• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22397

English Turkish Film Name Film Year Details
We're stuck with this... Stuck with this fucking shit. Aynen. Kötü bir ay geçir... Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
This shit. It's too... Onları almam için ofise tekrar gitmem gerekiyor. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
For some fucking "Sell 10,000, win the steak knives." "10,000 satın, bıçak takımını kapın." diyen yavşaklar için. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Come in. Hayır. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I'm gonna pull another one, and we're gonna speak to your relatives, too. Evet geldiler... İçine ettiler. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Sales, sales. Sales contests. Kendini bir şey sanıyor. İyi müşterileri kapmış, maden onda. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
That's what I'm saying. Times turn hard, they bounce you out. Gelin. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
You say the Nazis in Europe... "If they came in my door"... Telefonda karınıza anlatmıştım. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
to hurt them where they live. What? …ama asla ona yatırım yapma. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
it looks like robbery, we take the leads out of the files Eğer biz o tür adamlardansak ve kilidi kırıp içeri girersek… Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
a first class seat, passport, 10,000 in cash, Ben de bunun üstesinden gelmeye çalışıyorum, Larry. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
You think that, act that way. Adamın biri ağzımıza sıçıyor. İbne herif... Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
That's me. Kıyak müşterileri almışlar. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Everything else gains. Do you know why? Fark bu... Dinle beni, George. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I'm saying what it is, it's probably not the orgasm. Birileri bir şeyler yapmalı. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Eh? …bir sigara verdi, taşaklarım beton gibi oldu. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
What I'm saying, what is our life? Eh? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
You didn't talk to him? Not actually, no. Ne düşünüyorsan, onu yap. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Fuck you care, George? We're just talking. Konuştun mu? Ne diyorum? Ben buyum. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Because it's a crime. Robbery. That's right. Yeter ama George. Sadece konuşuyoruz. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
What did he say? Dedim mi? Graff’le konuştun mu? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
who am I speaking to? İşten mi çıkardılar... Peki, konuşabilir miyim? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
It's a big decision and it's a big reward. Bazen insan karar vermek zorunda kalır. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
That's absolutely right. Müşterileri Graff’e. Evet. Bunu diyorum... evet. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
tomorrow they take them downtown, parcel them out. Bunun hakkında konuştuğumu mu soruyorsun? Evet. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
You want me to break into the office tonight and steal the leads? Como Inn’de bir arkadaşla. Dave. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Yes. No. Evet? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Oh, yes, George. What does that mean? Doğru. Müşterileri çalacaksın. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Why? Why? The place gets robbed, Ne dedim? O ne dedi? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Huh? The thing. Biliyor musun "Almazsın, kiralarsın." Derler. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Perhaps. To lose money? Perhaps. Bir araç. Ne için? Para kazanmak için mi? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
They got... excuse me. Nedenmiş? Çünkü beni dinledin. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I filed it. It went down. You filed it? Hisseler, tahviller, sanat eserleri, gayrimenkul, nedir bunlar? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
James Lingk? Yes. James Lingk? Evet. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
It was sent downtown? Yes, all right? Merkeze gitti? Evet tamam mı? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I filed it last night. It went to the bank. Dün gece dosyaladım. Bankaya gitti. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
It went downtown, all right? You filed it? Oradan da merkeze tamam mı? Dosyaladın. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I don't... I don't want to hear any shit. Hiç sanm... Hiçbir bok duymak istemiyorum. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
You filed it. It went downtown. Now you owe me the car. Dosyaladın. Merkeze gitti. Bana araba borçlusun. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
The robbery makes difficult... Fuck you! You owe me the car! Soygun işi zora soktu... Canın cehenneme! Bana araba borçlusun! Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
See, 'cause this is how we keep score, "bubby." Anladın mı, çünkü biz bu şekilde motive oluyoruz. Nokta. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
You told me, "Close thus, and so you get the car." Dediniz ki "İşi bitir ki araba alasın." Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I got it. Would you excuse us, please? Ben de aldım. Bize izin verir misin lütfen? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Hey, pal! Your excuses are your own! Dediğimi duydun mu? Dediğimi duydun mu? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
"Recontact James Lingk. James Lingk ile tekrar bağlantıya geç. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
6:00 P.M. Morton Grove." Ah ha. 6:00 p.m. Morton Grove. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
When do you expect her in? Peki ne zamana bekliyorsun? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Just to say... to thank her for a wonderful time. O hatırlar. Sadece, sadece... bekle bir dakika! Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
What's your name? Are you talking to me? Lütfen gitme. Seninle konuşacağım. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
They stole Rio Rancho. I have stuff from last year's file. Cevap ver bana. Glengarry müşterilerini çaldılar. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Oh, great. That's great, 'cause I don't... Oh, oh, oh. Senin "nostalji" dosyan. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
See, the thing of it is, Bütün bir ay ne yapacağım? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I got to argue with you, I got to knock heads with the cops, Hadi. Mesele ne? Lanet olası mesele ne? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Okay, okay, okay. Give me this shit. Dün barda bitirdiğim adamı dosyaladı. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
