• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22264

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, do you understand now? Yeah. Artık anlıyor musun? Evet. Girls-1 2012 info-icon
Okay, I'll see you later. Sonra görüşürüz. Girls-1 2012 info-icon
Hannah Horvath? Hannah Horvath? Girls-1 2012 info-icon
Is that a boy? Erkek mi o? Girls-1 2012 info-icon
Hannah Horvath? Uh, yes? Hannah Horvath? Buyurun? Girls-1 2012 info-icon
We had a 911 hang up. What's the complaint here? 911 aranmış. Sorun nedir? Girls-1 2012 info-icon
Uh, there's no complaint here. Sorun falan yok. Girls-1 2012 info-icon
Did you call 911, miss? Uh, no, I did not call 911. 911'i aradınız mı bayan? Hayır aramadım. Girls-1 2012 info-icon
Miss, we're just following procedure. Prosedürü takip etmek durumundayız. Girls-1 2012 info-icon
What was the reason for your calling? Arama sebebinizi söyler misiniz? Girls-1 2012 info-icon
Well, there was no reason for my call 'cause I didn't call 911. Arama sebebim falan yoktu çünkü 911'i aramadım. Girls-1 2012 info-icon
She didn't call 911. I've been with her the whole time. 911'i aramadı. Ben yanındaydım. Girls-1 2012 info-icon
Hannah, did you call 911? Hannah, 911'i mi aradın? Girls-1 2012 info-icon
I didn't even let it ring. Çalmadı bile. Girls-1 2012 info-icon
I honestly I pressed 911, I hung up. 911'i tuşlayıp kapattım. Girls-1 2012 info-icon
Are you fucking serious? Taşak mı geçiyorsun? Girls-1 2012 info-icon
You called the po po? Well, you were stalking me. Aynasızlara mı haber verdin? Peşimi bırakmıyordun. Girls-1 2012 info-icon
We're gonna have to take you both down İkinizi de götürmemiz gerekiyor... Girls-1 2012 info-icon
so you can fill out a report. ...çünkü şikâyet raporu dolduracağız. Girls-1 2012 info-icon
Honestly, no. He didn't do anything wrong. Gerek yok. Kötü bir şey yapmadı. Çok önemli bir şey bu. Girls-1 2012 info-icon
I was just asking about restraining orders. Ben uzaklaştırma emirlerini sorayım diye aramıştım. Girls-1 2012 info-icon
He didn't do anything wrong. I just wanted a restraining order against him. Kötü bir şey yapmadı. Uzaklaştırma emri çıkarmak istedim sadece. Girls-1 2012 info-icon
Are you fucking serious? Taşak mı geçiyorsun be? Girls-1 2012 info-icon
Maybe I should have filed a restraining order against you Belki ben de evime diz üstü çorapla... Girls-1 2012 info-icon
I did that one time. Bir kere oldu o. Girls-1 2012 info-icon
And a Jason mask. Calm down, sir. Jason maskesi de giymişti. Sakin olun beyefendi. Girls-1 2012 info-icon
Hey, I can't believe that you guys come every time somebody calls. Her aramaya geldiğinize inanamıyorum. Girls-1 2012 info-icon
I mean, that seems really alarmist and crazy. Delice ve paranoyakça bir şey. Girls-1 2012 info-icon
What's your name, young man? İsim neydi genç adam? Girls-1 2012 info-icon
He does not have to tell you his name. Size ismini söylemek zorunda değil. Girls-1 2012 info-icon
Adam Sackler is my name, and I would like to take out İsmim Adam Sackler ve ona karşı... Girls-1 2012 info-icon
a restraining order against her. ...uzaklaştırma emri çıkarmak istiyorum. Girls-1 2012 info-icon
You can't do that. If you can, I can. Bunu yapamazsın. Sen yapıyorsan ben de yaparım. Girls-1 2012 info-icon
I wasn't doing any stalking. Ben sapıklık yapmıyordum. Girls-1 2012 info-icon
Not recently, no! Son zamanlarda yapmıyordun, doğru! Girls-1 2012 info-icon
Okay, you're gonna have to come with us, sir. Bizimle gelmeniz gerekiyor beyefendi. Girls-1 2012 info-icon
Honestly, we really can work this out between ourselves. Bunu aramızda çözebiliriz. Girls-1 2012 info-icon
No, the system is telling me Hayır, sisteme göre iki adet ödenmemiş park cezanız var. Girls-1 2012 info-icon
And an ignored summons for public urination. Ayrıca umumi alanda idrar yaptığınız için gönderilen celplere dönüş yapmamışsınız. Girls-1 2012 info-icon
Anything you say or do can be held against you in a court of law. Söylediğin veya yaptığın her şey mahkemede delil olarak kullanılabilir. Girls-1 2012 info-icon
I'm so sorry. But what if I wanna talk? Çok özür dilerim. Ya konuşmak istersem? Girls-1 2012 info-icon
I'm gonna talk to you, Hannah, all the time. Sürekli seninle konuşacağım Hannah! Girls-1 2012 info-icon
I'm just gonna keep calling 'cause I'm crazy! Deli olduğum için sürekli seni arayacağım! Girls-1 2012 info-icon
I'm crazy! Take it easy. Ben deliyim! Sakin olun! Girls-1 2012 info-icon
Number one F crazy! Delinin önde gideniyim! Girls-1 2012 info-icon
I just wanted him to stop texting me. Bana mesaj atmasın istemiştim sadece. Girls-1 2012 info-icon
Where are you guys going? Nereye gidiyorsunuz? Girls-1 2012 info-icon
I'm so glad you are keeping Gerçek suçluları sokaklardan uzak tutmanız... Girls-1 2012 info-icon
the real criminals off the streets. ...takdire şayan. Girls-1 2012 info-icon
Do you wanna just tell me where I might come later. Nereye gidiyorsunuz söyleyin. Belki sonradan gelirim. Girls-1 2012 info-icon
I am so sorry! Çok özür dilerim. Girls-1 2012 info-icon
Why are you saying it like that? Neden kötü bir şeymiş gibi söyledin ki? Girls-1 2012 info-icon
I think our political beliefs are just too different Politik farklılıklarımız sebebiyle arkadaş olarak kalmalıyız. Girls-1 2012 info-icon
This always happens. Çok gördüm bunu. Girls-1 2012 info-icon
Well, Sandy and I broke up, so that's over. Sandy'le ayrıldık. Bitmiş oldu böylece. Girls-1 2012 info-icon
You're not planning on telling her anything you're not supposed to, are you? 1 Ona söylememen gereken bir şeyi söylemeyi düşünüyor olmayasın? Girls-1 2012 info-icon
I don't think it's really fair to Hannah Hannah'a haksızlık oluyor ve aramızda böyle sır olsun istemiyorum. 1 Girls-1 2012 info-icon
Make me. I'm seriously not joking. Sıkıysa. Şaka yapmıyorum. Girls-1 2012 info-icon
What's the complaint here? Şikâyetiniz nedir? Girls-1 2012 info-icon
Well, you were stalking me. Sapıklık yapıyordun. Girls-1 2012 info-icon
I'm gonna talk to you, Hannah, all the time. Seninle konuşacağım Hannah. Sürekli hem de. Girls-1 2012 info-icon
I'm just gonna keep calling 'cause I'm crazy! Arayıp duracağım, çünkü deliyim ben! Girls-1 2012 info-icon
sync and corrections by bellows www.addic7ed.com Evleniyoruz. Girls-1 2012 info-icon
Oh, my God. I have to do this again? Tanrım. Kaç kere söyleyeceğim? Girls-1 2012 info-icon
What I want is I want 14 more of the same pair, Aynı çiftten 14 tane daha istiyorum ama güneş gözlüğünün içinde olsun. Girls-1 2012 info-icon
Thank you. Gidelim o zaman. Sağ olun. Girls-1 2012 info-icon
Hi. Are you Hannah? Selam. Hannah sen misin? Girls-1 2012 info-icon
Hi. Yeah. Are you Jamie? Evet, merhaba. Sen Jamie misin? Girls-1 2012 info-icon
Jame. Oh, okay. Jame. Peki. Girls-1 2012 info-icon
Yeah. I'll just grab... Evet. Ben bir... Girls-1 2012 info-icon
Oh, okay, we're just gonna do this here. Görüşmeyi burada yapıyoruz o zaman. Girls-1 2012 info-icon
Thank you so much for making the time to see me. Bana zaman ayırdığınız için çok teşekkür ediyorum. Girls-1 2012 info-icon
I really appreciate it. Yeah, sure. It's no problem. Minnettarım. Ne demek, lafı olmaz. Girls-1 2012 info-icon
So it's only the Internet, İnternet üzerinden yayın yapıyoruz ama... Girls-1 2012 info-icon
but we do pay 200 bucks an article. ...yazı başına 200 dolar ödeme yapıyoruz. Girls-1 2012 info-icon
And you don't seem that fancy, so... Süslü bir kıza benzemiyorsun o yüzden sana... Girls-1 2012 info-icon
Wait. So are you hiring me? Bir dakika. İşe alındım mı yani? Girls-1 2012 info-icon
Well, it's a freelance thing, so I'm not hiring you per se, Yazı başına ödeme yaptığımız için işe alma gibi bir... Girls-1 2012 info-icon
All I want is just to write something that you'll be excited to publish. Yayınlamak isteyeceğiniz bir şeyler yazmak istiyorum sadece. Girls-1 2012 info-icon
I mean, is there something you want me to explore specifically? Yazmamı istediğiniz bir bir konu var mıydı? Girls-1 2012 info-icon
You could have a threesome İnternetten tanıştığın kişilerle üçlü yapabilir... Girls-1 2012 info-icon
or do a whole bunch of coke and then just write about it. ...veya kokain çekip tecrübelerini yazabilirsin. Girls-1 2012 info-icon
Okay, re the threesome, Üçlü konusunda... Girls-1 2012 info-icon
that is something that I just... I feel like I have enough trouble Bu şeyi... Bir kişiyle yaparken... Girls-1 2012 info-icon
just figuring out where to place my attention on one person's body, ...dahi dikkatimi nereye vereceğimi şaşıyorum. Girls-1 2012 info-icon
which is something I'd write about for sure. Ki bu konu üzerine yazmayı isterim. Girls-1 2012 info-icon
In terms of cocaine, I've never done it before. Kokaine gelelim, daha önce kullanmadım. Girls-1 2012 info-icon
Even better! Daha güzel! Girls-1 2012 info-icon
Well, the reason I've never done it before Hiç kullanmadım çünkü burun aralıklarımda sorun yaşıyorum. Girls-1 2012 info-icon
Okay. It's just an idea. Tamam. Fikir vermek istemiştim. Girls-1 2012 info-icon
You know what? Did you see my sign? Tabelamızı görmüş müydün hiç? Girls-1 2012 info-icon
This... this sign? Bunu mu diyorsun? Girls-1 2012 info-icon
Yeah, I'm seeing it now. Şu an görüyorum, evet. Girls-1 2012 info-icon
You get it, right? Çözdün değil mi? Girls-1 2012 info-icon
Yeah, I get it. Of course I get it. Çözdüm. Herhalde çözdüm. Girls-1 2012 info-icon
Here's your comfort zone. Rahat olduğun bölge burası. Girls-1 2012 info-icon
This is where the magic happens. Sihirlerin yaşandığı yer de burası. Girls-1 2012 info-icon
So, like, the magic happens outside your comfort zone. Yani rahat olduğun bölgeden çıkınca sihirleri yaşıyorsun. Girls-1 2012 info-icon
You know... I'll take that. Aslında... Ben alırım. Girls-1 2012 info-icon
one of Tom Petty's Heartbreakers gave me Tom Petty and the Heartbreaks üyelerinden biri bunu giyerken... Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22259
  • 22260
  • 22261
  • 22262
  • 22263
  • 22264
  • 22265
  • 22266
  • 22267
  • 22268
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact