• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22293

English Turkish Film Name Film Year Details
Hannah? Hannah, are you in there? Hannah? Orada mısın? Girls-1 2012 info-icon
Are you okay? I haven't heard from you in days. İyi misin? Günlerdir sesin çıkmıyor. Girls-1 2012 info-icon
I'm coming in, okay? İçeri geliyorum bak. Girls-1 2012 info-icon
Hannah, if you're here, Hannah beni duyuyorsan, yardım için geldim buraya. Girls-1 2012 info-icon
Okay, I'm not looking under the bed 'cause that's ridiculous. Yatağın altına bakacak halim yok, o kadar da saçmalamaz. Girls-1 2012 info-icon
Okay, I didn't really want to cut that piece. Niyetim orayı kesmek değildi. Girls-1 2012 info-icon
It's not that bad. İdare eder ya. Girls-1 2012 info-icon
Fuck. Siktir be. Girls-1 2012 info-icon
I am so honored you asked me to do this. Bunu benden istemenden onur duydum. Ne olacak canım. Girls-1 2012 info-icon
Yeah, I needed some help to reach the back, Arkalarda yardım lazım oldu, iyi ki müsaitmişsin. Girls-1 2012 info-icon
Well, it was clearly meant to be. Mm hmm. Kader işte. Girls-1 2012 info-icon
I think I nailed this. Oldu bence. Girls-1 2012 info-icon
Think I'm done. Bitti bile. Girls-1 2012 info-icon
Already? Yeah. That's it. Hemen mi? Evet, bu kadar. Girls-1 2012 info-icon
It's not that hard to do. Koydum çocuğu. Girls-1 2012 info-icon
Thank you. Should grab a dustpan and nab that hair. Sağ ol. Bir faraşla düzelir o saç. Girls-1 2012 info-icon
All right. Peki. Evet, gitti valla sana. Girls-1 2012 info-icon
I'm feeling just a little bit frail. Zayıf hissediyorum. Girls-1 2012 info-icon
Haven't been eating that much, Son günlerde pek yemediğim için aşırı zayıf olabilirim. Girls-1 2012 info-icon
Nope, you look like your "volumptuous" self to me. Ben pek bir değişiklik göremedim. Girls-1 2012 info-icon
You know when you're young and you drop a glass Çocukken bardağı düşürünce baban gelip "Çekil oradan" der... Girls-1 2012 info-icon
so you can be safe while he cleans it up? ...ve kırıkları toplarken bir yerin kesilmesin ister ya? Girls-1 2012 info-icon
Well, now Artık benim için kırıkları toplayacak kimse yok. Girls-1 2012 info-icon
No one really cares if I get cut with glass. Cam bir yerimi keser mi kimse umursamıyor. Girls-1 2012 info-icon
If I break something, no one says, "Let me take care of that." Bir şey kıracak olursam "Ben hallederim" diyen biri yok. Girls-1 2012 info-icon
You know? I I do know. Anladın mı? Anlıyorum. Girls-1 2012 info-icon
I cut myself all the time cleaning up glass. Cam temizlerken hep bir yerlerimi kesiyorum. Girls-1 2012 info-icon
Laird, I'm so dizzy and nauseous. Laird, acayip sersemledim ve başım da dönüyor. Girls-1 2012 info-icon
I don't feel... Kendimde değilim. İyi misin? Girls-1 2012 info-icon
Hey, do you need a doctor? Doktor çağırayım mı? Girls-1 2012 info-icon
Hannah, do you need Laird, please be reasonable, okay? Hannah, istiyorsan... Mantıklı davran Laird. Girls-1 2012 info-icon
I don't have the strength to fight you off this time. Bu sefer sana karşı koyacak güce sahip değilim. Girls-1 2012 info-icon
You know what, Hannah? Ne diyeceğim Hannah? Girls-1 2012 info-icon
I had feelings for you, sure, Başta senden hoşlanıyordum kabul... Girls-1 2012 info-icon
until I realized how rotten your insides are. ...ama ne kadar olgunlaşmamış bir insan olduğunu anlayana dek. Girls-1 2012 info-icon
Are you serious? Very. Ciddi misin? Son derece. Girls-1 2012 info-icon
I think it's a pretty dark scene inside your head. Bence karanlık bir kafa yapın var. Girls-1 2012 info-icon
I don't have anything to say to that, Laird, Özür dilemek dışında aklıma bir karşılık gelmiyor Laird. Girls-1 2012 info-icon
I didn't think about you as a person Seni daha önce insan olarak kaale almadım ve hatamı yeni anlıyorum. Girls-1 2012 info-icon
Well, thank you. Apology accepted. Teşekkür ederim. Özrünü kabul ediyorum. Girls-1 2012 info-icon
So this isn't about the job, is it? İşle kalmıyor değil mi bu mesele? Evet, pek sayılmaz. Girls-1 2012 info-icon
I just thought you'd be so excited. Heyecanlanırsın diye düşünmüştüm. Girls-1 2012 info-icon
I I am Senin adına heyecanlıyım zaten. Girls-1 2012 info-icon
For me. Benim adıma. Girls-1 2012 info-icon
I don't think this Yürümüyor bence. Girls-1 2012 info-icon
Are you breaking up with me? Benden ayrılıyor musun? Hayır... Girls-1 2012 info-icon
Not exactly. Pek sayılmaz. Gelecekten mi getirdin? Şaka yaptım, güzelmiş. Girls-1 2012 info-icon
Well, when the fuck did this happen? Nasıl oldu bu amına koyayım? Girls-1 2012 info-icon
Okay, I love you so much. Seni çok seviyorum. Girls-1 2012 info-icon
Like, to the ends of the world and back so much. Dünyalar kadar seviyorum seni. Girls-1 2012 info-icon
But sometimes I love you the way that, like, Ama seni bir maymuna acıyormuş gibi seviyorum seni. Girls-1 2012 info-icon
Like, they're just they need so much help Öyle yardıma muhtaç oluyorlar ve bir kafesin içinde mahsur kalıyorlar. Girls-1 2012 info-icon
You know what I mean? Anladın mı? Giydiklerimi de kıskan istersen Girls-1 2012 info-icon
This is this is not correct. Doğru değil bu. Bunu istemiyorsun. Girls-1 2012 info-icon
You don't want this, okay? ...ama onu burada tutamayız. Girls-1 2012 info-icon
You don't know what you're doing. You don't want this. Ne yaptığının farkında değilsin. Bunu istemiyorsun. Girls-1 2012 info-icon
Okay, you go to therapy and, like, I'll have my personal renaissance. Sen terapiye git, benim de düşünecek zamanım olur... Girls-1 2012 info-icon
And Therapy? Terapi mi? Girls-1 2012 info-icon
Are you kidding me? I don't need fucking therapy, Shoshanna. Şaka mısın? Terapiye ihtiyacım yok benim Shoshanna! Girls-1 2012 info-icon
Yes, you do! Evet var! Girls-1 2012 info-icon
There's someone else, isn't there? Hmm? Başkasını buldun değil mi? Girls-1 2012 info-icon
No. Is that what it is? Hayır. Mevzu bu mu? Girls-1 2012 info-icon
What? No. No. You met someone else. Ne? Hayır. Başka biriyle tanıştın. Girls-1 2012 info-icon
No one gets out unless there's someone on the docket. Başkasını bulmadıysan durduk yere birinden ayrılmazsın. Girls-1 2012 info-icon
On the back burner. There's the blond man? Birini bulmuşsun. Sarışın mı? Girls-1 2012 info-icon
Scandinavian? Tall? Muscular? No, there's nobody else, İskandinav mı? Uzun mu? Kaslı mı? Başkası yok diyorum... Girls-1 2012 info-icon
especially not an adult male blond. ...özellikle de uzun bir sarışın. Girls-1 2012 info-icon
You know me better than that. Beni tanıyorsun. Girls-1 2012 info-icon
I can't be surrounded by your negativity Yetişkinliğimi bulma sürecimde senin negatifliğine mahrum kalmak istemiyorum. Girls-1 2012 info-icon
You hate everything! Hiçbir şeyi sevmiyorsun! Girls-1 2012 info-icon
Seriously, you hate everything. Her şeyden nefret ediyorsun! Girls-1 2012 info-icon
You hate the sound of children playing. Oynayan çocukların sesinden nefret ediyorsun! Girls-1 2012 info-icon
And you hate all of your living relatives. Bütün akrabalarından! Girls-1 2012 info-icon
And you hate people who wear sunglasses even during the day. Güneş olsa bile güneş gözlüğü takan insanlardan! Girls-1 2012 info-icon
You hate going to dinner, which you know I love. Ben çok sevmeme rağmen yemeğe çıkmak istemiyorsun! Girls-1 2012 info-icon
You hate colors. You hate pillows. Renklerden nefret ediyorsun! Yastıklardan! Girls-1 2012 info-icon
You hate ribbons. You hate everything! Kurdelelerden! Her şeyden! Girls-1 2012 info-icon
I can't be the only thing you like. Sevdiğin tek şey ben olamam. Girls-1 2012 info-icon
And and maybe Belki yaşlanınca karanlık ruhunla... Ah, dürüst olmak gerekirse, bilirsin, Girls-1 2012 info-icon
So maybe you just have to go change Kendini değiştirirsen bir gün tekrar aşık olabiliriz. Girls-1 2012 info-icon
I need to change? Ben mi değişeceğim? Girls-1 2012 info-icon
Maybe you need to change. You ever think about that? Değişime ihtiyacı olan sensindir belki. Aklına geldi mi bu hiç? Girls-1 2012 info-icon
Hmm? Maybe you're the one who needs to fucking change. Senin değişmen gerekiyordur belki de. Girls-1 2012 info-icon
Maybe then you'll appreciate the difference Eleştirel düşünce ile negatiflik arasındaki farkı anlarsın belki o zaman. Girls-1 2012 info-icon
Maybe you have to change. Maybe then you'll appreciate my black soul. Git kendin değiş. Karanlık ruhumu o zaman seversin. Girls-1 2012 info-icon
I'm gonna get the rest of my shit later Kalan eşyalarımı sen bale kursundayken almaya gelirim. Girls-1 2012 info-icon
You've reached Jessa. Almasan daha iyi. Bünyen uyuşturucu kaldırmıyor. Jessa'ya ulaştınız. Girls-1 2012 info-icon
I would never listen to a voice mail, Hayatta açıp da sesli mesaj dinlemem ama illa çok hevesliyseniz... Girls-1 2012 info-icon
Oh, hello. Alo. Şerefsiz seni! Girls-1 2012 info-icon
Are you kidding me? Şaka mısın sen? Girls-1 2012 info-icon
And who am I supposed to talk to Sen telefonuna cevap vermezsen kiminle konuşacağım ben? Girls-1 2012 info-icon
Okay? That anorexic Marnie? Kiminle? Kaçık Marnie'yle mi? Girls-1 2012 info-icon
Fucking Shoshanna? Shoshanna'yla mı? Sapık eski sevgilimle mi? Girls-1 2012 info-icon
It's not like any of them want to talk to me. Ki hiçbiri benimle konuşmak istemez. Girls-1 2012 info-icon
I don't blame them 'cause I cut off all my fucking hair! Onların da bir suçu yok çünkü saçımı berbat ettim! Girls-1 2012 info-icon
And now you're off somewhere just living it up Sen ise başka bir yerde gününü gün edip... Girls-1 2012 info-icon
wearing a crop top. ...göbeğin açık geziyorsun. Girls-1 2012 info-icon
You probably got your vagina pierced. Vajinana piercing de yaptırdın! Girls-1 2012 info-icon
And you're not answering your phone Telefonuna cevap vermiyorsun... Girls-1 2012 info-icon
and you're forgetting about everyone ...burada kim ne yapıyor sikine takmıyorsun. Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22288
  • 22289
  • 22290
  • 22291
  • 22292
  • 22293
  • 22294
  • 22295
  • 22296
  • 22297
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact