Search
English Turkish Sentence Translations Page 22406
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| One of them was Kate | İçlerinden biri de karım, Kate'di. | Glitch-1 | 2015 | |
| Mate, I tell you what, why don't you just go home and... | Bak ne diyeceğim, neden evine gidip de... | Glitch-1 | 2015 | |
| No, no, I know how it sounds. ...have a rest? | Kulağa nasıl geldiğini biliyorum. ... dinlenmiyorsun? | Glitch-1 | 2015 | |
| No, I know how it sounds. ...I'll finish up. | Nasıl göründüğünü biliyorum. Bırak da bitireyim. | Glitch-1 | 2015 | |
| Vic, I know how it... I'll go back to Echuca, | Vic, nasıl göründüğünü... Echuca'a dönüp birkaç telefon görüşmesi yapacağım ve... | Glitch-1 | 2015 | |
| .. see what we can do to help, and then I'll just come back. | ...ne yapabilirmişiz bir bakıp geri döneceğim. Deli değilim ben. | Glitch-1 | 2015 | |
| Shit. | Sokayım böylesi işe. | Glitch-1 | 2015 | |
| This is too important to be left to the police. | Polise bırakılamayacak kadar önemli bir mevzu bu. | Glitch-1 | 2015 | |
| This event could completely transform biological science. | Bu olay, tamamen biyolojik bilimin alanına giriyor. | Glitch-1 | 2015 | |
| Elishia... | Elishia... Elisha? | Glitch-1 | 2015 | |
| Where are Kate and Maria? | Kate'le Maria nerede? Dışarıdalar. | Glitch-1 | 2015 | |
| We've both been tested. | İkimiz de sınandık. Tabii. | Glitch-1 | 2015 | |
| Perhaps that's why God's chosen us | Belki de bu yüzden Tanrı bizi bu sınava tabii tuttu. | Glitch-1 | 2015 | |
| I don't really believe in God. | Tanrı'ya inanmıyorum. | Glitch-1 | 2015 | |
| Hey. Sorry, I got... | Selam. Kusura bakma, yine işe dalmışım. | Glitch-1 | 2015 | |
| I can't sleep. It's too hot. | Uyku tutmuyor. Çok sıcak. | Glitch-1 | 2015 | |
| Yeah, I know you can, but I'm sorry. | Geleceğini biliyorum, yine de kusura bakma. | Glitch-1 | 2015 | |
| I don't think they took anything | Bir şey çaldıklarını sanmıyorum, belki de çalmalarına ben engel oldum. | Glitch-1 | 2015 | |
| But I can't find the dog. | Köpek ortalarda yok ama. Çıkar bir yerlerden. | Glitch-1 | 2015 | |
| Just... muddy. Thought I'd wash it now. | Alt tarafı, çamur bulaştı. Ben de şimdi yıkayayım dedim. | Glitch-1 | 2015 | |
| Didn't want to bother you. | Rahatını bozmak istemedim. Anladım. | Glitch-1 | 2015 | |
| Hello? Yeah, it's me. | Alo? Benim. Aradığın için sağ ol. | Glitch-1 | 2015 | |
| You on your way home? | Eve mi geliyorsun? Önce bir merkeze uğrayıp birkaç telefon görüşmesi yapacağım. | Glitch-1 | 2015 | |
| Of course you are. | Öyle olsun bakalım. Sabah görüşürüz. Tamam, görüşürüz. | Glitch-1 | 2015 | |
| Vic? What happened? Just a bit of an accident. | Vic? Hayırdır? Sadece ufak bir kaza. | Glitch-1 | 2015 | |
| Are you doing OK? Yeah. | Her şey yolunda mı? Evet. | Glitch-1 | 2015 | |
| I thought it was empty. It's not empty, mate. | Boş olduğunu sanıyordum. Boş falan değil kardeşim. | Glitch-1 | 2015 | |
| It's his house. I'm Rory Fitzgerald. | Kendi evi. Ben, Rory Fitzgerald. | Glitch-1 | 2015 | |
| I can take you to him if you can take me to Kate. | Beni Kate'e götürürsen ben de seni ona götürürüm. | Glitch-1 | 2015 | |
| Don't push him! | Onu zorlama! | Glitch-1 | 2015 | |
| Yes? | Evet? Joaquin? Evet. | Gloria-1 | 2013 | |
| It's Gloria. | Ben Gloria. | Gloria-1 | 2013 | |
| Gloria... Gloria Cumplido. | Gloria... Gloria Cumplido. | Gloria-1 | 2013 | |
| Good, and you? | İyiyim, ya sen? | Gloria-1 | 2013 | |
| Good. How long has it been...? 1 | İyi. Ne zamandır...? | Gloria-1 | 2013 | |
| Ten years, twelve... Ever since I got divorced. | On yıl, on iki... Boşandığımdan beri. | Gloria-1 | 2013 | |
| Oh, yes. | Evet. 1 | Gloria-1 | 2013 | |
| Okay... | Tamam, dur. Tamam. | Gloria-1 | 2013 | |
| Okay, go home! | Hadi evine git! | Gloria-1 | 2013 | |
| I gave you everything, everything! | Sana her şeyi verdim, her şeyi! Neye yaradı, ha? Neye yaradı? | Gloria-1 | 2013 | |
| What are you looking at, man? | Ne bakıyorsun, arkadaşım? | Gloria-1 | 2013 | |
| Are you going to tell me what to do? | Ne yapacağımı sen mi söyleyeceksin? | Gloria-1 | 2013 | |
| You know nothing! | Senin bir boktan haberin yok! | Gloria-1 | 2013 | |
| Nobody knows anything! | Kimse bir şeyden haberi yok! | Gloria-1 | 2013 | |
| You are fresh water | Sen benim susuzluğumu gideren tatlı suyumsun | Gloria-1 | 2013 | |
| You are the embrace | Sen benim duygularımı anlayabilen tek kişisin | Gloria-1 | 2013 | |
| You are the place where I want | Sen her seferinde dönmek istediğim limansın | Gloria-1 | 2013 | |
| You are the response I couldn't find | Sen cevabını sessizliğimde bulamadığım insansın | Gloria-1 | 2013 | |
| You are my tenderness, my peace, my rhythm, | Sen benim canım, kara sevdalım, huzurum, aşkım, kralımsın | Gloria-1 | 2013 | |
| You are what I crave | Sen hasretini çekip sen de bulduğum her şeysin | Gloria-1 | 2013 | |
| All that and more... | Gittikçe bu durum... | Gloria-1 | 2013 | |
| I haven't heard from you at all lately. | Epeydir senden haber alamadım. | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm at the office, very busy... | Ofisteyim, çok meşgulüm... | Gloria-1 | 2013 | |
| butjust call me if you feel like it. | ...ama canın isterse ara beni. | Gloria-1 | 2013 | |
| It's your mother. Kisses. | Ben annen. Öptüm. Hoş çakal. | Gloria-1 | 2013 | |
| Hello, Pedro, son... | Alo Pedro, oğlum. | Gloria-1 | 2013 | |
| I hope you're fine. I was calling to check on Raimundo, | Umarım iyisindir. Raimund'yu kontrol etmek ve... | Gloria-1 | 2013 | |
| and to see if you needed anything... | ...bir ihtiyacınız var mı diye sormak istemiştim. | Gloria-1 | 2013 | |
| Well, that's it. Call me. | Bu kadar. Ara beni. Ben annen bu arada. | Gloria-1 | 2013 | |
| Just like that... | Aynen böyle... | Gloria-1 | 2013 | |
| Alright, Mom, I'll put him to bed. | Tamam anne, yatağa yatırayım. | Gloria-1 | 2013 | |
| I can calm him down... | Onu sakinleştirebilirim. | Gloria-1 | 2013 | |
| All right, go with your dad. | Hadi babaya git. | Gloria-1 | 2013 | |
| Let's go to sleep, let's go to sleep... | Hadi uyuyalım, hadi gel bakalım. | Gloria-1 | 2013 | |
| He's fussy, isn't he? Yeah. | Mızmızın teki değil mi? Evet. | Gloria-1 | 2013 | |
| Maybe it's the ear infection. | Belki kulak enfeksiyonu vardır. | Gloria-1 | 2013 | |
| Yes, it's probably that. | Evet olabilir. | Gloria-1 | 2013 | |
| And you gave him antibiotics... Yeah, we gave him antibiotics. | Antibiyotik verdiniz mi? Evet verdik. | Gloria-1 | 2013 | |
| Oh, well that... screws everything up. | O zaman işler karışır. | Gloria-1 | 2013 | |
| When you start with the antibiotics | Antibiyotiğe başladığında, | Gloria-1 | 2013 | |
| then comes the stomach, | ...mide, ağız falan söz konusu olduğunda, bazen mantar gibi şeyler... | Gloria-1 | 2013 | |
| like fungus, stuff like that... | ...yayılma eğilimi gösterir. | Gloria-1 | 2013 | |
| At least you had the decency to call, Manuela. | En azından arama nezaketi gösterdin, Manuela. | Gloria-1 | 2013 | |
| No, we're absolutely fine here, we're doing great. | Hayır, burada gayet iyiyiz, her şey yolunda gidiyor. | Gloria-1 | 2013 | |
| Yes, yes, he's eating. | Evet, evet yiyor. | Gloria-1 | 2013 | |
| He's making solid poops. | Kakasını da yapıyor. | Gloria-1 | 2013 | |
| He hasn't asked about his mom! He doesn't know how to speak! | Annesinin hatırını sormadı! Nasıl konuşacağını bilmiyor çünkü! | Gloria-1 | 2013 | |
| Uttanasana, | Tam öne eğilin, | Gloria-1 | 2013 | |
| facing your shins, | ...bacaklarınıza bakın, | Gloria-1 | 2013 | |
| the posture's concave phase, | ...içbükey pozisyonu alın, | Gloria-1 | 2013 | |
| The next exhalation, Chaturanga dandasana, | ...nefes verin, mekik pozisyonu, | Gloria-1 | 2013 | |
| inclined plane... | ...eğik düzlem... | Gloria-1 | 2013 | |
| Bring your elbows together, | ...dirseklerinizi bir araya getirin, | Gloria-1 | 2013 | |
| raise your knees, raise your thighs, | ...dizlerinizi ve poponuzu kaldırın, | Gloria-1 | 2013 | |
| Bring your palms together. | ...avuçlarınızı bir araya getirin. | Gloria-1 | 2013 | |
| There... | İşte böyle. | Gloria-1 | 2013 | |
| Tilt your head back, let it fall back. | Başınızı geriye yatırın, bırakın arkaya düşsün. | Gloria-1 | 2013 | |
| Open your spiritual heart | İç dünyanızı açın... | Gloria-1 | 2013 | |
| bring it back with humility, | ...tevazu ile geri getirin, | Gloria-1 | 2013 | |
| so that it's as parallel | ...mümkün olduğunca zemine paralel olsun. | Gloria-1 | 2013 | |
| And rest on your heels. | Topuklarınızın üzerinde dinlenin. | Gloria-1 | 2013 | |
| Well done, Gloria. | Aferin, Gloria. | Gloria-1 | 2013 | |
| Did you like it? Yes, I did. | Hoşuna gitti mi? Evet gitti. | Gloria-1 | 2013 | |
| I just came to check if you were still alive. | Hala hayatta mısın diye sana bakmaya gelmiştim. | Gloria-1 | 2013 | |
| Stop it, Mom. You did really well. | Kes şunu, anne. Sen de gayet iyi becerdin. | Gloria-1 | 2013 | |
| You should come more often. | Buraya daha sık gelmen lazım. | Gloria-1 | 2013 | |
| Bye, Ana. Bye! | Hoşça kal, Ana. Güle güle! | Gloria-1 | 2013 | |
| Theo. | Theo? Gelsene buraya. | Gloria-1 | 2013 | |
| Okay, Mom, I'm leaving. We have to go. | Anne, ben çıkıyorum. Gitmek zorundayız. | Gloria-1 | 2013 | |
| Good luck to you. Take care. 1 | Size iyi şanslar. Kendine iyi bak. | Gloria-1 | 2013 |