• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22441

English Turkish Film Name Film Year Details
you should give me at least 5 million dollars. ...bana en az 5 milyon dolar vermelisin. Glowing She-1 2012 info-icon
If that's too much to spare then the opposite lead role. Bu kadarı fazlaysa, o zaman başrol ayarla. Glowing She-1 2012 info-icon
Acting like a hoodlum. Kabadayılık taslama. 1 Glowing She-1 2012 info-icon
A hoodlum? Kabadayılık mı? Glowing She-1 2012 info-icon
Yea, I'm not in my right mind for coming to visit you. Doğru, seni ziyarete geldiğim için aklımdan zorum var. Glowing She-1 2012 info-icon
After creating that mess, why did I believe that we would be able to talk? İşleri berbat ettikten sonra, konuşabileceğimize niye inandım ki! Glowing She-1 2012 info-icon
Ah, I must be going more insane. Daha beter deliriyor olmalıyım. Glowing She-1 2012 info-icon
Threatening him with past events... Eski meselelerle tehdit etmek mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Jun Ji Hyun, you are really hitting rock bottom. ...Jun Ji Hyun, cidden dibi boylayacaksın. Glowing She-1 2012 info-icon
It's me, Kang Min. Benim, Kang Min. Glowing She-1 2012 info-icon
Do I have to come to this lowly place because of you? Senin yüzünden böyle köhne bir yere gelmek zorunda mıyım ben? Glowing She-1 2012 info-icon
No, I was a little excited before. Hayır, az önce biraz heyecanlıydım. Glowing She-1 2012 info-icon
Ah, no. It's not that. Hayır, öyle bir şey değil. Glowing She-1 2012 info-icon
As much as I think about it, I don't think... Ne kadar düşünürsem düşüneyim... Glowing She-1 2012 info-icon
Anyways, let's hear it. Her neyse, duyayım! Glowing She-1 2012 info-icon
Let's hear if that recorded voice is actually mine. Kayıt edilen ses gerçekten benim mi yoksa değil mi duyayım. Glowing She-1 2012 info-icon
And if it's really my voice, I will do whatever you want. Gerçekten benim sesimse, ne istersen yapacağım. Glowing She-1 2012 info-icon
What? A hoodlum? Ne? Kabadayılık mı? Glowing She-1 2012 info-icon
If you... Seni var ya! Glowing She-1 2012 info-icon
Why did you stop it? Neden durdurdun? Glowing She-1 2012 info-icon
Because this is a public place. Burası halka açık bir yer. Glowing She-1 2012 info-icon
The rest is inappropriate. Geri kalanı biraz uygunsuz. Glowing She-1 2012 info-icon
What do you think? Is it you? Ne diyorsun? Sen misin? Glowing She-1 2012 info-icon
You really know how to make business. Nasıl iş yapılır iyi biliyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
What exactly is it now? Bu da ne şimdi? Glowing She-1 2012 info-icon
What weak point does she know about that you're always being dragged around by her? Hangi zayıf noktanı biliyor da sürekli kızın peşinde dolaşıyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
What do you mean by dragged around? Peşinde mi dolaşıyorum? Glowing She-1 2012 info-icon
It's nothing much. I just need to resolve it. Büyük bir şey değiş. Sadece işi halletmem gerek. Glowing She-1 2012 info-icon
It's nothing big. Büyük bir şey değil. Glowing She-1 2012 info-icon
It's obvious. It's obvious... Belli, belli. Glowing She-1 2012 info-icon
You don't think that I know you? Seni tanımaz mıyım ben? Glowing She-1 2012 info-icon
Like you're putting out an autobiography. Sanki otobiyografini yayınlıyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
You don't even know that you should be embarrassed in front of Jun Ji Hyun. Jun Ji Hyun'un önünde mahcup olmayı bile bilmiyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
You just talk about this and that... sharing everything about your past. Geçmişinle ilgili her şeyi ortaya döküyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
And now, she knows all your weak points. Şimdi, bütün zayıf noktalarını biliyor. Glowing She-1 2012 info-icon
It mustn't be it. Olmamalı zaten. Glowing She-1 2012 info-icon
Creating your mysterious image... is super tough. Sana gizemli bir imaj vermek feci zor. Glowing She-1 2012 info-icon
Just know that. Bunu bil yeter. Glowing She-1 2012 info-icon
Then get another singer. O zaman başka bir şarkıcı bul. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, that mouth...! Şu konuşmalara bak...! Glowing She-1 2012 info-icon
Goodness, Kang Min. Have a seat. Have a seat. Kang Min Bey. Oturun, oturun. Glowing She-1 2012 info-icon
Looking at our employee's skills... Çalışanımızın yeteneklerine bakın hele! Glowing She-1 2012 info-icon
It wouldn't have been so easy to recruit Kang Min. Kang Min'le anlaşmak hiç kolay değildi. Glowing She-1 2012 info-icon
It was very powerful. Çok güçlüydü. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm Jun Ji Hyun. Jun Ji Hyun. Glowing She-1 2012 info-icon
I know... I know... Writer Jun Ji Hyun you did well before. Biliyorum, biliyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
The more I look at you, the more of an impression you leave on me. Sana ne kadar bakarsam o kadar etkin altında kalıyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Kang Min, don't you think so? Kang Min Bey, sizce de öyle değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Not exactly a good impression, but since I can empathize with her a lot... İzlenimden ziyade, kendimi onun yerine koyabildiğim için... Glowing She-1 2012 info-icon
