Search
English Turkish Sentence Translations Page 22408
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| it drives me wild. | ...beni çılgına çeviriyor. | Gloria-1 | 2013 | |
| Ever since I saw you I... | Seni gördüğümden beri... | Gloria-1 | 2013 | |
| I couldn't... | ...olmuyor. | Gloria-1 | 2013 | |
| I can't get you out of my head. | Seni kafamdan atamıyorum. | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm constantly thinking about you. | Sürekli seni düşünüyorum. | Gloria-1 | 2013 | |
| It's so physical, so real, | Seninleyken bana olanlar... | Gloria-1 | 2013 | |
| what happens to me with you. | ...çok doğal, çok gerçek. | Gloria-1 | 2013 | |
| I thought it was never going to happen again. | Böyle bir şeyi bir daha yaşayabileceğimi hiç sanmazdım. | Gloria-1 | 2013 | |
| My head was spinning... | Başım dönüyordu. | Gloria-1 | 2013 | |
| And I didn't dare to... It was very difficult. | Cesaret edemedim, çok zorlandım. | Gloria-1 | 2013 | |
| I was too terrified to call you. | Seni aramaya çok korktum. | Gloria-1 | 2013 | |
| Until I went for it, luckily. | Neyse ki sonunda becerebildim. | Gloria-1 | 2013 | |
| And thank you. Thank you very much for accepting. | Teşekkür ederim. Kabul ettiğin için çok teşekkür ederim. | Gloria-1 | 2013 | |
| Excuse me, would you? | Affedersin, sorun olur mu? | Gloria-1 | 2013 | |
| Hello, Susana. | Alo, Susana. | Gloria-1 | 2013 | |
| Yes, fine, but you don't have to cry. | Evet, tamam ama ağlamana gerek yok. | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm going to do it, before 2 o'clock. Okay? | Saat ikiden önce halledeceğim, tamam mı? | Gloria-1 | 2013 | |
| Just like always. | Her zamanki gibi. | Gloria-1 | 2013 | |
| What? I always do! | Ne? Her zaman yatırıyorum ya! | Gloria-1 | 2013 | |
| Okay, yes. I'm busy now, okay? | Tamam, olur. Şu an meşgulüm, tamam mı? | Gloria-1 | 2013 | |
| I'll make the deposit before 2. Yes. | Saat ikiden önce parayı yatıracağım. | Gloria-1 | 2013 | |
| Relax. Bye. | Rahat ol. Görüşürüz. | Gloria-1 | 2013 | |
| So are you divorced or not? | Sen boşandın mı boşanmadın mı? | Gloria-1 | 2013 | |
| Sure I am. | Elbette boşandım. | Gloria-1 | 2013 | |
| you get divorced from the woman, | ...eşimden boşandım, | Gloria-1 | 2013 | |
| not from the children. I... | ...çocuklarımdan değil. | Gloria-1 | 2013 | |
| I've been living alone | Bir yıldır yalnız yaşıyorum... | Gloria-1 | 2013 | |
| for a year now, and I take care... | ...ve kızlara göz kulak oluyorum. | Gloria-1 | 2013 | |
| of the girls. They're... | Onlar... | Gloria-1 | 2013 | |
| They're very dependant on me, so... | Onlar bana çok bağımlı durumda, yani... | Gloria-1 | 2013 | |
| they're not used to being without daddy yet. | ...daha babasızlığa alışamadılar. | Gloria-1 | 2013 | |
| That's the way things are. | Bu işler böyle. | Gloria-1 | 2013 | |
| I used to have a very different life. | Çok farklı bir hayatım vardı. | Gloria-1 | 2013 | |
| I was drowning. | Boğuluyordum. | Gloria-1 | 2013 | |
| I was bursting. | Patlayacak gibiydim. | Gloria-1 | 2013 | |
| Ayear and one month ago, I had surgery. | Bir yıl, bir ay önce, ameliyat oldum. | Gloria-1 | 2013 | |
| What surgery? I had a gastric bypass. | Ne ameliyatı? Mideme kelepçe takıldı. | Gloria-1 | 2013 | |
| I used to weigh 117 kilos. | Eskiden 117 kiloydum. | Gloria-1 | 2013 | |
| Right... I swear! | Hadi be... Valla! | Gloria-1 | 2013 | |
| I swear it's true! I was huge. | Yemin ki doğru! Devasa biriydim. | Gloria-1 | 2013 | |
| No... | İnanmam! | Gloria-1 | 2013 | |
| and now I'm trying to operate on myself, but on the inside. | ...artık kendi kendime operasyon yapıyorum ama içeriden. | Gloria-1 | 2013 | |
| Sorry. Amazing, isn't it? | Çok pardon! Muhteşem değil mi? | Gloria-1 | 2013 | |
| We're going to stop... | Durdurmamız lazım. | Gloria-1 | 2013 | |
| There we go. | Hadi inelim. | Gloria-1 | 2013 | |
| Vertigo? | Vertigo mu? | Gloria-1 | 2013 | |
| Vertigo! | Vertigo! | Gloria-1 | 2013 | |
| This is the hopper, | Burası hazne, | Gloria-1 | 2013 | |
| it's where the paintball goes in, okay? | ...boya buraya dolduruluyor, tamam mı? | Gloria-1 | 2013 | |
| This is the trigger. | Burası tetik. | Gloria-1 | 2013 | |
| It has a safety. Here. | Emniyeti var, burada. | Gloria-1 | 2013 | |
| You take off the safety. It's an automatic. | Emniyeti indir, otomatiktir. | Gloria-1 | 2013 | |
| More this way. This way? | Daha çok bu taraftan. Bu taraftan mı? | Gloria-1 | 2013 | |
| Yes, this way. | Evet, bu taraftan. | Gloria-1 | 2013 | |
| No, that's a tree. The black figure. | Hayır, o bir ağaç. Siyah figür. | Gloria-1 | 2013 | |
| You can see it, right? Yes, I see it. | Görebiliyorsun değil mi? Evet görüyorum. | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm going a bit blind too, but you hit the target! | Ben de biraz körlemesine atarım ama sen hedefi vurdun! | Gloria-1 | 2013 | |
| You hit the bull's eye! | Hedefi tam on ikiden vurdun! Aferin sana! | Gloria-1 | 2013 | |
| I love your park. | Parkını sevdim. | Gloria-1 | 2013 | |
| Men like to play war. | Erkekler savaş oyununu sever. Evet. | Gloria-1 | 2013 | |
| Or the paths I haven't walked, | Ya da yürümediğim yollar | Gloria-1 | 2013 | |
| or anything, or anyone... | Ya da hiçbir şey, ya da hiç kimse | Gloria-1 | 2013 | |
| I miss you, I dream of you, I wait for you, | Seni özlüyorum, seni hayal ediyorum, seni bekliyorum | Gloria-1 | 2013 | |
| I can't live without your kisses. | Öpücüklerin olmadan yaşayamıyorum | Gloria-1 | 2013 | |
| My life is no life if you're not inside me. | Hayatım, içinde sen yoksan çok anlamsız | Gloria-1 | 2013 | |
| I love you, | Seni seviyorum | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm dying just to see you. | Seni görmek için ölüyorum | Gloria-1 | 2013 | |
| How could I not love you, my love, | Seni nasıl sevmem, aşkım | Gloria-1 | 2013 | |
| my love, I don't want to lose you. | Seni kaybetmek istemem, aşkım | Gloria-1 | 2013 | |
| Virginia Acosta, from Vina del Mar, | Vina del Mar'dan Virginia Acosta, | Gloria-1 | 2013 | |
| has requested Jeanette's "Why Are You Leaving?" | ...Jeanette'den "Neden gidiyorsun?" şarkısını istiyor. | Gloria-1 | 2013 | |
| When you had your surgery, | Ameliyat olduğunda, | Gloria-1 | 2013 | |
| did they use a general anesthetic | ...genel anestezi mi yoksa epudural mi uyguladılar? | Gloria-1 | 2013 | |
| Epidural... | Epudural derken... | Gloria-1 | 2013 | |
| I think it's general too. The other kind is local, isn't it? | Sanırım geneldi. Öbür çeşidi lokal oluyor değil mi? | Gloria-1 | 2013 | |
| The one they used with me is the kind that goes in the IV... | Bende kullandıkları şey yavaş yavaş etkileyen türdendi, | Gloria-1 | 2013 | |
| ...and gradually, they start | ...yani uyuşturucunun çoğunu sonradan ekliyorlar. | Gloria-1 | 2013 | |
| Not like when I was a boy, and I had surgery, | Çocukken olduğum ameliyata benzemiyordu, | Gloria-1 | 2013 | |
| and they used chloroform. | ...o zamanlar kloroform kullanmışlardı. | Gloria-1 | 2013 | |
| I'm a little... | Ben biraz... | Gloria-1 | 2013 | |
| What's the word...? | Neydi o kelime? | Gloria-1 | 2013 | |
| Claustrophobic. Oh, right. | Klostrofobik. Anlıyorum. | Gloria-1 | 2013 | |
| The nurse put the mask on my face... That's how they did it. | Hemşire yüzüme maske takmıştı. Öyle yapmışlardır. | Gloria-1 | 2013 | |
| I put up a fight, and she called other two nurses, | Mücadele ettim ve o diğer iki hemşireyi çağırdı, | Gloria-1 | 2013 | |
| so three nurses were pinning me down... | ...böylece üç hemşire beni yatağa çiviledi. | Gloria-1 | 2013 | |
| How horrible. I started to drift off. | Ne korkunç! Kendimden geçmeye başladım. | Gloria-1 | 2013 | |
| They called me "chicken, chicken, chicken... " | Beni "tavuk, tavuk, tavuk" diye çağırıyorlardı. | Gloria-1 | 2013 | |
| "Anesthesia" means that all your senses are blocked. | Anestezinin anlamı, bütün duyularının bloke edilmesiymiş. | Gloria-1 | 2013 | |
| Right... Yes. | Doğru. Evet. | Gloria-1 | 2013 | |
| My daughter Ana explained it to me. | Kızım Ana bana açıklamıştı. | Gloria-1 | 2013 | |
| But "Ana" doesn't mean that... | Ama Ana'nın anlamı öyle değil. | Gloria-1 | 2013 | |
| No? No. | Öyle mi? Evet. Onun anlamı ne? | Gloria-1 | 2013 | |
| "Ana" means... | Ana'nın anlamı, zarafetle oturmak. | Gloria-1 | 2013 | |
| Is that right? Yes. | Hadi ya? Evet. | Gloria-1 | 2013 | |
| Do I look like I'm "seated gracefully" now? | Şu an ben zarafetle oturuyor gözüküyor muyum? | Gloria-1 | 2013 | |
| Look... | Bak bakalım. | Gloria-1 | 2013 | |
| ...and to have more love for this country, | ...bu ülkeyi daha fazla sevmek için, | Gloria-1 | 2013 | |
| to recover our love for this country, and not stay in our houses... | ...bu ülkeyi sevgimizle kurtarmak ve evlerimizde durmamak için... | Gloria-1 | 2013 | |
| That's hard. | Bu çok zor. | Gloria-1 | 2013 | |
| It's hard to love it. | Sevmekle olmaz bu iş. Ama neden hayatım? | Gloria-1 | 2013 |