Fuck, Seoul wasn't supposed to be like this. Sıçtımın Seul'ünün böyle olmaması gerek. Go Go 70s-1 2008 info-icon
The world is not so nice and easy you know! Dünya ne hale gelmiş görüyor musun! Go Go 70s-1 2008 info-icon
So go home! Evine dön! Go Go 70s-1 2008 info-icon
I can't go! Why? How come? Dönemem! Neden? Nedenmiş o? Go Go 70s-1 2008 info-icon
No, I'm not going! I have my own reasons! Hayır gitmiyorum, özel sebeplerim var. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Give me a break, what reasons? Hadi ordan be, ne özel sebebiymiş? Go Go 70s-1 2008 info-icon
After what happened with that black officer... Siyah rütbeliyle olanlardan sonra... Go Go 70s-1 2008 info-icon
I thought about it for over a month in my room, right? Bir ay boyunca odamda bunu düşündüm, tamam mı? Go Go 70s-1 2008 info-icon
That you made me do it cause you loved music so much. Müziği çok sevdiğin için bana bunu yaptırmıştın. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Then I thought, 'how about me? ' Ben de kendi kendime sordum: Peki ya ben? Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Do I love music that much? ' "Ben de müziği bu kadar çok seviyor muyum?" Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Wow, this must be what music's all about! ' "Vay be demek müzik bu yüzden bu kadar önemli!" Go Go 70s-1 2008 info-icon
I thought of you always and singing after records... Diğerleri başıboş gezerken... Go Go 70s-1 2008 info-icon
while others were slacking around. ...ben hep senin plak anlaşmaları imzaladığını düşünüp durdum. Go Go 70s-1 2008 info-icon
So... so you are... Demek sen...sen... Go Go 70s-1 2008 info-icon
So you are... Demek sen... Go Go 70s-1 2008 info-icon
You are... 'Soul' to me! Sen benim ruhumdun. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Is there any better reason to an aspiring singer? Şarkıcı olmayı istemenin daha iyi bir nedeni olabilir mi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Are you by any chance... Bunun sebebi... Go Go 70s-1 2008 info-icon
Is it because we slept together that one night back then? Sebebi bir gece önce birlikte olmamız olmasın? Go Go 70s-1 2008 info-icon
That's not why you're doing this, is it? Bu yüzden bunu yapıyor olmayasın? Go Go 70s-1 2008 info-icon
It isn't, right? Öyle değil mi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Hey, you little twerp. Bana bak küçük ahmak. Go Go 70s-1 2008 info-icon
I hate anything attached to me whether it's girls or jewels. Bana yapışan kızlardan hiç haz etmem. Go Go 70s-1 2008 info-icon
I hate it... Once you really get to know me... Nefret ederim. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Sang kyu... Sang kyu... Go Go 70s-1 2008 info-icon
So... you are... Sen...sen... Go Go 70s-1 2008 info-icon
Awe shit... Hassiktir... Go Go 70s-1 2008 info-icon
You sons of bitches! Sizi piç kuruları! Go Go 70s-1 2008 info-icon
What were you doing? Ne yapıyordunuz öyle? Go Go 70s-1 2008 info-icon
We even developed our chorus, you know? Nakaratımızı hazırladık bile. Go Go 70s-1 2008 info-icon
What do you think, you morons, I was practicing. Ne sanıyordunuz ki gerzekler? Çalışıyordum. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Just finish what you've started! Başladığın şeyi bitir! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Back off! Çekil! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Shit, every fucking time I try to do something...! Hay sıçayım, ne zaman birşey yapmaya çalışsam... Go Go 70s-1 2008 info-icon
Shit... Siktir ya... Go Go 70s-1 2008 info-icon
It's here, it's here Burada, burada... Go Go 70s-1 2008 info-icon
At the end of hardship happiness is here Zorlukların ardından mutluluk burada... Go Go 70s-1 2008 info-icon
Do not lament being penniless Meteliksiz olduğun için üzülme. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You never know what life will bring Hayat ne getirir bilinmez. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You may sleep in a hut, eating nothing but barley and greens Barakada yaşayıp, arpa çorbasından başka birşey içmiyor olabilirsin. Go Go 70s-1 2008 info-icon
But like the kind hearted Hung bu Ama Hung bu gibi iyi kalpli insanlar... Go Go 70s-1 2008 info-icon
Kind deeds will bring you riches Sana zenginlik getirirler. Go Go 70s-1 2008 info-icon
So endure and persevere Durma çalış azimle. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Now side B! Şimdi İkinci kısım! Go Go 70s-1 2008 info-icon
You've got only two hours. Let's go. Sadece iki saatiniz var, hadi başlayın. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You've never done a recording before, have you? Daha önce hiç plak kaydetmediniz değil mi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
This is not a dance hall, so be gentle with the mic! Burası çaldığınız dandik yerlere benzemez, mikrofona kibar davran! Go Go 70s-1 2008 info-icon
What made him so uptight? Bu neden böyle asabi? Go Go 70s-1 2008 info-icon
Let's start after a smoke. Önce bir sigara içelim. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You assholes! İbneler! Go Go 70s-1 2008 info-icon
You can't fucking smoke in there! Orada sigara içemezsiniz! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Unbelievable! İnanamıyorum ya! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Hey, hey, let's go! Two hours tops! Hadi başlayalım! Hepi topu iki saat zaten! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Okay. Let's go! Tamam. Başlayalım! Go Go 70s-1 2008 info-icon
Birds are flying in Kuşlar uçuyor... Go Go 70s-1 2008 info-icon
All kinds of birds are flying in Her türden kuş uçuyor... Go Go 70s-1 2008 info-icon
There are phoenixes, good Anka kuşları bile var... Go Go 70s-1 2008 info-icon
harvest birds that bid longevity Hasat kuşları uzun ömürlüdür. Go Go 70s-1 2008 info-icon
From this mountain they sing Bu dağlarda şakırlar. Go Go 70s-1 2008 info-icon
From that mountain they sing Bu dağlarda şakırlar. Go Go 70s-1 2008 info-icon
They fly left and right singing Uçar gider ve şakırlar. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Let's rock and roll! Hadi rock and roll yapalım! Go Go 70s-1 2008 info-icon
It's here! It's here! Burada! Burada! Go Go 70s-1 2008 info-icon
This mountain, that mountain Bu dağlarda...O dağlarda... Go Go 70s-1 2008 info-icon
What a crazy! Delilere bak! Go Go 70s-1 2008 info-icon
'Accompaniment by "The Devils"' Eşlik eden "Şeytanlar" Go Go 70s-1 2008 info-icon
Open all night after the midnight curfew... Bütün gece sokağa çıkma yasağı var. Go Go 70s-1 2008 info-icon
You think it'll work? Sizce işe yarayacak mı? Go Go 70s-1 2008 info-icon
You know the foreigners only club at the Chosun Hotel? Sadece yabancıların kaldığı Chosun Oteli Kulübünü biliyor musunuz? Go Go 70s-1 2008 info-icon
They're open all night because it's a hotel. Otel oldukları için sabaha kadar açıklar. Go Go 70s-1 2008 info-icon
We'll use that to our advantage! Bunu kendi avantajımıza kullanacağız! Go Go 70s-1 2008 info-icon
There's no place where young kids can go these days. Bugünlerde gençlerin gidebileceği hiçbir yer yok. Go Go 70s-1 2008 info-icon
What about rock bands? Most of them are jobless. Peki ya rock grupları? Çoğu işsizler. Go Go 70s-1 2008 info-icon
If we introduce them to each other... Eğer bu ikisini bir araya getirebilirsek... Go Go 70s-1 2008 info-icon
Gentlemen, it'll be a hit! Beyler turnayı gözünden vururuz! Go Go 70s-1 2008 info-icon
The location will be the Oriental Hotel. Mekânımız Oriental Otel olacak. Go Go 70s-1 2008 info-icon
I'll find the bands. Grupları ben bulacağım. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Talented kids who'll rock the place all night! Yetenekli gençler bütün gece mekânı rock müzikle coşturacak! Go Go 70s-1 2008 info-icon
What's in it for you? Senin bu işten çıkarın ne? Go Go 70s-1 2008 info-icon
The nights are so quiet these days. Bugünlerde geceler çok sessiz. Go Go 70s-1 2008 info-icon
I want there to be a bit more noise. Biraz gürültü olsun istiyorum. Go Go 70s-1 2008 info-icon
What about the club name? Kulübün adı ne olacak? Go Go 70s-1 2008 info-icon
I've got something in mind. Benim aklımda bir isim var. Go Go 70s-1 2008 info-icon
Nirvana! Nirvana! Go Go 70s-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22464
  • 22465
  • 22466
  • 22467
  • 22468
  • 22469
  • 22470
  • 22471
  • 22472
  • 22473
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact