Search
English Turkish Sentence Translations Page 22266
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Stop. I'm working. | Kes şunu. İşteyim. | Girls-1 | 2012 | |
| What are you gonna wear tonight? | Bugün ne giyeceksin? | Girls-1 | 2012 | |
| This probably. Oh, no. Hannah, no. | Bunu giyerim herhalde. Olmaz Hannah. | Girls-1 | 2012 | |
| You've never done coke before, so let me explain something. | Daha önce kokain çekmedin, o yüzden bilmen gereken bir şey var. | Girls-1 | 2012 | |
| This is not gonna be a night of driving around in your mom's Volvo | Bir şişe öksürük şurubu ve bir kutu soğuk McNuggets ile... | Girls-1 | 2012 | |
| with a bottle of cough syrup and a box of cold McNuggets. | ...annenin arabasını çaldığın güne benzemez bu. | Girls-1 | 2012 | |
| You know, I am so excited about this, actually. | Şu an çok heyecanlıyım. | Girls-1 | 2012 | |
| Now that we have the coke, the scary part is over. | Kokaini çektiğimize göre, korkutucu kısım geride kaldı. | Girls-1 | 2012 | |
| We can just enjoy this adventure. | Maceramızın tadını çıkarabiliriz. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm just so jazzed to write the fuck out of this story. | Hikâyemi yazmak için öyle bir gaza geldim ki. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, we definitely have to go dancing tonight. | Bugün kesin dansa gidiyoruz. | Girls-1 | 2012 | |
| AndrewAndrew is DJing at Greenhouse. | Greenhouse'a DJ olarak Andrew Andrew geliyor. | Girls-1 | 2012 | |
| Who's he? They are a couple of gays | O kim? Aynı şekilde giyinip... | Girls-1 | 2012 | |
| who dress alike and dance alike | ...dans eden iki tane eşcinsel. | Girls-1 | 2012 | |
| and they both changed their name to Andrew. | İkisi de isimlerini Andrew olarak değiştirmiş. | Girls-1 | 2012 | |
| They're like brand consultants and iPad DJs. | Marka danışmanlığı ve iPad DJ'liği yapıyorlar. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm so excited to introduce you. Yes, please. | Seni takdim etmeyi çok istiyorum. Lütfen. | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, let's have the type of night where it's like 5:00 a.m. | Öyle bir gece yaşayalım ki sabahın beşinde... | Girls-1 | 2012 | |
| and one of us has definitely punched someone | ...ikimizden biri Disney Channel çocuklarından birini yumruklamış olsun. | Girls-1 | 2012 | |
| Is there any rule that says we can't just start doing the coke | Bu saatte kokain içilmeyeceğini söyleyen bir kural yok mu? | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, no rule but human decency. | Kural yok ama insan doğası var tabii. | Girls-1 | 2012 | |
| Which is not... Yeah. | Ki o da... Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| You want me to wear that? Oh, yes. | Bunu giymemi mi istiyorsun? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| It's inspired by a girl I went to middle school with | Bir ortaokul arkadaşımdan ilham aldım. | Girls-1 | 2012 | |
| who fucked both her uncle and her stepdad. | Kendisi hem amcasını hem üvey babasını becermişti. | Girls-1 | 2012 | |
| It's called "power clashing." | İsmi "Güçlerin Çarpışması." | Girls-1 | 2012 | |
| I wanna raise Affenpinscher show dogs. | Affenpinscher gösteri köpeklerinden yetişmek istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, I know that sounds cliché, but you know what? | Klişe olduğunun farkındayım. | Girls-1 | 2012 | |
| That's what I want. | Ama bunu istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I wanna get married wearing a veil, | Düğünümde duvağım olsun istiyorum ve... | Girls-1 | 2012 | |
| and I wanna taste, like, 15 cakes before I do it. | ...onun öncesinde 15 dilim pasta yemek istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| And I know that I said that I was against the industrial marriage | Endüstriyel evlilik kurumuna karşı olduğumu söyledim biliyorum... | Girls-1 | 2012 | |
| complex, but that's what I really want. | ...ama bunu yapmayı gerçekten istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| No, I think that's good. I think that's good. | İyi bence bu. Mantıklı. | Girls-1 | 2012 | |
| I would like to visit a prison. | Hapishane ziyaret etmek istiyorum ben. | Girls-1 | 2012 | |
| I want to learn to write a check properly. | Doğru düzgün çek yazabilmek istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I think that's so important | Önemli bir şey olduğunu düşünüyorum çünkü... | Girls-1 | 2012 | |
| because it's like every time I write a check now, | ...her çek yazmaya kalktığımda ondan önceki karbon kopyaya... | Girls-1 | 2012 | |
| I have to look at the carbon copy of the one before. | ...bakmak durumunda kalıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm often mixing up the money and the date. | Sürekli para ile tarih bölümünü karıştırıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Absolutely. It's like I'm saying I want to be independent, | Tabii ki. Başına buyruk bir kadın... | Girls-1 | 2012 | |
| but all these little things, they add up and they just block me from it. | ...olmak istiyorum ama bunun gibi şeyler önümü kesiyor işte. | Girls-1 | 2012 | |
| Yes, exactly. They just block me from it. | Evet. Önümü kesiyorlar. | Girls-1 | 2012 | |
| You know what? Should we be writing these down? | Ne diyeceğim? Bunları yazman gerekmiyor mu? | Girls-1 | 2012 | |
| Of course we should be writing these down. | Herhalde yazmam gerekiyor. | Girls-1 | 2012 | |
| How crazy is it that I'm a writer | Yazar olmama rağmen bu nasıl olur da aklıma gelmez? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, what's wrong with you? Now I'm gonna get a pencil. | Evet, delirdin mi sen? Bir kalem alayım. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm gonna get a... No, no, no, no, no. | Gidip... Hayır, hayır. | Girls-1 | 2012 | |
| Leave your mark. | İz bırak. | Girls-1 | 2012 | |
| Just leave your fucking mark, Hannah. | İzini bırak işte Hannah. | Girls-1 | 2012 | |
| In urine? | İdrarla mı diyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| No, I mean let's write the lists | Hayır, yani şu bomboş duvarlara yazalım listeni. | Girls-1 | 2012 | |
| Let's write the lists on the walls. | Duvara yazalım şunları. | Girls-1 | 2012 | |
| Clearly! Clearly! | Herhalde! Herhalde! | Girls-1 | 2012 | |
| I got this. Do it. | Merak etme. Yap. | Girls-1 | 2012 | |
| Just watch. Just get it out of you. | İzle. Dök içini. | Girls-1 | 2012 | |
| Ta da! | Oldu! "Gösteri Köpeği Yetiştir" | Girls-1 | 2012 | |
| It's based on different dreams | Rüyalarımdan ve okuduğum bazı haberlerden uyarladım. | Girls-1 | 2012 | |
| That one's real. Whoa. | Bu gerçek mesela. Vay be. | Girls-1 | 2012 | |
| That one's a dream. | Bu rüyaydı. | Girls-1 | 2012 | |
| What's the blood made out of? | Kanı nasıl yaptın? | Girls-1 | 2012 | |
| It's blood. | Gerçek kanla. | Girls-1 | 2012 | |
| Been thinking of calling my next show "Children's Death Games." | Yeni gösterime "Çocukların Ölüm Oyunları" demeyi düşünüyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| You wanna see the best thing I ever made? | Yaptığım en iyi şeyi görmek ister misin? | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, now. | Şimdi. | Girls-1 | 2012 | |
| This place is huge. | Büyükmüş burası. | Girls-1 | 2012 | |
| Get in. | Gir haydi. | Girls-1 | 2012 | |
| Get into that? | Buna mı gireyim? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah. Get in. | Evet. Girsene. | Girls-1 | 2012 | |
| You're gonna love this. | Seveceksin. | Girls-1 | 2012 | |
| Inside. Okay. | İçeri. Tamam. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay. I'm gonna lock you in. | Tamam. Kitliyorum seni. | Girls-1 | 2012 | |
| Don't lock... | Kitleme beni... | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, Booth? | Booth? | Girls-1 | 2012 | |
| Booth? | Booth? | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, Booth, can I get out of here? | Çıkabilir miyim Booth? | Girls-1 | 2012 | |
| You've got mail. ♪ And I can't find the air ♪ | Yeni postanız var. | Girls-1 | 2012 | |
| What'd you think? | Nasıldı? | Girls-1 | 2012 | |
| What the fuck, man? | Bu neydi ulan? | Girls-1 | 2012 | |
| What the fuck? | O neydi amına koyayım? | Girls-1 | 2012 | |
| You're so fucking talented. | Acayip yeteneklisin ya. | Girls-1 | 2012 | |
| Andrew Andrew. | Andrew Andrew. | Girls-1 | 2012 | |
| Do they have sex with each other? | Birbiriyle seks yapıyorlar mı? | Girls-1 | 2012 | |
| It is my greatest dream to have sex with myself, | Kendimle seks yapmak en büyük hayalim ayrıca en büyük kâbusum. | Girls-1 | 2012 | |
| We're the sexiest people here. | Burada bizim kadar seksisi yok. | Girls-1 | 2012 | |
| 'Cause we are the sexiest nonsexual couple | Bu kulübe gelmiş cinsel ilişkisi olmayan en seksi çift biziz çünkü! | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah! ♪ Or the clothes we wear ♪ | Hannah! | Girls-1 | 2012 | |
| What'd you do with Hannah? | Ne yaptın Hannah'a? | Girls-1 | 2012 | |
| I'm here! | Aşağıdayım! | Girls-1 | 2012 | |
| You're dancing! | Dans ediyorsun! | Girls-1 | 2012 | |
| I feel you. I love you! | Ölüme ne dersin? Hissediyorum seni. Seni seviyorum! | Girls-1 | 2012 | |
| Get on my level. | Aşağı insene. | Girls-1 | 2012 | |
| You're a really good dancer. | Danstan anlıyorsun. | Girls-1 | 2012 | |
| So are you. Thanks. I know. | Sen de. Biliyorum, teşekkürler. | Girls-1 | 2012 | |
| You wanna trade shirts? | Tişörtlerimizi değiştirelim mi? | Girls-1 | 2012 | |
| Are you kidding me? Are you a mind reader? | Dalga mı geçiyorsun? Aklımın nasıl okudun? | Girls-1 | 2012 | |
| Yes, I wanna trade shirts. Whoo! | Değiştirelim haydi. | Girls-1 | 2012 | |
| How long have I been dancing with you? What? | Ne kadardır birlikte dans ediyoruz? Ne? | Girls-1 | 2012 | |
| How long have I been dancing with you? Yeah. | Ne kadardır birlikte dans ediyoruz? Aynen. ...olması hepsinin sizin suçunuz olduğunu gösterir ki... | Girls-1 | 2012 | |
| I wanna do more coke. I need to do more coke. | Kokain çekmek istiyorum. Kokain lazım bana. | Girls-1 | 2012 |