my head hurts actually. ...başım ağrıyor. Glowing She-1 2012 info-icon
Well, we have to go to the next scheduled event. Sıradaki programımıza yetişmemiz lazım. Glowing She-1 2012 info-icon
Oh, yes. Of course you can. Tabi, tabi gidebilirsiniz. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm not worried about the viewer's ratings. İzleyici reytinglerinden hiç şüphem yok. Glowing She-1 2012 info-icon
You are perfect for our show. Bizim programımız için mükemmelsiniz. Glowing She-1 2012 info-icon
He is perfect. He's going to make you impressed. Mükemmel biri o. Sizi etkisi altına alacak Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, get out instantly. Hey, hemen kalk. Glowing She-1 2012 info-icon
Then goodbye. Güle güle. Glowing She-1 2012 info-icon
Oh, yes. Mr. Kang Min goodbye. Evet. Kang Min Bey, iyi günler. Glowing She-1 2012 info-icon
You should give me the recording. Kaydı bana vermen lazım. Glowing She-1 2012 info-icon
If the programs goes well then I will give it to you. Program iyi giderse, o zaman sana veririm. Glowing She-1 2012 info-icon
Kang Min has to take this contract. What to do...? Kang Min'in anlaşmayı alması lazım. Ne yapsam? Glowing She-1 2012 info-icon
You can't leave, you know that right? Bir yere gidemezsin, biliyorsun değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Drink this and go upstairs to sleep. Şunu içip doğru yukarı uyumaya git. Glowing She-1 2012 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Tamam, tamam, tamam. Glowing She-1 2012 info-icon
This will fix it all. Bu, her şeyi halleder. Glowing She-1 2012 info-icon
It's No PD. Benim, yönetmen No. Glowing She-1 2012 info-icon
I thought that we should have a drink before the program, so I called you. Programdan önce bir kadeh içki içmeliyiz diye düşündüm. O yüzden seni aradım. Glowing She-1 2012 info-icon
A drink? İçki mi? Glowing She-1 2012 info-icon
We can't have a show with hard feelings... since we are all pros. Anlaşmazlıklarla program yapamayız. İkimiz de profesyoneliz. Glowing She-1 2012 info-icon
Let's resolve it all. Her şeyi halledelim. Glowing She-1 2012 info-icon
Let's do that. Yapalım. Glowing She-1 2012 info-icon
Now that we're talking, I'll just go in front of your house. Konuşmak için senin evinin önüne gelirim. Glowing She-1 2012 info-icon
Do you know where my house is? Evim nerede biliyor musun? Glowing She-1 2012 info-icon
Well, I should ask and find my way there. Sorup yolumu bulurum. Glowing She-1 2012 info-icon
Really? 1 Öyle mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Then see you in front of my house in 30 minutes. O zaman yarım saat sonra evimin önünde görüşürüz. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm leaving. I'll see you at 9 tomorrow. Ben gidiyorum. Yarın 9'da görüşürüz. Glowing She-1 2012 info-icon
Aren't you going to watch over me? Beni gözetlemeyecek misin? 1 Glowing She-1 2012 info-icon
I'll clean up after the troubles but I'm not doing the curfew. Belaları temizlerim ama sokağa çıkma yasağına karışmam. Glowing She-1 2012 info-icon
Joon Seop. Joon Seop. Glowing She-1 2012 info-icon
Oh, Noona. Oh, Noona. Glowing She-1 2012 info-icon
Ah, Kang Min left this. And I also have a few things to explain to him. Kang Min, bunu bırakmış. Bir de ona açıklamam gereken bazı şeyler var. Glowing She-1 2012 info-icon
Go inside. He probably isn't sleeping right now. İçeri gir. Daha uyumamıştır. Glowing She-1 2012 info-icon
I have to do something to do at the company. Şirkete halletmem gereken işler var. Glowing She-1 2012 info-icon
Okay, go ahead. Drive safetly! Tamam, git sen. Dikkatli sür arabayı! Glowing She-1 2012 info-icon
Look here! Come to yours senses! Kendine gel! Glowing She-1 2012 info-icon
Hey there! Hey! Glowing She-1 2012 info-icon
Hey there! Hey there! Hey! Baksana! Glowing She-1 2012 info-icon
What... what... Ne... Ne yapayım? Glowing She-1 2012 info-icon
Look here. Look here. Bana bak. Bana bak. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey there, come to your senses, Kang Min! Kendine gel, Kang Min! Glowing She-1 2012 info-icon
Yes, yes. Doğru, doğru. Glowing She-1 2012 info-icon
Aish, 119. 112. Glowing She-1 2012 info-icon
No, no. He's Kang Min. Olmaz. Kang Min o. Glowing She-1 2012 info-icon
It's not alcohol. Alkol değil. Glowing She-1 2012 info-icon
Drugs? İlaç mı? Glowing She-1 2012 info-icon
Did he take drugs? What could it be? Huh? İlaç mı almış? Ne olabilir ki? Glowing She-1 2012 info-icon
I must be calm. Sakin olmalıyım. Glowing She-1 2012 info-icon
I must be calm. I must be calm. Sakin olmalıyım. Sakin. Glowing She-1 2012 info-icon
Then, I shouldn't be calling them. O zaman, onları çağıramam. Glowing She-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22436
  • 22437
  • 22438
  • 22439
  • 22440
  • 22441
  • 22442
  • 22443
  • 22444
  • 22445
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact