• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22270

English Turkish Film Name Film Year Details
So my friend Shelby and I are starting a mustard company. Arkadaşım Shelby'le hardal firması açıyoruz. Girls-1 2012 info-icon
Yeah. Oh, my God. Evet. Yok artık. Girls-1 2012 info-icon
They're amazing. It's like they're sweet Acayip yapıyorlar. Başta tatlı ama... Girls-1 2012 info-icon
and then they're spicy and then they go back to sweet. ...sonra baharat tadı geliyor. Tekrar tatlı oluyor sonra. Girls-1 2012 info-icon
Marnie, we need to get it together because this girl's starting a mustard company. Ben anlamayabilirim... Marnie, bir önce kendimizi toparlayalım çünkü kız hardal firması açıyor. Girls-1 2012 info-icon
What have we ever done with our lives that's so great? Hayatımızda böyle bir başarımız var mı bizim? Girls-1 2012 info-icon
Nothing that great. Nothing with condiments. Böylesi yok. Hardal içereni yok. Girls-1 2012 info-icon
So what are you up to, Marnie? Sen nasılsın Marnie? Girls-1 2012 info-icon
I heard you were looking for a job. İş arıyorsun diye duydum. Girls-1 2012 info-icon
Actually, I've been hosting at the Wedgebrook Club. Wedgebrook Club'da sunuculuk yapıyorum. Girls-1 2012 info-icon
Oh, so you're hosting, like, a slam poetry night Şiir okuma gecesi mi yoksa serbest mikrofon gecesi mi sunuyorsun? Girls-1 2012 info-icon
I'm a hostess. Garsonluk yapıyorum. Girls-1 2012 info-icon
Oh, so when people come to the restaurant, Restorana gelenlere nerede oturacağını gösteriyorsun o zaman? Girls-1 2012 info-icon
Yes. Got it. Evet. Anladım. Girls-1 2012 info-icon
Don't freak out. We're here. Panik yapmayın. Geldik. Girls-1 2012 info-icon
Hi. I'm really sorry that we're late, Kusura bakmayın geciktik ama taksi bulamadık... Girls-1 2012 info-icon
and then we got a cab and then the cab's late... ...bulduğumuz taksi de yavaş çıktı... Girls-1 2012 info-icon
What's up? ...here because I lost my earring N'aber? Çünkü taksinin... Girls-1 2012 info-icon
in the cab and so we had to stop and pull over ...içinde küpemi düşürdüm ve arabayı durdurup... Girls-1 2012 info-icon
and I had to find it and it was just, like, this whole thing. ...küpeyi bulmam falan gerekti. O yüzden... Girls-1 2012 info-icon
Hey, we're adults, okay? Hepimiz yetişkin insanlarız burada. Girls-1 2012 info-icon
We're all adults. You can tell them we had sex. Büyüdük artık. Seks yaptığımızı söyle, bir şey olmaz. Girls-1 2012 info-icon
Okay? That's why we're late because we had sex. Tamam mı? Bu yüzden geciktik. Seks yaptık da. Girls-1 2012 info-icon
I'm so sorry. I totally lied to you all. Özür dilerim. Söylediklerimin hepsi yalandı. Girls-1 2012 info-icon
You guys have sex before dinner? Yemek öncesi seks mi yaptınız yani? Girls-1 2012 info-icon
This place looks amaze. Mekan harika olmuş ya. Girls-1 2012 info-icon
Thank you. I feel I really cleaned up in my divorce from Elijah. Elijah'ın etkisini sildim bence de. Girls-1 2012 info-icon
Seriously, though, I really think that the best years of your life Hayatının en güzel yılları burada olacak diye düşünüyorum ben. Girls-1 2012 info-icon
Happening. Doğru valla. Girls-1 2012 info-icon
What is that smell, though? Ne kokuyor burası? Girls-1 2012 info-icon
Noodles. Noodles are so hard to make. Erişte. Erişte yapmak zor iş ya. Girls-1 2012 info-icon
Oh, fuck! Siktir be! Girls-1 2012 info-icon
They're fine. So where do you get your headbands? Bir sorun yok. Saç bantlarını nereden alıyorsun? Girls-1 2012 info-icon
Would you stop worrying about your car? Arabayı ne zaman boş vereceksin? Girls-1 2012 info-icon
Giuliani fixed New York. New York eskisi gibi değil artık. Girls-1 2012 info-icon
They stole my car radio. Hey, don't rock the boat, all right? Radyomu çaldılar zamanında. Pot kırma sakın. Girls-1 2012 info-icon
So don't tell me not to worry. Okay? Kafan takma diyor bir de. Tamam mı? ...bu diğerlerinden alakasız olur bebeğim, anlıyor musun? Girls-1 2012 info-icon
Oh, hey. Hey, Pop. Selam. Merhaba baba. Girls-1 2012 info-icon
Hi. Congratulations. How are you doing? Selam, tebrik ederim. Nasılsınız? Girls-1 2012 info-icon
Oh, thanks, Mom. Hi. Sağ ol anne. Merhaba. Girls-1 2012 info-icon
This is Jessa. Hi! Bu Jessa. Selam! Girls-1 2012 info-icon
They wouldn't seat us because our whole party's not here. Herkes gelmediği için masaya geçmemize izin vermediler. Girls-1 2012 info-icon
We were It's me. I'm always late to everything. Benim yüzümden. Hep geç kalırım. Girls-1 2012 info-icon
She's always late for everything. It's awful. Hep geç kalır. Sormayın hiç. Girls-1 2012 info-icon
It's lovely to meet you, Jessa. You, too. Tanıştığımıza memnun oldum Jessa. Ben de. Girls-1 2012 info-icon
I mean, I hate this restaurant, Mesela bu restorandan aslında nefret ederim... Girls-1 2012 info-icon
but I don't even care 'cause I'm so happy to meet you guys. ...ama sizle tanıştığım için o kadar mutluyum takmıyorum bile. Girls-1 2012 info-icon
That's sweet. Çok tatlısın. Girls-1 2012 info-icon
Who's hungry? I'm hungry. Aç mıyız? Ben. Girls-1 2012 info-icon
Starving. Okay, I'll get us set. Ölüyorum. Tamam, oturtayım bizi. Girls-1 2012 info-icon
I just don't think anyone should do anything they're not comfortable with, Kimse rahatsız duyduğu bir şeyi yapmaya zorlanmamalı bence... Girls-1 2012 info-icon
especially when it comes to sex. Ben döndüğü için çok seviniyorum. ...özellikle de seks konusunda. Girls-1 2012 info-icon
Well, yes, Marnie. That's the principle behind not raping people. Evet Marnie. Bu yüzden insanlara tecavüz etmiyoruz herhalde. Girls-1 2012 info-icon
I don't know, just unlike you, I'll do almost anything sexually. ...dalıyorsun ve sonra gidince seni ben toparlamak zorunda kalıyorum. Bilmiyorum. Senin aksine ben seksüel olarak açığım. Girls-1 2012 info-icon
I feel like the only thing that I won't do ever again is a butt plug. Herhalde tekrar yapmayacağım tek şey kıç tıkacı. Girls-1 2012 info-icon
Ah, she has limits. Sınırları da varmış. Girls-1 2012 info-icon
What's a butt plug? No. Kıç tıkacı ne? Hayır. Girls-1 2012 info-icon
You know what a butt plug is. Bilmiyor olamazsın. Girls-1 2012 info-icon
You wanna take this one? Shosh... Sen açıklamak istersin misin... Shosh? Girls-1 2012 info-icon
Really? Shosh, it's a plug for your butt. Cidden mi? Shosh, kıça takılan tıkaç işte. Girls-1 2012 info-icon
No, but why would you why would you wanna plug it Neden böyle... Böyle bir şeye... Girls-1 2012 info-icon
why would you wanna Sexual situations. Gerek duyulmuş... Seksüel durumlar. Girls-1 2012 info-icon
Yeah, it's, like, for men. O filmi izlemedim hiç. Erkekler takıyor. Girls-1 2012 info-icon
'Cause, like, your prostate is a stimulating area, Kıç deliği tahrik edici bir alan olduğu için... Girls-1 2012 info-icon
I think, and it's just in your butt. ...kıça takıyorlar işte. Girls-1 2012 info-icon
It's like having a clit in your butt. Kıçında klitoris oluyor gibi düşün. Girls-1 2012 info-icon
Do you want that? Sen de istiyor musun bunu? Girls-1 2012 info-icon
No. He wants it. Hayır. İstiyor. Girls-1 2012 info-icon
Every guy wants it. Elijah begged for it. Her erkek gibi. Elijah yalvarmıştı bana. Girls-1 2012 info-icon
So he was asking you to plug his butt Senden kıçının tıkaçlanmasını istedi ama... Girls-1 2012 info-icon
and you still had doubts about his homosexuality? ...sen hala homoseksüel olduğunu çözemedin mi? Girls-1 2012 info-icon
Yeah, and a lot of people like some you know, Kıç deliği aksiyonu seven insan çok ya. Girls-1 2012 info-icon
Ugh. What? Ne oldu? Girls-1 2012 info-icon
Oh, I have a thing. I hate I hate that word. Bir takıntım var. O kelimeden nefret ederim. Girls-1 2012 info-icon
She doesn't like the word butthole. Kıç deliği kelimesini sevmez. Girls-1 2012 info-icon
Oh, yeah. Butthole? Evet. Kıç deliği? Girls-1 2012 info-icon
Ugh, stop. Please don't. Yapma. Kesin şunu. Girls-1 2012 info-icon
It's her trigger word. Yeah. Tetikleyici kelimesi. Evet. Girls-1 2012 info-icon
Butthole. Stop saying it! Seriously Kıç deliği. Söyleme artık. Girls-1 2012 info-icon
Butthole sends you over the edge? Bu kelimeye mi dayanamıyorsun cidden? Girls-1 2012 info-icon
Yes, it's awful. Really? Evet, nefret ediyorum. Harbiden mi? Girls-1 2012 info-icon
Maybe you don't like it 'cause you're imagining his butthole right now Sevmeme sebebin belki de şu an onun kıç deliğini hayal etmen ve... Girls-1 2012 info-icon
and now there's a very adorable little sentry guarding it ...artık tatlı bir koruyucusu olduğu için kıç deliğine erişiminin olmamasıdır. Girls-1 2012 info-icon
Glad it doesn't take up your day. Çok sevindim. Girls-1 2012 info-icon
Well, you're clearly thinking a little bit about his butthole. Kıç deliğini az da olsa düşündüğün belli ama. Girls-1 2012 info-icon
Whoa! I I don't think so. What makes you think that? Hiç sanmam. Neden öyle dedin ki? Girls-1 2012 info-icon
I don't know, I mean, showing up places all the time Bilmem, belki de yanında yeni sevgilisi olmasına rağmen... Girls-1 2012 info-icon
to see your ex boyfriend when he's with his new girlfriend? ...sürekli eski erkek arkadaşını görmeye çalışmandan olabilir. Girls-1 2012 info-icon
Are you talking about tonight? Bu geceyi mi kastediyorsun? Girls-1 2012 info-icon
I was invited here by Hannah. Hannah davet etti beni. Girls-1 2012 info-icon
Well, yeah, I didn't really think you'd show up, Tamam, parka gidiyoruz haydi. Yağmur yağıyor. Öylesine davet etmiştim aslında. Girls-1 2012 info-icon
considering you had so recently double crossed me. Beni arkamdan bıçakladığın için gelmezsin diyordum. Girls-1 2012 info-icon
Oh, and there was the time that you showed up at his door Bir de gecenin ortasında evine gelip birlikte yatmayı istemen de var. Girls-1 2012 info-icon
You did that? You told her? Yaptın mı bunu? Ona söyledin mi? Girls-1 2012 info-icon
He was fucking guilty, as he should be. İçi rahat etmedi, gerektiği gibi. Girls-1 2012 info-icon
He fucking let me in. Ve bilmediğin her şeyi. Beni içeri aldı sonuçta. Girls-1 2012 info-icon
What was he gonna do, turn away a crying mess? Ne yapsaydı başka, ağlayan bir zavallıyı geri mi çevirseydi? Girls-1 2012 info-icon
He probably thought you'd slit your wrists. Audrey. Bileklerini kesersin diye düşünmüştür. Audrey. Girls-1 2012 info-icon
No, she's too self involved to commit suicide. Sanmam, intihar etmeyecek kadar kendini seviyor. Girls-1 2012 info-icon
What the fuck is your problem? Senin derdin ne amına koyayım? Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22265
  • 22266
  • 22267
  • 22268
  • 22269
  • 22270
  • 22271
  • 22272
  • 22273
  • 22274
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact