• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22400

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't need to. I have a magic power. Hiçbir şeye ihtiyacım yok. Büyülü güçlerim var. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
I only need to pronounce a certain phrase. Sadece belirli bir cümleyi telaffuz etmem yeterli. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
I've known it for some time now. Bunu epey bir zamandır biliyorum. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
It was at the seaside with our French teacher. Fransız öğretmenimizle deniz kenarındaydık. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
All the girls were crazy over her. Tüm kızlar ona bayılıyordu. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
I wanted to be alone with her. Onunla yalnız olmak istedim. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
She was fickie and had private chats with anyone. Kaypak biriydi ve önüne gelenle şahsi meseleleri konuşuyordu. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
One day we went for a walk on the cliffs. Bir gün uçurumlarda bir yürüyüşe çıktık. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
It was too high and the edge was unstable. Çok yüksekti ve kenar sağlam değildi. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
The path was too close to the edge. Patika kenara çok yakındı. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Now, love is going to slip. Şimdi, aşk kayıp düşecek. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Her heart stopped. Kalbi durdu. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Your lips are bloody. Dudakların kan olmuş. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
I tried mouth to mouth resuscitation. Suni teneffüs yapmaya çalıştım. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
She didn't drown. Boğulmadı. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
She could have lost her breath in the fall. Düşme anında nefesi kesilmiş olabilir. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Listening to music. Müzik dinliyorum. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
This might be a murder weapon. Bu bir cinayet silahı olabilir. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Your tales are a lot of crap. Söylediklerin çok saçma şeyler. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
So let it drop, if you'll pardon the expression. O halde bırakalım düşsün. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Theme of broken glass. Kırık cam motifi Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Talk to doctor about it. Bu konuyu doktorla konuş Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Shit, I cut myself. Kahretsin, kendimi kestim. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
I better suck it. Emsem iyi ederim. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Will you suck it? If not, I might die. Sen emer misin? Yoksa ölebilirim. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Now it's you who'll die. Şimdi ölme sırası sende. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Maybe you ate some glass. Belki biraz cam yemişsindir. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
There was a woman's shoe Odanda bir camın içinde... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
under glass in your room. ...bir bayan ayakkabısı vardı. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
What exactly is it? Tam olarak ne o? Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
A fetish. We dipped it in holy water of Notre Dame. Bir fetiş. Notre Dame'ım kutsal suyuna batırdık. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
It's for bustling. Canlılığı temsil ediyor. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
When we're broke, Nora goes whoring. Parasız pulsuz kaldığımızda, Nora orospuluk yapar. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Me too sometimes, but it's more dangerous when you're under 18. Bazen ben de yapardım, ama 18 yaşından küçükseniz daha tehlikelidir. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
We find it very entertaining, like an adventure or a party. Bir macera ya da bir parti gibi bunu çok eğlenceli buluyoruz. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
The blue shoe's a talisman against bad luck, Mavi ayakkabı kötü şansa, polislere, kazalara,... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
cops,crackups, V.D. and trouble in general. ...zührevi hastalıklara ve belanın her türlüsüne karşı bir tılsım gibidir. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Bend it! Eğil! Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Arch your back. Kamburunu çıkar! Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Dirty whore. Adi fahişe! Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Maybe you'll pick up a sadist who'll want you to... Belki bir sadist seçeceksin; senden yapmanı isteyeceği şey... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Hello, Miss. İyi sabahlar, bayan. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Sit down. Make yourself comfortable. Otur. Rahatına bak. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
You're a prostitute, too? Siz de mi orospusunuz? Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Yes, like everybody nowadays. Evet, bugünlerde herkes gibi. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
It's pleasant enough and Yeterince güzel... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
excites the mind, if you understand. ...ve zihni uyarıyor, anlıyorsun ya. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
You mustn't be a slave to it. Bu işin kölesi olmamalısın. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
It's better to ask for a lot of money Çok para istemek ve çok daha... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
and do things more rare and dirtier. ...ender ve pis şeyler yapmak daha iyi. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Goodbye, Miss. Güle güle, bayan. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
We're going to torture this whore... but rape her first. Bu orospuya işkence edeceğiz, ama önce ona tecavüz et. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
We had a wild time that day, O gün çılgınca zaman geçirdik. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
How did she bleed? Nasıl kanamış? Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
A phoney African fakir thaught me a trick. I'll show you one day. Afrikalı şarlatan bir köle bana bir numara öğretmişti. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Here's lawyer David. Avukat David geldi. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
I'm your lawyer. Avukatınım. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
You look like Nora. Nora'ya benziyorsun. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
I doubt it. Stop playing games. Hiç sanmıyorum. Oyun oynamayı kes. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Likeness, repretitions, substitutions, pretense. Enough! Benzerlik, tekrarlar, yer değiştirme, başka kılığa girme. Yeter! Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Your case is bad enough as it is. Davan zaten yeterince kötü. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
What do I think? They don't guillotine little girls. Ne mi düşünüyorum? Küçük kızları giyotinde idam etmiyorlar. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Shut up, idiot. Kapa çeneni, budala. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
You're innocent, but you try to prove the contrary. Masumsun, ama aksini kanıtlamaya çalışıyorsun. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Why doesn't the judge come any more? He was nice. Neden yargıç artık gelmiyor? İyi biriydi. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
He's sick. Hasta da ondan. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
It's my fault. He's going to die. Benim hatam. Ölecek. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
He ate glass and drank my blood. Cam yedi ve kanımı içti. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
I'm here to help you get out. Seni çıkarmak için buradayım. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Your spoiled brat imagination's a waste of time on me. Kirlenmiş, çocukça hayal gücün vaktimi yeterince çalıyor. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Just tell me about Nora and your connection with her. Bana sadece Nora'yla olan münasebetinden bahset. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Our exact connection... İlişkimiz tam olarak... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Connections, police connections... İlişkiler, polis ilişkileri... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
sexual connections.. ...cinsel ilişkiler... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
inverted connections, ...sapıkça ilişkiler... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Nora was a bitch. Nora kaltağın tekiydi. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
She scared me and was always punishing me. Beni korkutuyordu ve sürekli cezalandırıyordu. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
I had to kneel and eat my soup on the floor... Ellerim arkada bağlı, çıplak bir vaziyette diz çöküp... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...nude, my hands tied behind me. ...yerdeki çorbamı içmek zorunda kalıyordum. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
When she was broke, she made me sleep with men. Parasız kaldığında, beni erkeklere satardı. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Depraved men, like all men are. Ahlaksız erkeklere. Hepsi aynı. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
She'd sometime watch and caress herself. Bazen bizi izler ve kendini okşardı. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Days when I couldn't... Yapamadığım günlerde,... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...beacuse I was bleeding, she'd tie me on the bed and... ...çünkü kanamam olurdu, beni yatağa bağlar... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...whip me with a dog whip. ...köpek tasmasıyla kırbaçlardı. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
She'd scare me by playing dead. Ölü numarası yaparak beni korkuturdu. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
You're a beached ship, an open shell... Karaya oturmuş bir gemisin, açık bir kabuk,... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...a sticky bitch, a crushed frog. ...inatçı bir sürtük, ezilmiş bir kurbağasın. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
You'll go to hell. Perişan olacaksın. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
You'll be burned alive, disemboweled, imapled... Canlı canlı yakılıp, için dışına çıkacak; kazığa oturtulacaksın... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...buried alive. ...ve canlı canlı gömüleceksin. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Fish slipping... Çarşafsız yatağın... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...through the overly thick algae... ...demir parmaklıkları arasında yakalanan balık... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...caught in the iron bars of the sheetless bed... ...son derece kalın yosundan kayıyor. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...reddened on the spearhead that rips the silk beneath the skin... Kızıla boyanan mızrak ucu, deniz çekilirken... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...when the sea is receding... ...derinin altındaki ipeği deşiyor. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...with dead algae in the evening... Akşam ölü yosunla birlikte... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...a black border edged in white foam. ...beyaz köpükte kara bir süs oluşuyor. Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
Without moving the other hand nor looking to the sea... Diğer eli kımıldatamadan ne de kumda denize bakamadan,... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
...in the sand it drowns the violent wind and... ...azgın bir rüzgârla boğuluyor... Glissements Progressifs Du Plaisir-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22395
  • 22396
  • 22397
  • 22398
  • 22399
  • 22400
  • 22401
  • 22402
  • 22403
  • 22404
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact