• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22409

English Turkish Film Name Film Year Details
Because so many things have happened that... Çünkü eskiden Şili'de o kadar çok şey yaşandı ki... Gloria-1 2013 info-icon
what Chile used to be ...artık burası hayalet gibi görünüyor, Gloria-1 2013 info-icon
as if that Chile were dead, and what was built afterwards ...sanki Şili ölmüş gibi, ayrıca sonradan inşa edilmiş olması... Gloria-1 2013 info-icon
is a kind of replica of something ...bir şeyleri kopyalamaya benziyor, Gloria-1 2013 info-icon
that's being devised in some other part of the world, ...dünyanın bir bölümünde icatlar yapılıyor, Gloria-1 2013 info-icon
where the driving force is just greed. ...buradaki itici güçse sadece açgözlülük. Gloria-1 2013 info-icon
There aren't any leaders anymore. Artık hiç lider yok. Gloria-1 2013 info-icon
No. There aren't any leaders. Doğru. Lider kalmadı. Elden ne gelir? Gloria-1 2013 info-icon
If it's about politicians who are up there, Konu tepedeki politikacılarsa, Gloria-1 2013 info-icon
and they're the ones governing, the ones that were chosen. ...onlar yöneten, seçilmiş kişiler. Gloria-1 2013 info-icon
We have to look to young people. Yes, I was thinking the other day Gençlere bakmak zorundayız. Evet, geçen gün düşünüyordum, Gloria-1 2013 info-icon
that they're not being considered at all! ...onlar asla kabullenmiyor! Gloria-1 2013 info-icon
The people are being... They've been robbed, they're outraged. İnsanlar, varlıklarını... İnsanlar soyuldu, çileden çıkarıldı. Gloria-1 2013 info-icon
People consider that all of this... İnsanlar her şeyde suiistimal edildi. Gloria-1 2013 info-icon
has been an abuse. And if you go to the doctor, Doktora giderseniz, Gloria-1 2013 info-icon
you have to pay a fortune, ...bir servet ödemek zorundasınız, Gloria-1 2013 info-icon
if you have an accident, you have to pay a fortune, ...kaza yaparsanız, bir servet ödemek zorundasınız, Gloria-1 2013 info-icon
excuse me for being self referential but... ...öz eleştiri yaptığım için beni bağışlayın ama... Gloria-1 2013 info-icon
No, it's the truth! It's the truth! You understand? Hayır, bu doğru! Doğru tabii! Anlıyor musunuz? Gloria-1 2013 info-icon
As a sociologist, you must see it every day. Bir sosyolog olarak, bunu her gün görmen gerek. Gloria-1 2013 info-icon
And you, in your store, you see that people have had enough! Ve sen, mağazanda insanların nasıl bıkmış olduğunu görüyorsun! Gloria-1 2013 info-icon
Although we don't use Twitter or Facebook Twitter yada Facebook kullanmasak da... Gloria-1 2013 info-icon
the very fact that these things exist ...bunlar gibi çok gerçekçi şeyler, Gloria-1 2013 info-icon
And that same multitude, that used to go out and Sokaklara çıkıp devrimi başlatan bu kalabalık, Gloria-1 2013 info-icon
is now leading a revolution ...muhtemelen her şeyi daha ruhani bir hale dönüştürerek... Gloria-1 2013 info-icon
...all things transform, right? Her şey değişiyor, değil mi? Gloria-1 2013 info-icon
you're the way you were before, or the way I was before, ...eskiden olduğun gibi olmayacaksın keza ben de öyle, Gloria-1 2013 info-icon
and the next, we're here... ...ama gelecekte biz burada olacağız. Gloria-1 2013 info-icon
That's not what I read in the paper, what I read was Gazetede okuduğum bu değil, benim okuduğum her şeyin değişmesi... Gloria-1 2013 info-icon
that all things transform, and that astonished me. ...ki bu beni oldukça şaşırtıyor. Gloria-1 2013 info-icon
Have you heard about those black holes up there? Tepemizdeki şu kara delikler hakkında bir şeyler duydun mu? Gloria-1 2013 info-icon
Yes, I've heard something. Evet, duydum. Gloria-1 2013 info-icon
Where matter is suddenly absorbed. Olduğu yerde aniden absorve ediveriyor. Gloria-1 2013 info-icon
And the stars go... Ve yıldızlar kayboluyor... Gloria-1 2013 info-icon
"I'd like to be a nest if you were a little bird. Sen küçük bir kuş olsaydı, ben bir yuva olurdum. Gloria-1 2013 info-icon
I'd like to be a scarf if you were a neck and were cold. Sen bir boyun olup üşüseydin, ben eşarp olurdum. Gloria-1 2013 info-icon
If you were music, I'd be an ear. Sen müzik olsaydın, ben kulak olurdum. Gloria-1 2013 info-icon
If you were water, I'd be a glass. Sen su olsaydın, ben bardak olurdum. Gloria-1 2013 info-icon
If you were light, I'd be an eye. Sen ışık olsaydın, ben göz olurdum. Gloria-1 2013 info-icon
If you were a foot, I'd be a sock. Sen ayak olsaydın, ben çorap olurdum. Gloria-1 2013 info-icon
If you were the sea, I'd be a beach. Sen deniz olsaydın, ben sahil olurdum. Gloria-1 2013 info-icon
And if you were still the sea, I'd be a fish, Sen yine deniz olsaydın, ben balık olur... Gloria-1 2013 info-icon
and I'd swim in you. ...içinde yüzerdim. Gloria-1 2013 info-icon
And if you were the sea, I'd be salt. Yine deniz olsaydın, ben tuz olurdum. Gloria-1 2013 info-icon
And if I were salt, you'd be lettuce, Ama ben tuz olsaydım, sen marul, avokado... Gloria-1 2013 info-icon
an avocado or at least a fried egg. ...ya da en azından taze yumurta olurdun. Gloria-1 2013 info-icon
And if you were a fried egg, Sen taze yumurta olsaydın, Gloria-1 2013 info-icon
I'd be a piece of bread. ...ben bir parça ekmek olurdum. Gloria-1 2013 info-icon
And if I were a piece of bread, you'd be butter orjam. Ben bir parça ekmek olsaydım, sen tereyağı ya da reçel olurdun. Gloria-1 2013 info-icon
If you werejam, I'd be the peach in the jam. Sen reçel olsaydın, ben reçeldeki şeftali olurdum. Gloria-1 2013 info-icon
If I were a peach, you'd be a tree. Ben şeftali olsaydım, sen ağaç olurdun. Gloria-1 2013 info-icon
And if you were a tree, I'd be your sap... Sen ağaç olsaydın, ben özsuyun olur... Gloria-1 2013 info-icon
and I'd course through your arms like blood. ...ve kan gibi kollarında akardım. Gloria-1 2013 info-icon
And if I were blood, Ben kan olsaydım, Gloria-1 2013 info-icon
I'd live in your heart. " ...kalbinde hayat bulurdum. Gloria-1 2013 info-icon
Hello? Alo? Alo baba? Gloria-1 2013 info-icon
Elena! Hello. Elena! Merhaba. Nasılsın? Gloria-1 2013 info-icon
Good. How about you? İyiyim. Ya sen? Gloria-1 2013 info-icon
Yes. I've already had lunch. Evet. Yeni yemek yedim. Gloria-1 2013 info-icon
Well, she should take her pills. İlaçlarını alması gerekiyor. Gloria-1 2013 info-icon
What can I do about it? Bu konuda ne yapabilirim? Gloria-1 2013 info-icon
I'm here at home. I haven't been feeling well. Şu an evdeyim, pek iyi hissetmiyorum. Gloria-1 2013 info-icon
That's why I haven't been out. Bu yüzden dışarı çıkmadım. Gloria-1 2013 info-icon
No, I'm not going out today. Hayır, bugün dışarı çıkıyorum. Gloria-1 2013 info-icon
I'm staying here. Okay. Evde kalacağım. Tamam canım. Gloria-1 2013 info-icon
We'll talk later, okay? Bye. Sonra konuşuruz tamam mı? Hoşça kal. Gloria-1 2013 info-icon
I don't understand, really. Gerçekten anlamıyorum. Gloria-1 2013 info-icon
I mean... Yani, senin yerin neresi? Gloria-1 2013 info-icon
Why are you here? Neden buradasın? Seninle birlikte olmak için. Gloria-1 2013 info-icon
Why can't you tell them you're with me? Benimle birlikte olduğunu neden onlara söyleyemiyorsun? Gloria-1 2013 info-icon
Why drag them into Neden onları anlayamayacakları... Gloria-1 2013 info-icon
a situation that they're incapable of understanding? ...bir durumun içine sürükleyeyim ki? Gloria-1 2013 info-icon
They'd say, "You have a girlfriend! You silly old man! Bana, "Kız arkadaşın varmış! Seni aptal ihtiyar! Gloria-1 2013 info-icon
How could you even think of dating at your age?" Bu yaşta nasıl biriyle çıkmayı düşünebilirsin?" diyebilirler. Gloria-1 2013 info-icon
They'd make fun of me, and why give them that chance? Benimle dalga geçebilirler, neden onlara bu şansı vereyim ki? Gloria-1 2013 info-icon
I don't want to involve them in our thing. Bizim mevzua dahil olmalarını istemiyorum. Gloria-1 2013 info-icon
No way. No way. Asla olmaz, asla. Gloria-1 2013 info-icon
I understand that we... Anlamadığım şey, Gloria-1 2013 info-icon
that I'm a part of your life, or not? ...ben senin hayatının bir parçası mıyım değil miyim? Gloria-1 2013 info-icon
You're the most important part of my life right now. Sen şu anda hayatımın en önemli parçasısın. Gloria-1 2013 info-icon
Then I want to feel that, Bu şekilde hissetmek istiyorum, Gloria-1 2013 info-icon
because I'm not, if you're lying to your daughters. ...ama kızlarına yalan söylersen hissedemem. Gloria-1 2013 info-icon
They're grown up, aren't they? They're not that grown up. Onlar yetişkin değil mi? O kadar değil. Gloria-1 2013 info-icon
Physically they are, Dış görünüş olarak öyleler, Gloria-1 2013 info-icon
but not inside. When I had my surgery, ...ama içten değil. Ameliyatım sırasında, Gloria-1 2013 info-icon
I felt lonelier than ever before. Not one call... ...her zamankinden daha yalnız hissettim. Kimse aramadı... Gloria-1 2013 info-icon
Did they even call the hospital Halimi hatırımı sormak için hastaneye bile gelmediler? Gloria-1 2013 info-icon
Did they care about my health, Sağlığımla, ameliyatla ya da... Gloria-1 2013 info-icon
the operation, or anything? ...herhangi bir şeyle bile ilgilenmediler. Gloria-1 2013 info-icon
Nothing! Ever. Hiç! Hem de hiç. Gloria-1 2013 info-icon
I've always been the one who worries about them Ben her zaman karşılığında hiçbir şey istemeden... Gloria-1 2013 info-icon
and they do nothing in return, do you understand? ...onlarla ilgilendim, anlıyor musun? Gloria-1 2013 info-icon
Nothing at all, it's a terribly lonely feeling. Bomboş, korkunç bir yalnızlık duygusu bu. Gloria-1 2013 info-icon
And I don't want you to have to share that, to experience that. Bunları yaşamak, tecrübe etmek zorunda kalmanı istemiyorum. Gloria-1 2013 info-icon
And I thank you for understanding me. Anlayışın için teşekkür ederim. Gloria-1 2013 info-icon
What is it? Open, you fucking door. Ne var? Aç şunu lanet kapıyı. Gloria-1 2013 info-icon
Gloria... Gloria... Gloria-1 2013 info-icon
Morning, Mario. I'd like to make a complaint. Günaydın, Mario. Bir şikayette bulunmak istiyorum. Gloria-1 2013 info-icon
He said he got confused. Kafasının karıştığını söyledi. Gloria-1 2013 info-icon
He thought it was his apartment. Kendi dairesi olduğunu sanmış. Gloria-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22404
  • 22405
  • 22406
  • 22407
  • 22408
  • 22409
  • 22410
  • 22411
  • 22412
  • 22413
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact