• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22294

English Turkish Film Name Film Year Details
So I hope you're having a great time! İyi eğlenceler sana! Girls-1 2012 info-icon
Ah! Fucker! Anasını sikeyim! Girls-1 2012 info-icon
Fucking open. Operate! Aç amına koyayım. Kontrol et! Girls-1 2012 info-icon
Siri, operate! Siri, kontrol et! Girls-1 2012 info-icon
Hel Hannah? Hannah? Girls-1 2012 info-icon
Hi. Merhaba. Neler oluyor? Girls-1 2012 info-icon
Nothing much. You? Öyle işte. Sen ne yaptın? Tanrı aşkına, kızlarınızı neredeyse tanımıyorum. Girls-1 2012 info-icon
Is this fucking FaceSpace or whatever? Görüntülü konuşmayı mı açtın? Girls-1 2012 info-icon
Yeah. Yeah, I didn't mean to, actually. Evet, yanlışlıkla oldu. Girls-1 2012 info-icon
I hit it with my face by accident. Hatayla suratım çarptı. Girls-1 2012 info-icon
I wish you weren't seeing me. I look a little Beni görmeseydin keşke. Biraz... Girls-1 2012 info-icon
so you got an iPhone? I really never imagined you'd do that. Iphone mu aldın sahiden? Bunu yapacağın aklıma gelmezdi. Girls-1 2012 info-icon
What do you want? Me? Ne istiyorsun? Ben mi? Girls-1 2012 info-icon
Oh, I was just checking in on you. Hatır soruyorum işte. Girls-1 2012 info-icon
Wanted to say hi, see if you're, um, doing better or... Bir selam verip, hayat nasıl gidiyor diye sorayım dedim... Girls-1 2012 info-icon
I'm okay. I'm good. İyiyim. Güzelim. Girls-1 2012 info-icon
Good. I'm so glad. 'Cause, you know, life can be scary. Ne güzel, sevindim. Hayat insanı korkutuyor arada. Girls-1 2012 info-icon
Life has much intense and you kind of just have to, like, ride it Hayat bazen zorlaşıyor, ve ayak uydurman gerekiyor... Girls-1 2012 info-icon
like a pony or you'll get a haircut, so... ...yoksa saçını kestirmeye falan kalkarsın... Girls-1 2012 info-icon
What the fuck is wrong with you? Ne oldu sana amına koyayım? Girls-1 2012 info-icon
Nothing. I'm really good. Yok bir şey. Çok iyiyim. Girls-1 2012 info-icon
Hannah. Yeah? Hannah. Evet? Girls-1 2012 info-icon
Is that still going on? Is what going on? Buna geri mi döndün? Neye döndüm? Girls-1 2012 info-icon
That stuff from high school. The OCDC shit. Lisedeki mevzuya. Obsesif bozukluk. Girls-1 2012 info-icon
Mm mm. No. Yok. Girls-1 2012 info-icon
What did you just do over your shoulders? Omuzlarınla ne yaptın az önce? Ne omzu? Girls-1 2012 info-icon
Kid, I saw you. I can see you in this thing. Gördüm seni ufaklık. Buradan görülüyorsun. Girls-1 2012 info-icon
I thought you were done with that. Atlattın sanıyordum. Ben de. Girls-1 2012 info-icon
I feel like I'm unraveling, Adam. Çökmeye başladım Adam. Girls-1 2012 info-icon
I'm really, really scared. Gerçekten korkuyorum. Girls-1 2012 info-icon
Stay right where you are. I'm coming to you. Öyle kal. Yanına geliyorum. Girls-1 2012 info-icon
Keep looking at me. Bana bak. Girls-1 2012 info-icon
You really don't have to do this. Hiç gerek yok buna. Girls-1 2012 info-icon
That guy can suck a fucking spiky one. Yarağımı yalasın o herif. Girls-1 2012 info-icon
I'm going underground, so I'm gonna lose you for a second, okay? Metroya biniyorum, kapatmam gerekecek ama hemen döneceğim. Girls-1 2012 info-icon
Honestly, please don't worry about me. Beni boş ver sen. Bekle. Girls-1 2012 info-icon
Hannah, get the door. Hannah, kapıyı aç. Girls-1 2012 info-icon
No, I don't want to see anyone. I'm scared. Hayır, kimseyle görüşmek istemiyorum. Korkuyorum. Girls-1 2012 info-icon
Hannah, open the fucking door! Hannah, aç şu kapıyı amına koyayım! Girls-1 2012 info-icon
Don't yell at me. Bağırma bana. Girls-1 2012 info-icon
This was a huge part of the problem in the first place. Başlıca sorunlarımızdan biri de buydu hatırlarsan. Girls-1 2012 info-icon
You're here. Yanımdasın. Girls-1 2012 info-icon
Well, I was always here. Her zaman yanındaydım ki. Girls-1 2012 info-icon
You okay in there? Her şey yolunda mı? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Well, it's just... Eee... sadece... Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Whatever it is we're doing. Şu anda yaptığımız gibi bir şey. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
L I just, I never met anyone like you before. Daha önce senin gibi biriyle tanışmamıştım. 1 Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Tell me what you want. Bana ne istediğini söyle. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
If you don't tell me, I'll be forced to improvise Eğer söylemezsen doğaçlama yapmak zorunda kalırım... Girls Against Boys-1 2012 info-icon
and who knows what will happen then. ...ve sonrasında kim bilir neler olur. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
what is it? ...nedir o? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Could I maybe get a glass of water? Bir bardak su alabilir miyim? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
What kind of game is this? Ne tür bir oyun bu böyle? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
A really, really fun game. Yeah? Eğlenceli olanlarından. Öyle mi? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Come here. Hold on. Gel buraya. Bekle biraz. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Whoa, whoa. What are you doing? Ne yapıyorsun? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
No, no, come on. Hayır, hayır, olmaz. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
These are really fun. Whoa, whoa, hey. Bunlar çok eğlenceli. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Come on, come on. No, you come on. Yapma, yapma. Hayır, sen yapma. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
God. Aman Tanrım. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
It's gonna be fun, I promise. Çok eğlenceli olacak, söz veriyorum. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Where you going? Come back. Come here. Nereye gidiyorsun? Geri dön. Gel buraya. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Come back. Where'd you go? Geri dön. Nereye gittin? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
"Aida" walks a fine line between post feminist critique "Aida" post feminist eleştirisiyle açık nesnelleştirme arasında bir çizgide ilerler. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Images of schoolgirls commonly associated with innocence, Japon kültüründeki masumiyet, mükemmellik ve ahlaka uygun davranmayla bağdaştırılan... Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Severed limbs and shackles play in stark contrast Ayrılmış yollar ve engeller, eteklerini kıvırmak ile... Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Women are depicted as playthings, Kadınlar, oyuncak hatta evcil hayvan olarak betimlenmiştir. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Now, in his series, "Edible Artificial Girls," Şimdi, "Edible Artificial Girls" serisinde... Girls Against Boys-1 2012 info-icon
he shows teenage girls as a pure commodity. ...genç kızların bir eşya gibi alınıp satıldığını gösteriyor. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
A snack food for men. Erkekler için bir tür çerez. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
But are these images a rejection of misogyny Fakat bu imgelemeler kadın düşmanlığının reddi mi... Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Did you get my text? Mesajımı aldın mı? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Hey, you're still coming to The Cave tonight, right? Bu akşam yine de Cave'e geleceksin değil mi? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
I totally forgot. What do you mean? Onu hep unuttum. Ne demek istiyorsun? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
I'm sorry. I made plans. Üzgünüm. Başka planlar yaptım. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
But you promised me. I know. Ama bana söz vermiştin. Biliyorum. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Why? You know I have a boyfriend. Niye? Erkek arkadaşım olduğunu biliyorsun. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
He's 35 and they're separated. 35 yaşında ve ayrıldılar. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
The guy's, like, having a midlife crisis. Adam orta yaş bunalımında gibi. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
No, he's not. Hayır, değil. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
All right, I'll stop pushing. Pekala, baskı yapmayı bırakıyorum. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
But I still want you to come to the party. Fakat hâlâ partiye gelmeni istiyorum. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
I told you, we have plans. What are you guys doing? Planlarımız olduğunu söyledim. Ne yapacaksınız? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
All right, fuck the party. Can I come with you? Tamam, partiyi siktir et. Sizinle gelebilir miyim? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
No. Maalesef. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Have fun this weekend and I'll see you on Monday. Hafta sonu iyi eğlenceler, pazartesi görüşürüz. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Bye, girl. Bye. Güle güle kızım. Güle güle. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Have fun in the Hamptons. I'll try. Hamptons'da iyi eğlenceler. Umarım. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Come here, Calvin. Gel bakalım Calvin. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Over here, silly. Buraya, sersem. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
There it is. İşte oldu. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
What's the matter? Canın mı sıkkın? Girls Against Boys-1 2012 info-icon
I can't see you anymore. Daha fazla görüşemeyiz. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Sarah and I are gonna try and work things out. Sarah ile birlikte işleri yoluna koymaya çalışacağız. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
I'm so sorry, Shae. 1 Çok üzgünüm, Shae. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
You have a daughter. Kızın var demek. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
She's three. 3 yaşında. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
You never told me you had a daughter. Daha önceden söylememiştin. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Well, it didn't seem to matter at the time. O sıralarda önemli bir mesele gibi görünmüyordu. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
Shae, come on. Shae, hadi ama. Girls Against Boys-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22289
  • 22290
  • 22291
  • 22292
  • 22293
  • 22294
  • 22295
  • 22296
  • 22297
  • 22298
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact