• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22292

English Turkish Film Name Film Year Details
not to go to school, and damn it if that hasn't lasted ...ve bu alışkanlığını yetişkin hayatına da güzelce taşımışsın. Girls-1 2012 info-icon
I had scarlet fever. Kızıl hastalığım vardı. Girls-1 2012 info-icon
It's not my fault that no one believed me. Kimse bana inanmadıysa ne yapayım? Girls-1 2012 info-icon
I could diagnose it myself from reading Louisa May Alcott. Louisa May Alcott okuyarak kendimi teşhis edebilirim. Girls-1 2012 info-icon
Are you even taking your pills? İlaçlarını alıyor musun ki? Girls-1 2012 info-icon
Of course I'm taking my pills. Tabii ki alıyorum. Nasıl sorarsın bunu? Girls-1 2012 info-icon
Of course I'm taking my pills. I'm not crazy. Herhalde alıyorum. Deli değilim ya. Girls-1 2012 info-icon
Well, then, you're doing what you need to do. Yapacak başka bir şey yok o halde. Girls-1 2012 info-icon
And God damn it if I'm gonna let you stop my heart Bundan sonra saçmalıklarınla günde... Girls-1 2012 info-icon
every three hours with with with drama. ...3 saat kalbimi gümletmene izin vermeyeceğim. Girls-1 2012 info-icon
So, no, we will not lend you any money. Sana para vermiyoruz anlayacağın. Girls-1 2012 info-icon
I'm sorry, Daddy. Özür dilerim baba. Girls-1 2012 info-icon
I'm jacked. Yeah. Kafam iyi. Evet. Girls-1 2012 info-icon
Good old brunch. Brunch gibisi mi var? Girls-1 2012 info-icon
See, this is what I keep trying to tell Hannah Ben de Hannah'a bunu anlatmaya çalışıyorum. Girls-1 2012 info-icon
when she's talking about all of her wandering, Planlarını anlatırken hep bir son belirliyor. Girls-1 2012 info-icon
We have all these experiences Sonra uslanmak için bu deneyimleri yaşıyoruz zaten. Girls-1 2012 info-icon
Uh, wait, what? Nasıl yani? Girls-1 2012 info-icon
Well, like we have our experiences Bazı deneyimleri yaşıyoruz... Girls-1 2012 info-icon
and now they're behind us. ...ve arkamızda bırakıyoruz yani. Girls-1 2012 info-icon
What do you what do you mean? Ne diyorsun yani? Girls-1 2012 info-icon
Like we're settled down. Artık uslandık. Girls-1 2012 info-icon
We're old fogies now. Yaşlı kurt olduk. Girls-1 2012 info-icon
Settled down. Uslandık demek. Girls-1 2012 info-icon
Are you trying to tell me that we're not dating? Bana çıkmadığımızı mı söylemeye çalışıyorsun? Girls-1 2012 info-icon
Because I know how this works. Dediğin böyle olmaz çünkü. Girls-1 2012 info-icon
I can take a fucking hint. Olsa anlarım herhalde. Girls-1 2012 info-icon
And I'm sorry, I just never imagined Özür dilerim ama milyon yıl geçse ikimizin... Girls-1 2012 info-icon
in a million years that you and I ...rastgele seks yapacağı aklımdan geçmezdi. Girls-1 2012 info-icon
That was loud. Charlie! Sesli kaçtı bu. Charlie! Girls-1 2012 info-icon
There are people here. İnsanlar var burada. Girls-1 2012 info-icon
You know what? I would offer to pay, Hesabı öderdim ama sana hareket gibi olurdu. Girls-1 2012 info-icon
Yeah, don't worry. Thank you. Merak etme. Ben öderim. Girls-1 2012 info-icon
So you really don't want to date me? Benimle çıkmak istemiyor musun ciddi ciddi? Girls-1 2012 info-icon
It's your last chance. Son şansın. Girls-1 2012 info-icon
Right from across the room. Oradan söylenir mi bu? Girls-1 2012 info-icon
Hey, hey. What? Hey, hey. Ne var? Girls-1 2012 info-icon
What are you doing? I don't know what I'm doing, Charlie. Ne yapıyorsun? Bilmiyorum Charlie. Girls-1 2012 info-icon
This has been the worst year of my life. Hayatımın en kötü senesini yaşıyorum. Girls-1 2012 info-icon
Look, I didn't know that. Now you do, okay? Bilmiyordum bunu. Artık biliyorsun. Girls-1 2012 info-icon
Enjoy that information. Al kullan bu bilgiyi. Girls-1 2012 info-icon
Hey, hey, hey, hey. What's wrong? What's wrong? Hey, hey. Ne oldu? Girls-1 2012 info-icon
I know I'm a mess, but I want you. Rezil bir halde olduğumun farkındayım ama istiyorum işte. Girls-1 2012 info-icon
I want to see you every morning Seni her sabah görmek, akşamları önüne yiyecek koymak istiyorum. Girls-1 2012 info-icon
And eventually I want to have your little brown babies Daha sonra da çocuklarını doğurmak ve seni ölürken izlemek istiyorum. Girls-1 2012 info-icon
and I want to watch you die. Onlar olmadığını nereden biliyorsun Laird? Girls-1 2012 info-icon
That's all I ever wanted to hear. Tek duymak istediğim buydu. Girls-1 2012 info-icon
Is it? Shit, man. Öyle mi? Siktir be. Bu gerçekten inanılmaz. Girls-1 2012 info-icon
Maybe I'm an idiot for it, Aptallık ediyorum belki ama hep sevdim işte. Girls-1 2012 info-icon
Everything good that I try and do, Yaptığım ve yapmaya çalıştığım her güzel şeyin sebebi sensin. Girls-1 2012 info-icon
And I try and get away, Kaçmaya çalışıyorum ama gene geri dönüyorum. Girls-1 2012 info-icon
And I don't that's because I love you. Sana aşığım çünkü. Girls-1 2012 info-icon
I just want you to know Seni paran için sevmediğimi bilmeni isterim. Girls-1 2012 info-icon
I don't because I don't even know how much money you have. Ne kadar paran olduğunu bile bilmiyorum zaten. Girls-1 2012 info-icon
A bunch. A lot. A lot of money. Çok var. Bayağı çok. Girls-1 2012 info-icon
Hey, Ray. I'm not here. Ray. Ben burada değilim. Girls-1 2012 info-icon
Hermie, I need to talk to you. Harmie, seninle konuşmam lazım. Girls-1 2012 info-icon
How do I process the fact İzin gününde buraya gelmeni nasıl yorumlayayım Ray? Girls-1 2012 info-icon
I need to make some changes in my life, Hermie. Hayatımda değişiklikler yapmak istiyorum Hermie. Caroline, hadi ama, kardeşinin seninle Girls-1 2012 info-icon
Okay? Now, look, I admire you. Seni takdir ediyorum. Girls-1 2012 info-icon
Thank you. Whether you know it or not, I admire you. Sağ ol. Bil ya da bilme, ediyorum. Girls-1 2012 info-icon
However, I really, really, really don't want to become like you. Ama şu var ki senin gibi olmayı hiç istemiyorum. Girls-1 2012 info-icon
I don't blame you. Hakkın var. Girls-1 2012 info-icon
I want to go back and finish up my PhD, full time Latin studies. Diplomamı almak istiyorum, Latin tarihi üzerine. Girls-1 2012 info-icon
Latin studies? Latin tarihi mi? Girls-1 2012 info-icon
Ray, please, at least something Ray, yapma lütfen... Girls-1 2012 info-icon
My girlfriend is very, very worried about my lack of motivation. Kız arkadaşım hevessizliğim konusunda çok endişe duyuyor. Girls-1 2012 info-icon
Very worried. And it worries me. Çok hem de. Ben de endişeliyim. Girls-1 2012 info-icon
Is this the same girlfriend that carries that purse Kruvasana benzeyen bir cüzdan taşıyan kızdan mı bahsediyoruz? Girls-1 2012 info-icon
It's a clutch bag, Hermie. Ray, trust me. El çantası o Harmie. Beni dinle Ray. Girls-1 2012 info-icon
She doesn't want a Latin scholar. Senin Latin diploması falan istemiyor o. Girls-1 2012 info-icon
She wants somebody who can support her for the rest of her life Hayatı boyunca ona biri destek çıksın istiyor. Girls-1 2012 info-icon
so she can keep buying purses shaped like different bread products. Sonsuza kadar acayip acayip cüzdanlar alabilecek birini arıyor. Girls-1 2012 info-icon
All right, thanks for your time. Ray, I'm sorry. Bu kadar yeter. Özür dilerim Ray. Girls-1 2012 info-icon
I'm just being honest. Wait, hold on. Dürüst olayım dedim. Girls-1 2012 info-icon
I wasn't gonna bring this up to you, Bunu söylemeyecektim ama Brooklyn Heights'da yeni bir şube açıyorum. Girls-1 2012 info-icon
Two floors, pizza oven just signed the lease. İki kat olacak, pizza fırını var. Sözleşmeyi bile imzaladım. Girls-1 2012 info-icon
I'd love you to be the man in charge. Başına seni koymak istiyorum. Girls-1 2012 info-icon
Build it from the ground up. Your place. Mekanı sen kur. Senin yerin olsun. Girls-1 2012 info-icon
I'm not gonna be around forever, Ray. Sonsuza kadar yaşamayacağım Ray. Girls-1 2012 info-icon
What's that supposed to mean? O ne demek? Girls-1 2012 info-icon
It's internal stuff. Doesn't even matter. Özel bir mesela. Fark etmez zaten. Girls-1 2012 info-icon
A lot of it's, İçten gelen bir şey işte. Girls-1 2012 info-icon
But but you're okay. I mean İyisin sen ama. Girls-1 2012 info-icon
But anyway, it's something I think you'd be good at. Bu işin altından kalkarsın bence. Girls-1 2012 info-icon
Something I think you could make a nice living İyi bir para kazanır, hafta sonu da ne istersen onu yaparsın. Girls-1 2012 info-icon
That's what weekends are for, Ray. Hafta sonları bunun için bulunmuş Ray. Girls-1 2012 info-icon
All right, fuck it. Brooklyn Heights is classy. Siktir et. Brooklyn Heights şık bölge. Girls-1 2012 info-icon
I'm in. All right. There you go. Kabul. Pekala. İşte bu kadar. Girls-1 2012 info-icon
What's my title? Unvanım ne olacak? Girls-1 2012 info-icon
Your title is manager. Ray the manager. Müdür olacak. Müdür Ray. Girls-1 2012 info-icon
No, no, no. It's got to be Yok, yok. Daha etkileyici bir şey olsun. Girls-1 2012 info-icon
I've got to impress Shoshanna. Shoshanna etkilensin. Girls-1 2012 info-icon
Something yeah. Biraz... Girls-1 2012 info-icon
Something, like, overarching. Abartı gözüksün. Girls-1 2012 info-icon
District Chief Bölgesel Yönetim ve Lojiktik Amir Yöneticisi. Girls-1 2012 info-icon
That's kind of dispassionate, Biraz duygusuz kaçtı ama buna benzer bir şey olur. Girls-1 2012 info-icon
You'll think about it. I won't let you down. Üstünde uğraşırsın. Hayal kırıklığına uğramayacaksın. ...biraz sakinleşmeni sağlardık. Doktor Schupak'la... Girls-1 2012 info-icon
Thanks, Ray. All right, appreciate it. Sağ ol Ray. Teşekkür ettim. Girls-1 2012 info-icon
Developmental Operations Coordinator. Gelişimsel Yönetim Koordinatörü. Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22287
  • 22288
  • 22289
  • 22290
  • 22291
  • 22292
  • 22293
  • 22294
  • 22295
  • 22296
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact