• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22408

English Turkish Film Name Film Year Details
it drives me wild. ...beni çılgına çeviriyor. Gloria-1 2013 info-icon
Ever since I saw you I... Seni gördüğümden beri... Gloria-1 2013 info-icon
I couldn't... ...olmuyor. Gloria-1 2013 info-icon
I can't get you out of my head. Seni kafamdan atamıyorum. Gloria-1 2013 info-icon
I'm constantly thinking about you. Sürekli seni düşünüyorum. Gloria-1 2013 info-icon
It's so physical, so real, Seninleyken bana olanlar... Gloria-1 2013 info-icon
what happens to me with you. ...çok doğal, çok gerçek. Gloria-1 2013 info-icon
I thought it was never going to happen again. Böyle bir şeyi bir daha yaşayabileceğimi hiç sanmazdım. Gloria-1 2013 info-icon
My head was spinning... Başım dönüyordu. Gloria-1 2013 info-icon
And I didn't dare to... It was very difficult. Cesaret edemedim, çok zorlandım. Gloria-1 2013 info-icon
I was too terrified to call you. Seni aramaya çok korktum. Gloria-1 2013 info-icon
Until I went for it, luckily. Neyse ki sonunda becerebildim. Gloria-1 2013 info-icon
And thank you. Thank you very much for accepting. Teşekkür ederim. Kabul ettiğin için çok teşekkür ederim. Gloria-1 2013 info-icon
Excuse me, would you? Affedersin, sorun olur mu? Gloria-1 2013 info-icon
Hello, Susana. Alo, Susana. Gloria-1 2013 info-icon
Yes, fine, but you don't have to cry. Evet, tamam ama ağlamana gerek yok. Gloria-1 2013 info-icon
I'm going to do it, before 2 o'clock. Okay? Saat ikiden önce halledeceğim, tamam mı? Gloria-1 2013 info-icon
Just like always. Her zamanki gibi. Gloria-1 2013 info-icon
What? I always do! Ne? Her zaman yatırıyorum ya! Gloria-1 2013 info-icon
Okay, yes. I'm busy now, okay? Tamam, olur. Şu an meşgulüm, tamam mı? Gloria-1 2013 info-icon
I'll make the deposit before 2. Yes. Saat ikiden önce parayı yatıracağım. Gloria-1 2013 info-icon
Relax. Bye. Rahat ol. Görüşürüz. Gloria-1 2013 info-icon
So are you divorced or not? Sen boşandın mı boşanmadın mı? Gloria-1 2013 info-icon
Sure I am. Elbette boşandım. Gloria-1 2013 info-icon
you get divorced from the woman, ...eşimden boşandım, Gloria-1 2013 info-icon
not from the children. I... ...çocuklarımdan değil. Gloria-1 2013 info-icon
I've been living alone Bir yıldır yalnız yaşıyorum... Gloria-1 2013 info-icon
for a year now, and I take care... ...ve kızlara göz kulak oluyorum. Gloria-1 2013 info-icon
of the girls. They're... Onlar... Gloria-1 2013 info-icon
They're very dependant on me, so... Onlar bana çok bağımlı durumda, yani... Gloria-1 2013 info-icon
they're not used to being without daddy yet. ...daha babasızlığa alışamadılar. Gloria-1 2013 info-icon
That's the way things are. Bu işler böyle. Gloria-1 2013 info-icon
I used to have a very different life. Çok farklı bir hayatım vardı. Gloria-1 2013 info-icon
I was drowning. Boğuluyordum. Gloria-1 2013 info-icon
I was bursting. Patlayacak gibiydim. Gloria-1 2013 info-icon
Ayear and one month ago, I had surgery. Bir yıl, bir ay önce, ameliyat oldum. Gloria-1 2013 info-icon
What surgery? I had a gastric bypass. Ne ameliyatı? Mideme kelepçe takıldı. Gloria-1 2013 info-icon
I used to weigh 117 kilos. Eskiden 117 kiloydum. Gloria-1 2013 info-icon
Right... I swear! Hadi be... Valla! Gloria-1 2013 info-icon
I swear it's true! I was huge. Yemin ki doğru! Devasa biriydim. Gloria-1 2013 info-icon
No... İnanmam! Gloria-1 2013 info-icon
and now I'm trying to operate on myself, but on the inside. ...artık kendi kendime operasyon yapıyorum ama içeriden. Gloria-1 2013 info-icon
Sorry. Amazing, isn't it? Çok pardon! Muhteşem değil mi? Gloria-1 2013 info-icon
We're going to stop... Durdurmamız lazım. Gloria-1 2013 info-icon
There we go. Hadi inelim. Gloria-1 2013 info-icon
Vertigo? Vertigo mu? Gloria-1 2013 info-icon
Vertigo! Vertigo! Gloria-1 2013 info-icon
This is the hopper, Burası hazne, Gloria-1 2013 info-icon
it's where the paintball goes in, okay? ...boya buraya dolduruluyor, tamam mı? Gloria-1 2013 info-icon
This is the trigger. Burası tetik. Gloria-1 2013 info-icon
It has a safety. Here. Emniyeti var, burada. Gloria-1 2013 info-icon
You take off the safety. It's an automatic. Emniyeti indir, otomatiktir. Gloria-1 2013 info-icon
More this way. This way? Daha çok bu taraftan. Bu taraftan mı? Gloria-1 2013 info-icon
Yes, this way. Evet, bu taraftan. Gloria-1 2013 info-icon
No, that's a tree. The black figure. Hayır, o bir ağaç. Siyah figür. Gloria-1 2013 info-icon
