Search
English Turkish Sentence Translations Page 22443
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Afterall, they are more pro than you. | Sonuçta onlar senden daha bilgili. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yes. I understand. | Evet, anlıyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Well, let's start the meeting. | Toplantıya başlayalım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| That's probably a war like love. | Savaşvari bir aşk bu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I heard that you're singing live on a TV show. | Televizyonda, canlı şarkı söyleyeceğini duydum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The fact that you lipsync, | Sadece dudaklarını hareket ettirdiğini... | Glowing She-1 | 2012 | |
| there's no one that doesn't know about it in this field. | "Hallyu starlarını solladı." ...bu camiada bilen yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So, don't overwork yourself. | O yüzden kendini fazla zorlama. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It might hurt your pride. | Gururun zedelenebilir. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Eating well, living well. | Güzel ye, güzel yaşa. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I forgot, but you don't have any pride. | Unutmuşum, sende gurur yok ki! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Aigoo, I didn't notice you. | Aigoo, seni fark etmemişim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| When we were performing, you always stood behind me. | Birlikte şarkı söylerken, hep arkamda dururdun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You don't know me either, right? | Sen de beni tanımıyorsun, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Well, should I show you my back? | Sana sırtımı döneyim mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| How is it? Do you recognize me now? | Nasıl? Şimdi beni tanıdın mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| In the past or present, your victim mentality... | Geçmişte ya da şimdi senin şu mağdur zihniyetin... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Well, with you who can't even sing live. | Canlı bile şarkı söyleyemeyen seninle... | Glowing She-1 | 2012 | |
| We are on a different level. | ...farklı seviyelerdeyiz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Over the years, I guess you recovered from your incurable disease. | Yılların ardından sanırım... | Glowing She-1 | 2012 | |
| The fact that you try hard during your practice sessions, | Provalar boyunca zoru denediğini... | Glowing She-1 | 2012 | |
| the trainer told me so. | ...eğitmen söyledi bana. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But what can we do? | Peki şimdi ne yapalım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| The condition where you tremble when you get nervous, | Gerildiğinde titremeye başladığın durumu... | Glowing She-1 | 2012 | |
| how could he not know that? | ...nasıl olur da o bilmez? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Who starts to tremble? | Kim titremeye başlamış? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'll show you how live singing is done. | Nasıl canlı söylediğimi sana göstereceğim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So, watch carefully. You must! | O yüzden dikkatlice izlemelisin! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just don't make the PD go crazy. | Yönetmeni çıldırtma yeter. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The main theme is not based on a grand sporting event, but rather a quiet countryside. | Ana tema, büyük spor organizasyonu olmasından ziyade, kırsal bölge olacak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The background with a countryside train will be the center of this show. | Kırsal kesim arka planı bu şovun merkezi olacak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's not based on a feat upbeat song, | Ritimli şarkılardan ziyade... | Glowing She-1 | 2012 | |
| but rather a song that you missed. | ...özlediğiniz bir şarkı olacak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| When you listen to it again, a song that will make you happy again. | Tekrar duyduğunuzda, şarkı sizi yeniden mutlu edecek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's not lip syncing, | Playback olmayacak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| it's singing live. | Canlı söylenecek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| To the tired people who must wake up early in the morning, | Sabahın erken saatinde kalkmak zorunda olan insanlar için... | Glowing She-1 | 2012 | |
| we are trying to give them a sense of warmth, a surprise. | ...onlara sıcak bir sürpriz hazırlamaya çalışıyoruz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Therefore, we decided to name the show "Choco Pie". | Bu yüzden şovun adının "Choco Pie" olmasına karar verdik. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The first guest of "Choco Pie" will be singer Kang Min. | "Choco Pie"ın ilk konuğu Kang Min olacak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Everyone here? | Herkes burada mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Since it'll be live singing, this is very important. | Şarkı canlı söyleneceği için bu, çok önemli. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You checked it, right? | Kontrol ettiniz, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Please take care of us. | Yardımlarınızı esirgemeyin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Please make sure that Kang Min's voice comes out well. | Lütfen Kang Min'in sesinin iyi çıktığından emin olun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Kang Min! | Kang Min. | Glowing She-1 | 2012 | |
| How can you do it like this? | Böyle bir şeyi nasıl yapabilirsin? | Glowing She-1 | 2012 | |
| What do you mean Kang Min is singing live?! | Ne demek Kang Min canlı şarkı söyleyecek? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I said that I would do it. | Yapacağımı ben söyledim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Manager Seo... | Menajer Seo... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Take Kang Min and leave right away. | Kang Min'i al ve buradan git. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'll take care of the rest. | Ben, gerisini hallederim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just try moving the car! | Arabayı çalıştırayım deme! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just stay for now, Joon Seop. | Şimdilik burada kalalım, Joon Seop. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Kang Min can't start filming? | Kang Min çekime katılamıyor mu? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm sorry for things to have turn up like this... | İşler bu hale geldiği için özür dilerim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| This can't be solved just by saying sorry. | Özür dileyerek çözülmez bu mesele. | Glowing She-1 | 2012 | |
| We are about to start filming. | Çekime başlamak üzereyiz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Tell us for a fact. | Bize gerçeği söyleyin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So, he can't start filming? | Neden çekime katılamıyor? | Glowing She-1 | 2012 | |
| No, truthfully it's not that he can't start filming. | Açıkçası, çekime katılamaması değil mesele. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You just have to make sure that he doesn't sing live. | Sadece canlı söylememesini sağlamanız gerekiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| President Hwang, | Başkan Hwang... | Glowing She-1 | 2012 | |
| are you trying to say that you'll stand him in front of the audience and make him move his mouth? | ...onu insanların önüne çıkarıp... | Glowing She-1 | 2012 | |
| No, he just came back after filming for a drama all night. | Hayır, bütün gece süren bir çekimden daha yeni döndü. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Would he be able to singing live on this cold morning? | Bu soğuk havada nasıl canlı şarkı söyleyebilir? | Glowing She-1 | 2012 | |
| This should be understandable. Why are you doing this? | Durum gayet anlaşılır. Neden böyle yapıyorsunuz? | Glowing She-1 | 2012 | |
| If he's just going to move his mouth, they should just watch an MV. Do you think we're crazy to recruit such an expensive singer? | Sadece ağzını oynatacaksa, video klip çeksinler. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then, what are you going to do? | Peki, ne yapacaksınız? | Glowing She-1 | 2012 | |
| The singer is not in good health. | Şarkıcının sağlığı yerinde değil. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Live singing was already included in the contract. | Canlı söylemesi anlaşmada yazılıydı zaten. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I can't tolerate you doing this now. | Şimdi bunu yapmanıza müsamaha gösteremem. | Glowing She-1 | 2012 | |
| We will go according to what has been arranged. | Ayarlandığını gibi devam edeceğiz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| We never agreed to this. | Asla böyle bir şeyi kabul etmedik. | Glowing She-1 | 2012 | |
| We already told the writer that he can't sing live. | Canlı söyleyememeğini yazar hanıma bildirmiştik zaten. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Without considering the top star's situation, | Bir yıldızın durumunu gözetmiyorsunuz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| if I knew you were this rigid, we wouldn't have participated in this program. | Yukarıdakiler sadece senin gitmenin yeterli olmadığını söyledi. Bu kadar katı olduğunuzu bilseydim, bu programa katılmazdık. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Where's Kang Min right now? | Kang Min, şu an nerede? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hurry up and stop the car! | Çabuk arabayı durdur! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ah, so embarrassing. Does it make sense that I'm running away because I can't sing live? | Çok utanç verici. Canlı söyleyemediğim için kaçmam mantıklı bir şey mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Let go! Aren't you going to let me go?! | Bırak! Bırakmayacak mısın beni? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Let me go, please! | Bırak beni, lütfen! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Where do I have to go? | Ne tarafa gitmem lazım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't know these roads. | Bu yolları bilmiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Do you think what you're saying makes any sense? | Söylediğiniz mantıklı mı sizce? | Glowing She-1 | 2012 | |
| No matter what, bring Kang min to the rehearsal room in exactly 1 hour. | Ne olursa olsun, saat tam 1'de Kang Min'i prova salonuna getirin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Even if you have to bring him in an emergency car, bring him here now. | Ambulansla onu getirmek zorunda kalsanız bile, onu hemen buraya getirin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm telling you this, but if Kang Min doesn't appear... | Size söylüyorum eğer Kang Min gelmezse... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I won't just pass by this incident. | ...bu olayın kapanmasına izin vermeyeceğim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Of course, you should take responsibility, but you should await the consequences... | Tabii, bunun sorumluluğu alıp sonuçlarına hazır olmalısınız. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But... PD No... | Ama... Yönetmen No... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm going nuts really! | Kafayı yiyeceğim! | Glowing She-1 | 2012 | |
| President Hwang, is Kang Min really sick?! | Başkan Hwang, Kang Min gerçekten hasta mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Where's the hospital? I'll go!! | Hastane nerede? Ben giderim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What do you mean by you'll bring him here? | Onu buraya getirerek neyi amaçlıyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ah...come back! Ah, really! | Geri dön! Ah, cidden! | Glowing She-1 | 2012 | |
| What is this chaos all of a sudden? What to do? | Bütün bu kaos da ne nedir? Ne yapacağım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| This is really too much. What are we supposed to do if he says this now? | Bu kadarı çok fazla. Gelip bunu söyleyince bizim ne yapmamız gerekiyor? | Glowing She-1 | 2012 | |
| He claims that he already told the writer that he can't sing live. | Yazara çoktan durumu bildirdiğini iddia ediyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Who accepted this from him? | Bunu kim kabul etti? | Glowing She-1 | 2012 |