Search
English Turkish Sentence Translations Page 22438
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You have really big dreams. | Gerçekten fazla hayal kuruyorsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But... how can I trust you? | Fakat... sana nasıl güvenebilirim? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You were also cut by the director. | Sende Yönetmenin tarafındaydın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I am responsible for my own work. And that's a definite course of action. | Ben kendi işimden sorumluyum. Bundan ders almış olman gerek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And also, trust me. | Ve ayrıca, bana güven. | Glowing She-1 | 2012 | |
| If something happens that concerns you, | Eğer hala bir endişen varsa... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I no longing have feelings towards the broadcasting station either. | ...o şirkette çalışmamın bir anlamı yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I will lay down my PD rights. That's good enough? | Tüm yetkilerimi feda edeceğim. Bu yeterli mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| And lastly, | Ve son olarak... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I really don't have to say this. | Bunu söylemeli miyim bilmiyorum ama... | Glowing She-1 | 2012 | |
| But I'm just going to work. | Seninle sadece iş hakkında konuşalım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Besides work, is there something else that you are going to do? | İş dışında, yapmamız gereken başka bir şey var mı ki? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Don't have any misunderstandings. | Yanlış anlaşılsın istemem. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Misunderstanding? | Yanlış anlaşılmak... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Can't I just do it? | Ne bu, şaka mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| This is not a joke. Really! | Tabi ki şaka değil. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You are very cheesy as usual. | Hiç komik değilsin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| When you and I meet, didn't I tell you this? | Çıktığımız zamanlarda sana bunu söylemiş miydim? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Try not to joke around. | Böyle saçma şakalar yapma. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Okay, we should only say words that we must say. | Tamam, sadece konuşmamız gerekenleri konuşuruz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I won't have to worry. | Artık endişelenmeme gerek yok demektir. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Fine. Let's go work! | Harika. Artık işe gidelim! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Aren't you leaving? | Gelmiyor musun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Take a look at this. | Buna bir göz at. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Look at this again. What's wrong with this? | Tekrar bak. Bunun nesi var? | Glowing She-1 | 2012 | |
| We are having a poll on "the type of transportation you want to use when traveling". | "Seyahat ederken kullanmak istediğiniz ulaşım türü" hakkında anket düzenliyoruz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| There's no practicality. No practicality. Look at this. | Şuna bak. Kullanışlılık yok. Uygulanabilirlik yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| When you think about it, do you think that this is really possible? | Bir düşün bakalım, bu mümkün olabilir mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Try it. | Bunu dene. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm going to eat this. | İlk ben aldım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's mine! | Bu benim! | Glowing She-1 | 2012 | |
| You also help PD No. | Hep PD No'ya da yardım ediyorsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You don't help me. | Birazda bana yardım et. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Is our company's soup known for being that delicious? | Şirketimizin çorbaları lezzetli diye mi burada yiyor? | Glowing She-1 | 2012 | |
| She's eating it so deliciously. | Çok mu beğenmiş. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You don't know this, right? I didn't tell you this because I thought you would be upset. | Hala haberiniz yok mu? Üzülürsünüz diye önceden haber vermedim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But No Yong Woo, he's working with that lady these days. | Fakat Yong Woo, bu bayan ile birlikte çalışıyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Although I don't know if they are working or dating... | İşe yaramayacağını sanmam... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Aigoo, is No Yong Woo you? | Sende mi Yong Woo gibi düşünüyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| He probably does work. | Kesin onlara yardım ediyorsundur. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But he's secretly using a writer that Director Gook cut? | Fakat neden gizlice, kovduğum biri ile çalışıyor? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Something must come out of this. Let's just watch. | İzleyelim bakalım neler yapacaklar. | Glowing She-1 | 2012 | |
| She's really pretty. | Gerçekten çok güzel. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So, this and this... | Bu ve bu... | Glowing She-1 | 2012 | |
| She looks just like Jun Ji Hyun. | Sanki Jun Ji Hyun'u gördüm gibi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It is Jun Ji Hyun. | Evet, o Jun Ji Hyun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why again? | Neden? | Glowing She-1 | 2012 | |
| The program that PD No is working on is Jun Ji Hyun's item. | PD No'un üzerinde çalıştığı programın yazarı, Jun Ji Hyun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| They are working together. | Birlikte çalışıyorlar. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Is Director Gook going to approve? He never rejected the projects that PD No gave him. | Yönetmen Gook onlara izin verdi mi? PD No, onun tüm projelerini reddetmişti. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Well, old women definitely get their line straight. | Doğru, bu yaşlı kadınında kendine has bir tarzı var. | Glowing She-1 | 2012 | |
| She doesn't just have a normal sense of wit. | Sadece çok zeki, başka herhangi bir duygusu yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| If this gets approved, Jun Ji Hyun will become the main? She will be above me? | Kabul edilirse, Ji Hyun ana yazar mı olacak? Benden üstte mi olacak? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Possibility: 130% | 130% olasılıkla, evet. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm going to go crazy. How am I going to face that? | Kafayı yiyeceğim. Bununla nasıl yüzleşeceğim? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Mom, I have to change and eat quickly before leaving again. Give me food! | Anne, üzerimi değişip hemen gitmek zorundayım. Bana yemek ver! | Glowing She-1 | 2012 | |
| 2012!! He is leading the Hallyu Wave! | "Hallyu starlarını solladı." ...bu camiada bilen yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's not squid. It's radish kimchi. Chew softly. | O yemek değil. Burada kimchi de var. Yavaşça ye. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's weird, but there is pressure going to my teeth. | İlginç, çiğnerken çok zorlanmadım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Isn't that right? Life is like that. | Gerçekten mi? Bu hayat böyle işte. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You thought that I couldn't become a writer without you, right? | Sen olmadan yazar olamayacağımı sandın, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Don't kid around. There's nothing on me. Nothing. | Çok komik. Bana hiçbir şey olmadı. Hiçbir şey. | Glowing She-1 | 2012 | |
| This young man is already becoming a loan shark. | Bu genç velet, zaten tam bir tefeci gibi görünüyordu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You must be joking. Is it fun doing that? Is it? Your face is just trash, aish. | Bundan keyif almış olmalısın? Şimdi mutlu musun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just watch... | Sadece izle... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Oh, this... This! | Şuna da bak! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ah, forget it. I'm just wasting my own words. | Unut gitsin. Hep sustum ama onlar beni hasta etti. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Be quiet! Are you demon possessed? | Sessiz ol! İçine şeytan mı girdi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ow, Mom! | Anne! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ah, your brother got surprised. | Ağabeyinin bir sürprizi var. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Good bye to you. Good bye! | Sana da elveda! Sana da. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Are you two dating? | İkiniz arasında bir şey mi var? | Glowing She-1 | 2012 | |
| The head PD is backing down. The fired writer is moving ahead and managing the project. This is the first time that this happened. | Bir PD'nin ateşli bir yazar ile çalışıp, projeyi yönetmek istemesi ilginç. | Glowing She-1 | 2012 | |
| We are not in that kind of relationship. | Bizim öyle bir ilişkimiz yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's bothersome. | Sıkıcı görünüyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Singing in front of people that are just so tired. | Seyahat eden insanlar önünde şarkı söylemek... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Would it work? | İşe yarar mı ki? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Will it work out? | Yapabilir miyiz? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Let's go young. Making the younger audience our target. | Gençlere odaklanın. Hedefiniz genç kitle olmalı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yes, I will work hard and research on it. | Evet, bunun üzerinde geniş çaplı bir araştırma yapacağız. | Glowing She-1 | 2012 | |
| No, I already researched it. | Hayır, ben zaten araştırdım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Our first guest... | İlk konuğumuz... | Glowing She-1 | 2012 | |
| How about Kang Min? | Kang Min'e ne dersiniz? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I think that he'll be perfect. | Bence mükemmel olur. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I am against this. | Bence de. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I am for it. What are you going to do? | Orasını anladık. Peki ya sonra? | Glowing She-1 | 2012 | |
| There's no other solo like Kang Min. We can't even put girl groups inside a van and make them dance. | Kimse Kang Min kadar iyi değil. Bir minibüsün içine kız grubunu sokup dans ettiremeyiz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Go get Kang Min. Then I will approve of this project. I will not change my decision, so don't call my name. Call Kang Min! | Kang Min'i getirirsen projeye onay vereyim. Kararım kesin, Kang Min gelmeden onay yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You are in such a good position. You were bragging all by yourself. And you're just being hated by Director Gook. | Senin tuzun kuru tabi. Hep yalan söyledin. Yönetmen Gook senden nefret ediyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What hatred is that? | Bu ne nefret? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Find that hatred inside your own self. | İçindeki bu nefret seni bitirecek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What are you going to do? Whether this works out or not, you'll be getting your salary. But what about me? What are you doing to do?! | Ne yapacaksın? Çalış ya da çalışma maaşını alacaksın. Peki ya ben ne olacağım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm gonna be responsible for your salary. I'm going to take care of it, so quit nagging! | Maaşının sorumluluğunu üzerime alacağım. Halledeceğim, dırdır etmeyi kes! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Do you think that I'm doing this because of some salary?! | Bunu maaş için yaptığımı mı sanıyorsun?! | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm going to sell this project and I'm going to liquidate that Director Gook. So, just know that you jerk!! | Bu projeyi satacağım ve yönetmen Gook'u mahvedeceğim. Hem daha iyi dikkat çekerim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just be quiet. | Az sessiz ol. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Director Gook is passing by. | Yönetmen Gook geçiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Where? Where?! | Nerede dedim? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You... are you joking around? What are you going to do now? What are you going to do about Kang Min? | Sen... şaka mı yapıyorsun? Ne yapacağız? Kang Min hakkında ne yapmayı düşünüyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You meet him! You were good at convincing him. | Onunla konuşan sensin! Geçen sefer ikna etmiştin. | Glowing She-1 | 2012 |