If I find out whose fucking cousin you are, I'm gonna go to him Ne biçim hırsız bunlar... Telefonları çaldılar. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Last night, this morning. They took the leads? Çünkü eğer değillerse, Mitch ve Murray’i bilirim... Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Did you hear what I said? Yeah, he closed the deal. Polisin benimle bu şekilde konuşmaya hakkı yok. Mekânı ben soymadım. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
They're fucking garbage, any case. The whole goddamn... Senin pisliğini beleşçilere satabilmek için… Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
You haven't closed a good one in a month. Eğer kimin kuzeni olduğunu bir bulursam, gidip ona… Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Sitting on top of the world... everything's fucking peach fuzz. Shelly! Önemli bir şey değil... Kötü şansı yendim. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I don't get a moment to spare for some bust out humanitarian Shelly "Makine" Levene. Bu muhteşem. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Big deal! Fuck you! Makine’nin canı cehenneme. Mountain View, 8 birim. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Harriett, this is it, and Bruce... I don't want to fuck around with you. …bir aydır doğru dürüst bir işi bitiremedin. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Now, I'm here to do good for you and me... the both of us. Ricky, sen inanılmaz şanslısın, Ne geveliyorsun ağzında? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Nobody ever... well, if I did, I'm glad. Yaptım. Bana öğrettiğin gibi. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
It was solemn... fucking solemn. …sonra karısına uzattı o da imzaladı. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
you do not know how to run this office. Sizin şu "Ay sonu" saçmalığınız... Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
you can't look back, because you don't know your history! Belki başka biri, ama bilmiyorsun... Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Mitch and Murray. Muhteşemdi... lanet olsun muhteşemdi. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Which... "Home cooking." Sizin şu "Ay sonu" saçmalığınız... Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
They treat me like a member of the family. I have to go. …ve bugün için üç kayda değer müşteri istiyorum… Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
phoned to say he already had an offer. Tanıştığımıza memnun oldum. Jim’i Black Creek’e yerleştirdik. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Three business days. Wednesday, Thursday, Friday. Ray, saatin kaç? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I'm saying you don't include Saturday in the three days. Cumartesiyi saymadın. Evet. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
One point, in fact, of which I spoke to you of which, Rick. Bir saniye. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
So quite the opposite. It says, Aslında, bir zamanlar baroya üyeydim. Beni aileden biri gibi sayıyorlar. Gitmeliyim. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Perhaps I could assist you. Excuse us, will you? Bu genel bir tepki Jim ve sana neden olduğunu söyleyeyim. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
The leads come in, I'll let you know. Müşteriler gelince, sana haber veririm. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
That's why I came in! Just go to lunch. Bunun için mi geldim! Öğle yemeğine git. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I don't wanna go to lunch! Go to lunch, George. Gitmek istemiyorum! Yemeğe git, George. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Where does he get off talking that way to a working man? Çalışan bir adamla bu şekilde konuşabilen bu tipi nereden buldunuz? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
That's what I came in here for. That's what I'm trying to do! Dışarıya çıkar mısın? Burada iş yapmaya çalışıyoruz, insanlar var. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
No man has the right... no man has the right... Hiç kimsenin hakkı yok... Hiç kimsenin hakkı yok... Gestapo taktikleriyle karşılaşıyorum. Bu doğru bir şey değil. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
"Call an attorney"... that means you're under... "Avukat çağırın"... Bu demektir ki... Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
he says, "Cooperate or we'll take you downtown." Diyor ki, "Ya anlaşırsın ya da seni merkeze yollarız." Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
That's not... as long as I've... Bu... yapabildiğim... Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Will you get out of here? Will you? Çıkıp gidecek misin buradan? Çıkacak mısın? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I'm trying to run an office here. Now, will you go to lunch? Burada bir ofis işletmeye çalışıyorum. Şimdi yemeğe gidecek misin? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Excuse me, please? Did he go to the restaurant? Affedersiniz. Moss nerede...? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Listen, I do... if I don't get my money back... Hayır, Jim. Zorundayım. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
that ripped the joint off. I'm doing business. Bozdurulmadı mı? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Where are you going? Where are you going? Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? Aslında ki bunu daha önce de söyledim… Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I'll tell you something, Sana bir şey söyleyeceğim. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
What? Dışarıya çıkar mısın? Burada iş yapmaya çalışıyoruz, insanlar var. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I don't have the power. Güç bende değil. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
I met your wife, what? Karınla tanıştım, ne? Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Come on, we're gonna go around the corner. Hayır, hayır, seninle konuşmamamı söyledi. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
We'll have a drink. Who's gonna know? Senden özür dilerim. Bu... Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
She told me to get the check back, otherwise... Bana çeki geri almamı söyledi, yoksa... Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
Forget the deal, Jimmy. Forget the deal. Anlaşmayı unut, Jimmy. Anlaşmayı unut. Glengarry Glen Ross-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22392
  • 22393
  • 22394
  • 22395
  • 22396
  • 22397
  • 22398
  • 22399
  • 22400
  • 22401
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact