Search
English Turkish Sentence Translations Page 22296
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You've reached Diane Marshall. | Diane Marshall'ı aradınız. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Please leave a message and I'll call you back. | Lütfen mesaj bırakın, sizi geri ararım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| If you need to reach me immediately, | Eğer bana acilen ulaşmak istiyorsanız lütfen asistanım Jessica'yı... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You've reached Karen. | Karen'ı aradınız. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Leave a message and I'll call you back. | Mesaj bırakın, sizi geri ararım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Daddy did it. | Babacık yaptı. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Daddy did that. | Bunu babacık yaptı. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| My goodness. What a beautiful braid. | Aman Tanrım! Ne güzel bir örgü. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What the fuck are you doing here, Shae? | Ne işin var burada Shae? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Please, I just need to talk to you. | Lütfen, konuşmamız gerek. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Who is it, baby? | Kim o hayatım? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You can't just... | Bu şekilde... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What the fuck are you doing? You can't just show up like this. | Ne halt ediyorsun? Bu şekilde çıkagelemezsin. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Okay, what? | Pekala, ne oldu? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What's going on? What'd you wanna talk about? | Neler oluyor? Hangi konuda konuşmak istiyorsun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Never mind. I can't do this anymore, Shae. | Boşver. Artık devam ettiremeyiz Shae. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I've told you already. | Bunu sana çoktan söyledim. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| It's not fair on them. It's not fair on you. | Bu onlara karşı da sana karşı da adil olmaz. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Come on, I'll take you home. | Hadi seni evine bırakayım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| No, Terry. Stop. | Yapma Terry. Dur. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Hey, come on. This is what you wanted, no? | Hadi ama. Senin istediğin de bu değil mi? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You wanna fight me? | Dövüşmek mi istiyorsun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You wanna fight? Come on. | Kavga mı istiyorsun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Go, please. Stop. | Git lütfen. Kes. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Stop it! Stop! Get the fuck off me! | Kes artık! Kes! Uzak dur benden. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I don't know what you want from me, Shae. | Benden ne istediğini bilmiyorum, Shae. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'm sorry about the table. | Masa için üzgünüm. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Hi. | Alo. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I've always been interested... | Her zaman ilgiliydim... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I need to speak to someone to report a crime. | Suç ihbarında bulunmak için birisiyle konuşmam gerek. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Well, you've come to the right place, sweetheart. | Öyleyse doğru yere geldin tatlım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What sort of crime would you like to report? | Ne tür bir suç ihbarında bulunacaktın? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I was assaulted this morning by a man. | Bu sabah bir adam tarafından saldırıya uğradım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Did you call 9 1 1? | 155'i aradın mı? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| No. Why not? | Hayır. Niçin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Well, you look fine to me. | Bence iyi görünüyorsun. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You need to fill out some paperwork | Eğer şikayette bulunmak istiyorsan bazı evrakları doldurman gerekiyor. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| It's down the hall. Processing. Room 112. | Koridordan aşağıya inin. İşlem kısmı 112 numaralı oda. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Can I help you with something else? | Yardımcı olabileceğim başka bir şey var mı? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| He told me to fill out this paperwork. | Bu evrakları doldurmamı söyledi. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Marshall, number 73. | Marshall, 73 numara. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I was gonna ask you the same thing. | Ben de sana aynısını soracaktım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Sorry? | Üzgünüm anlayamadım? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Sorry's a sign of weakness. | Üzgün olmak zayıflığın göstergesidir. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Do you wanna fuck me? | Beni becermek ister misin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I asked if you wanna fuck me. | Beni becermek isteyip istemediğini sordum. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You're married, right? So what were you looking at? | Evlisin değil mi? Öyleyse neye bakıyordun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'm sorry, okay? I was just... I asked you a question. | Özür dilerim tamam mı? Sadece... Sana bir soru sordum. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What if I said I want you to take me someplace | Beni bir yere götürmeni ve becermeni istediğimi söyleseydim ne olurdu? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Someplace with a little bit of privacy. | Birazcık gizliliğin olduğu bir yer. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I just wanna fuck. | Sadece düzüşmek istiyorum. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| So this Simon fella... | Bu Simon delikanlısıyla... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| you met him at the bar | ...bir barda tanıştın ve seninle evine kadar geldi. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Did this guy have a last name? | Bu herifin bir soy ismi var mı? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Come here. Come. | Gel buraya. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Where'd you go? Come back. | Nereye gidiyorsun? Dön geri. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Hey, come back. | Dönsene geri. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Hey, why don't you take off the cuffs? | Kelepçelerimi çıkarmaya ne dersin? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Whoa, whoa. What was that? | O da neydi? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What was what? What are you doing? | Ne neydi? Ne yapıyorsun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Whoa, whoa, whoa. No. Don't fuck around. | Yapma. Benimle taşak geçme. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Come on. You come on. | Yapma. Sen yapma. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'm serious. This is not a game. | Ben ciddiyim. Şaka değil bu. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What... what do you want? What do you want? | Ne... ne istiyorsun? Ne istiyorsun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'll do... fuck... I'll do anything you want. | Ben... siktir... İstediğin her şeyi yaparım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| No, I'll do anything you want. | Hayır, ben senin istediğin her şeyi yaparım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Please, please, please, please, please don't hurt me. | Lütfen, lütfen, n'olur canımı acıtma. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| No! God, no. | Yapma! Tanrım, yapma. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| God. Please. | N'olur yapma. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Please, please, please don't do this. | Lütfen, lütfen, lütfen yapma bunu. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I'm begging you, please don't hurt me. | Sana yalvarıyorum, lütfen canımı yakma. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Please. I have a little girl. | Lütfen. Küçük bir kızım var. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| We'll need to deal with it ourselves. | Kendi başımıza halletmemiz gerekecek. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| "Deal with it"? Get our own justice. | "Halletmek" derken? Kendi adaletimizi getireceğiz. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What do you mean? Close. | Ne demek istiyorsun? Yaklaş. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| For starters... | İlk olarak... | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| we go back to those guys' house and find out where he lives. | ...o adamların evine gideceğiz ve nerede yaşadığını öğreneceğiz. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Men are easy to manipulate. It won't be hard. | Erkekleri kullanmak kolaydır. Zor olmayacak. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Besides, if they don't cooperate, | Ayrıca yardımcı olmazlarsa silahımı kullanırım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You have a gun? | Senin silahın mı var? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I thought it might be useful to have one. | Yanımda taşımanın yararlı olacağını düşündüm. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Where'd you get a gun? | Silahı nereden buldun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| From a guy I met who was a cop. | Tanışmış olduğum bir polisten. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| You met a cop and he gave you a gun? | Bir polisle tanıştın ve sana silahını mı verdi? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I can be very persuasive. | Oldukça ikna edici olabilirim. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| So, we go visit Eric and the Duncan guy and find out where he lives. | Eric ve Duncan denen herifi ziyarete gideceğiz ve nerede yaşadığını öğreneceğiz. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Then we just go to his house. | Sonra da doğruca onun evine gideceğiz. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I have to go to the bathroom. | Lavaboyu kullanmalıyım. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Ls your friend Simon here? We're looking for him. | Arkadaşın Simon burada mı? Onu arıyoruz. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| No, he went back to Brooklyn. | Hayır, Brooklyn'e döndü. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Ls that where he lives? | Orada mı yaşıyor? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Red Hook. | Red Hook'da. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| An address? Yeah. I'd like to talk to him. | Adres mi? Evet. Onunla konuşmak istiyorum. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Talk to him? | Konuşmak mı? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| What are you, a fucking parrot? | Nesin sen, papağan mı? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| So you gonna tell me his address or what? | Bana adresini veriyor musun vermiyor musun? | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| I don't know his address. | Adresini bilmiyorum. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Eric might, but he's not here right now. | Eric biliyor olabilir ama şimdi burada değil. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Should be back in a bit. | Birazdan gelir. | Girls Against Boys-1 | 2012 | |
| Why do you want to talk to Simon so bad? | Simon'la neden bu kadar çok konuşmak istiyorsunuz? | Girls Against Boys-1 | 2012 |