Search
English Turkish Sentence Translations Page 22291
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You know what? I was actually just gonna call you this afternoon | Ne diyeceğim? Ben de akşama doğru seni arayayım diyordum... | Girls-1 | 2012 | |
| I want this new one to be a second draft | Üstüne eklenebilecek bir taslak olsun istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Honey, it's becoming clear to me | Hayatım, bu işe kendini vermediğini sezmeye başladım artık. | Girls-1 | 2012 | |
| That is absolutely not true. | Böyle bir şey yok. | Girls-1 | 2012 | |
| Uh... that is not true. | Doğru değil bu. | Girls-1 | 2012 | |
| I just, um I've sustained an injury | Bir yaralanma atlattım ama anlatıp kafanı şişirmeyeyim dedim. | Girls-1 | 2012 | |
| I have an ear concussion. | İç kulak sarsıntısı geçirdim. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't know if I'm talking loudly right now at all. | Bağırıyorsam farkında bile değilim şu an. | Girls-1 | 2012 | |
| Honey, I'm not hearing this. | Ne diyorsun hayatım? | Girls-1 | 2012 | |
| I just I understand, but it's | Seni anlıyorum ama çalışma sürecimi etkileyen... | Girls-1 | 2012 | |
| that are making working a little challenging. | ...bazı işitme sorunları yaşıyorum da... | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah, you're making me into that guy. | Hannah, beni o adam yapacaksın sonunda. | Girls-1 | 2012 | |
| You know the guy I'm talking about? | Anlıyor musun beni? | Girls-1 | 2012 | |
| The guy that we made fun of in our work for years. | Buralarda hep dalga geçtiğimiz adama dönüşeceğim. | Girls-1 | 2012 | |
| You know, the guy who says, "Hannah, we cut you a check." | Hani "Hannah, sana çek kestik" diyen herifler olur ya. | Girls-1 | 2012 | |
| I know that. And did you spend that check? | Farkındayım bunun. Harcadın mı onu? | Girls-1 | 2012 | |
| It's hard for me to tell whether I spent that check | Onu mu yoksa diğer çeki mi harcadım emin değilim... | Girls-1 | 2012 | |
| or a different check, so I'm gonna have to check. | ...o yüzden bir ara bakmam gerekecek. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, well, if you don't give us the pages, then... | Bize söz verdiğin sayfaları getirmeyecek olursan... | Girls-1 | 2012 | |
| Then what would happen? | Ne olur? Sana dava açarız. | Girls-1 | 2012 | |
| Are you serious? | Ciddi misin? Değilim amına koyayım. | Girls-1 | 2012 | |
| I have a lot at stake with you. I care about you. | Sana güveniyorum. Sana değer veriyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| And yet I'm leaning on you. I'm dependent on you. | Ama sana yaslanıyorum da. Sana bağlıyım tamamen. | Girls-1 | 2012 | |
| Because you are the future, I guess. | Çünkü tahminime göre, sektörün geleceği sensin! | Girls-1 | 2012 | |
| So, can I have some pages today? | Bana bugün bir şeyler getirebilir misin? | Girls-1 | 2012 | |
| I am on it. Hanging up. | Hallediyorum. Kapatıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm gonna write a whole book in a day. | Bir günde kitap yazacağım. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm gonna write a full book in one day. | Bir günde koca bir kitap bitireceğim. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, my God, you have no idea how good this feels. | Şu an ne kadar iyi hissediyorum bilmiyorsun. | Girls-1 | 2012 | |
| I want to make you feel like this. | Sen de böyle hisset istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah? Tell me what it feels like. | Öyle mi? Nasıl hissediyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| I can feel it in my whole body. | Sanki bütün vücudumu sardı. | Girls-1 | 2012 | |
| When did you get so good at this? | Ne ara bu kadar ustalaştın bu işte? | Girls-1 | 2012 | |
| Seriously, when did you get so good at this? | Nasıl bu kadar ustalaştın cidden? | Girls-1 | 2012 | |
| How many people have you slept with since we broke up? | Ayrıldığımızdan beri kaç kızla beraber oldun? | Girls-1 | 2012 | |
| You serious? Yeah. | Ciddi misin? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm not doing this with you, dudette. | Bu diyaloga girmiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Relax. | Rahatla. Peki. | Girls-1 | 2012 | |
| You can finish if you want to. | İstiyorsan gelebilirsin. | Girls-1 | 2012 | |
| What? You can. | Ne? Sen de gel. | Girls-1 | 2012 | |
| I want you to. | Sen de boşal istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Um... What can I do? | Ne yapabilirim? | Girls-1 | 2012 | |
| No, I kinda I just | Ben... | Girls-1 | 2012 | |
| I'm just not that into it tonight. | Bu akşam pek havamda değilim. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm just not mm mm. | Biraz... | Girls-1 | 2012 | |
| If you don't finish, I'm not gonna finish. | Sen boşalmazsan ben de boşalmam. | Girls-1 | 2012 | |
| What? I'm not finishing unless you finish. | Ne? Sen yapmadan yapmam. | Girls-1 | 2012 | |
| Why are you being weird? | Neden acayip davranıyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| You're being weird. What? No, I'm not | Sen acayip davranıyorsun. Hayır, ben. Bence güçlü ama çok da agresif değil. | Girls-1 | 2012 | |
| Don't be weird. I'm not being weird. | Acayipleşme. Acayipleşmiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| You are being weird. | Öylesin. İçimden çıkar mısın? | Girls-1 | 2012 | |
| What? What is it that you want, Shosh? | Ne? Ne istiyorsun Shosh? Tamam. | Girls-1 | 2012 | |
| You have no ambition and it's wearing on me your lack of ambition. | Hayata dair hiçbir hevesin yok ve bunu bana da bulaştırıyorsun. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay. This again. | Gene buna döndük. | Girls-1 | 2012 | |
| This is a real issue? | Ciddi bir sorun mu bu? Evet, ciddi bir sorun. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, so this is a real issue. | Ciddi bir sorun diyorsun. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, that's good. | Evet, iyi gidiyor. | Girls-1 | 2012 | |
| That's good. I like that. 1 | İyi. Hoşuma gidiyor. | Girls-1 | 2012 | |
| Sorry, but when we have sex, you get a bad case of the whispers. | Kusura bakma da senin bu seks yaparken fısıldama olayını çözemedim. | Girls-1 | 2012 | |
| I just said | Sadece... | Girls-1 | 2012 | |
| that's good, too. | Bu da güzel. | Girls-1 | 2012 | |
| You like my cock? I do. I like it. | Yarağımı seviyor musun? Seviyorum, seviyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| You really like it? Yeah, I love it. | Çok mu hoşuna gidiyor? Bayılıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| You're a dirty little whore and you love my cock. | Sürtüğün önde gidenisin ve yarağıma bayılıyorsun. 1 | Girls-1 | 2012 | |
| No, I can like your cock and not be a whore. | Hayır, yarağını seviyorum diye sürtük olmama gerek yok. | Girls-1 | 2012 | |
| Slow down again. | Yavaşla biraz. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, and back up a little bit. | Biraz geri çekil. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, and bear down. | Başla şimdi. | Girls-1 | 2012 | |
| No, babe. Babe. Babe, not so fast, okay? | Hayır, hayatım. O kadar hızlı olmaz. | Girls-1 | 2012 | |
| Will you just go a little slower for me, please? | Benim için biraz yavaşlasan? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, I do like that. Mm hmm. | Evet, oldu şimdi. | Girls-1 | 2012 | |
| Hey. Hey, banana. How you feeling? | Ne yaptın ufaklık? Kendine geldin mi? | Girls-1 | 2012 | |
| How's your "widdle eaw"? | Kulağın iyileşti mi bakalım? | Girls-1 | 2012 | |
| Doesn't feel so good, Dad. It's really aching. | İyi değilim baba. Çok ağrıyor. | Girls-1 | 2012 | |
| And there's blood crusting off of it. | İçinde kurumuş kan da var. | Girls-1 | 2012 | |
| I feel kind of crazy. Maybe | Acayip hissediyorum. Belki... | Girls-1 | 2012 | |
| Ugh! I should go back to the hospital. | Hastaneye dönsem daha iyi olacak sanırım. | Girls-1 | 2012 | |
| You know, I'm gonna see your mother in about 10 minutes. | On dakikaya annenle buluşacağım. | Girls-1 | 2012 | |
| Why don't we get back on the phone and we can confab about that? | Biraz sonra ara da beraber konuşalım. | Girls-1 | 2012 | |
| She is really much better at this stuff. | Bunlardan o anlar. | Girls-1 | 2012 | |
| She's a medical hobbyist. | Kadının hobisi bu resmen. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, but before we talk to Mom, | Annemle konuşmadan önce aramızda bir konuşuruz diyordum. | Girls-1 | 2012 | |
| which is that I'm | Şöyle ki... | Girls-1 | 2012 | |
| I've been having a little bit of trouble writing just because of this injury. | Son zamanlarda rahatsızlığım sebebiyle yazarken sıkıntı yaşıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm hearing weird noises and I can't really focus on the page, | Acayip sesler duyuyorum, konsantre olamıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| just kind of blinking. | Öyle göz kırpıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Now, you know, I'm a few days late with my pages, | Teslimi bir kaç gün geciktirdim ve normalde... | Girls-1 | 2012 | |
| which wouldn't be a problem except they've already given me an advance. | ...bu sıkıntı olmazdı ama önceden avans aldım. | Girls-1 | 2012 | |
| So they've said that they could | Bana... | Girls-1 | 2012 | |
| they've said that they could potentially sue me. | Dava açabileceklerini söylediler. | Girls-1 | 2012 | |
| Sue you? So I was wondering if maybe | Dava mı? Diyordum ki aldığım... | Girls-1 | 2012 | |
| you could just lend me the amount of the advance | ...avans kadar ödünç verirsiniz böylece... | Girls-1 | 2012 | |
| so that I could pay them back, and then I could restore | ...onlara paralarını öderim ve rahatça yazmaya devam ederim. | Girls-1 | 2012 | |
| You know, Hannah, I keep trying, | Hannah, çabalıyorum ama beni ciddiye almıyorsun hala. | Girls-1 | 2012 | |
| Jerked around how? | Nasıl almıyorum? | Girls-1 | 2012 | |
| Manipulated! | Kullanıyorsun beni! | Girls-1 | 2012 | |
| That's the way I feel, very manipulated. | Kullanılmış hissediyorum şu an. | Girls-1 | 2012 | |
| I stick up for you to your mother and you make me look like a fool. | Senin için annene karşı geldim ama beni salak durumuna düşürdün. | Girls-1 | 2012 | |
| But how can I be manipulating you if I don't even know I'm being manipulative? | Ama yaptığımı bilmiyorsam nasıl seni kullanıyor olabilirim? | Girls-1 | 2012 | |
| You spent a lot of time as a kid inventing reasons | Zamanında okula gitmemek için kendince bahaneler bulurdun... | Girls-1 | 2012 |