You can see it, right? Yes, I see it. Görebiliyorsun değil mi? Evet görüyorum. Gloria-1 2013 info-icon
I'm going a bit blind too, but you hit the target! Ben de biraz körlemesine atarım ama sen hedefi vurdun! Gloria-1 2013 info-icon
You hit the bull's eye! Hedefi tam on ikiden vurdun! Aferin sana! Gloria-1 2013 info-icon
I love your park. Parkını sevdim. Gloria-1 2013 info-icon
Men like to play war. Erkekler savaş oyununu sever. Evet. Gloria-1 2013 info-icon
Or the paths I haven't walked, Ya da yürümediğim yollar Gloria-1 2013 info-icon
or anything, or anyone... Ya da hiçbir şey, ya da hiç kimse Gloria-1 2013 info-icon
I miss you, I dream of you, I wait for you, Seni özlüyorum, seni hayal ediyorum, seni bekliyorum Gloria-1 2013 info-icon
I can't live without your kisses. Öpücüklerin olmadan yaşayamıyorum Gloria-1 2013 info-icon
My life is no life if you're not inside me. Hayatım, içinde sen yoksan çok anlamsız Gloria-1 2013 info-icon
I love you, Seni seviyorum Gloria-1 2013 info-icon
I'm dying just to see you. Seni görmek için ölüyorum Gloria-1 2013 info-icon
How could I not love you, my love, Seni nasıl sevmem, aşkım Gloria-1 2013 info-icon
my love, I don't want to lose you. Seni kaybetmek istemem, aşkım Gloria-1 2013 info-icon
Virginia Acosta, from Vina del Mar, Vina del Mar'dan Virginia Acosta, Gloria-1 2013 info-icon
has requested Jeanette's "Why Are You Leaving?" ...Jeanette'den "Neden gidiyorsun?" şarkısını istiyor. Gloria-1 2013 info-icon
When you had your surgery, Ameliyat olduğunda, Gloria-1 2013 info-icon
did they use a general anesthetic ...genel anestezi mi yoksa epudural mi uyguladılar? Gloria-1 2013 info-icon
Epidural... Epudural derken... Gloria-1 2013 info-icon
I think it's general too. The other kind is local, isn't it? Sanırım geneldi. Öbür çeşidi lokal oluyor değil mi? Gloria-1 2013 info-icon
The one they used with me is the kind that goes in the IV... Bende kullandıkları şey yavaş yavaş etkileyen türdendi, Gloria-1 2013 info-icon
...and gradually, they start ...yani uyuşturucunun çoğunu sonradan ekliyorlar. Gloria-1 2013 info-icon
Not like when I was a boy, and I had surgery, Çocukken olduğum ameliyata benzemiyordu, Gloria-1 2013 info-icon
and they used chloroform. ...o zamanlar kloroform kullanmışlardı. Gloria-1 2013 info-icon
I'm a little... Ben biraz... Gloria-1 2013 info-icon
What's the word...? Neydi o kelime? Gloria-1 2013 info-icon
Claustrophobic. Oh, right. Klostrofobik. Anlıyorum. Gloria-1 2013 info-icon
The nurse put the mask on my face... That's how they did it. Hemşire yüzüme maske takmıştı. Öyle yapmışlardır. Gloria-1 2013 info-icon
I put up a fight, and she called other two nurses, Mücadele ettim ve o diğer iki hemşireyi çağırdı, Gloria-1 2013 info-icon
so three nurses were pinning me down... ...böylece üç hemşire beni yatağa çiviledi. Gloria-1 2013 info-icon
How horrible. I started to drift off. Ne korkunç! Kendimden geçmeye başladım. Gloria-1 2013 info-icon
They called me "chicken, chicken, chicken... " Beni "tavuk, tavuk, tavuk" diye çağırıyorlardı. Gloria-1 2013 info-icon
"Anesthesia" means that all your senses are blocked. Anestezinin anlamı, bütün duyularının bloke edilmesiymiş. Gloria-1 2013 info-icon
Right... Yes. Doğru. Evet. Gloria-1 2013 info-icon
My daughter Ana explained it to me. Kızım Ana bana açıklamıştı. Gloria-1 2013 info-icon
But "Ana" doesn't mean that... Ama Ana'nın anlamı öyle değil. Gloria-1 2013 info-icon
No? No. Öyle mi? Evet. Onun anlamı ne? Gloria-1 2013 info-icon
"Ana" means... Ana'nın anlamı, zarafetle oturmak. Gloria-1 2013 info-icon
Is that right? Yes. Hadi ya? Evet. Gloria-1 2013 info-icon
Do I look like I'm "seated gracefully" now? Şu an ben zarafetle oturuyor gözüküyor muyum? Gloria-1 2013 info-icon
Look... Bak bakalım. Gloria-1 2013 info-icon
...and to have more love for this country, ...bu ülkeyi daha fazla sevmek için, Gloria-1 2013 info-icon
to recover our love for this country, and not stay in our houses... ...bu ülkeyi sevgimizle kurtarmak ve evlerimizde durmamak için... Gloria-1 2013 info-icon
That's hard. Bu çok zor. Gloria-1 2013 info-icon
It's hard to love it. Sevmekle olmaz bu iş. Ama neden hayatım? Gloria-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22403
  • 22404
  • 22405
  • 22406
  • 22407
  • 22408
  • 22409
  • 22410
  • 22411
  • 22412
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact