• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22269

English Turkish Film Name Film Year Details
It's just for tonight, though, okay? Bir gecelik bir şey ama. Girls-1 2012 info-icon
Yeah, that's fine. Fark etmez. Girls-1 2012 info-icon
For work. İş amaçlı. Girls-1 2012 info-icon
I feel like I wanna, I just want to be so honest with you right now. Şu an sana karşı dürüst olma karşı ihtiyacı duyuyorum. Girls-1 2012 info-icon
I want that. I want to be super honest. Ol tabii. İçimi dökmek istiyorum. Girls-1 2012 info-icon
I want that. Like, I wanna tell you... Dök. Sana söylemek istiyorum ki... Girls-1 2012 info-icon
Wait. What? Bir dakika. Nasıl? Girls-1 2012 info-icon
You know you're moving out, right? Taşınacağını biliyorsun değil mi? Girls-1 2012 info-icon
Me? Yeah, you. Ben mi? Herhalde. Girls-1 2012 info-icon
Hi. Hi. How are you? Selam. Selam, nasılsın? Girls-1 2012 info-icon
So you're good? You're kidding, I've never been this well in my life. 1 İyisin değil mi? Hayatımda olmadığım kadar iyiyim. 1 Girls-1 2012 info-icon
This is what is like when the hunt is over. Kargaşadan kurtulunca böyle oluyor işte. Girls-1 2012 info-icon
I knew about you and Elijah. Elijah'la aranızdakileri öğrendim. Girls-1 2012 info-icon
Hannah, I'm very sorry. Çok özür dilerim Hannah. Girls-1 2012 info-icon
Maybe I'm not the bad friend Belki kötü arkadaş ben değilimdir ve sen de iyi olan değilsindir. Girls-1 2012 info-icon
and you're not the good friend, okay? Siz büyüyüp örneğin bir fabrikada mı çalışacağınızı sanıyorsunuz? 1 Girls-1 2012 info-icon
I am livid that it has come to this. Bu noktaya gelmiş olmamız acayip sinirlendiriyor beni. Girls-1 2012 info-icon
Well, Elijah, join the club, okay? Bana mı anlatıyorsun Elijah? Girls-1 2012 info-icon
Here's your round brush, here's your Astroglide. Al yuvarlak fırçanı, parfümünü de al. Girls-1 2012 info-icon
Don't even know how that ended up in my room. Odamda ne işleri varsa artık. Girls-1 2012 info-icon
Please don't sit on that chair if you're not wearing underwear. Nolur külot giymediysen o sandalyeye oturma. Girls-1 2012 info-icon
You know what, actually, I'm gonna sit on this chair all day as much as I like. Gün boyunca buraya oturacağım inadına. Girls-1 2012 info-icon
Vagina back and forth forever, İleri geri sürteceğim. Girls-1 2012 info-icon
just my whole crotchal area spreading out. Kasık bölgemi oynatacağım burada. Girls-1 2012 info-icon
It's my chair now. Oh, you're gonna keep that chair? Benim sandalyem çünkü. Sandalye sende mi kalacak? Girls-1 2012 info-icon
Yeah, because I talked to George and I'm keeping everything that he paid for. Evet, çünkü George'la konuştum ve parasını verdiği her şey bende kalıyor. Girls-1 2012 info-icon
He wants me to. And, wait, that's... Everything. Ki o da... Bütün eşyalarım oluyor. Girls-1 2012 info-icon
I know, I know, I know. He paid for everything. Biliyoruz herhalde. Her şeyin parasını o verdi. Girls-1 2012 info-icon
Yeah. But I resent the fact Evet. Ama bunun tek taraflı... Girls-1 2012 info-icon
Well, Elijah, there was no dialogue to have. Elijah, konuşacak bir şey kalmamıştı. Girls-1 2012 info-icon
You're not a nice man, okay? İyi bir insan değilsin sen. Girls-1 2012 info-icon
You're a fink. I'm a fink? Hainsin sen. Ben mi? Girls-1 2012 info-icon
Yes, there's certain people, Elijah, Evet, mazide kalması gereken bazı insanlar vardır Elijah. Girls-1 2012 info-icon
I made a mistake trying to repurpose you. Seni tekrar deneyerek bir hata yaptım. Girls-1 2012 info-icon
Repurpose me? Mm hmm. Tekrar denedin ha? Girls-1 2012 info-icon
I'm not a vintage cardigan. Yün hırka değilim ben. Girls-1 2012 info-icon
Also, I will not be paying rent this month. Ayrıca bu ayın kirasını ödemeyeceğimi bil. Girls-1 2012 info-icon
Uh, yeah, you will. Actually, no, I won't. Ödeyeceksin. Hayır, ödemeyeceğim. Girls-1 2012 info-icon
First of all, I don't have the funds, so I can't. İlk olarak yeteri kadar param yok, ödeyemem. Girls-1 2012 info-icon
Second of all, I've been doing some math Ayrıca oturup hesapladım ve üniversitede... Girls-1 2012 info-icon
On your own offer. And they were way more expensive Sen teklif ettin ama. Ayrıca sıradan bir kızın... Girls-1 2012 info-icon
than a normal fucking girl's burritos ...yiyeceğinden çok daha pahalı oluyordu çünkü... Girls-1 2012 info-icon
because you were constantly doing add ons. ...içine sürekli ek malzeme koyduruyordun. Girls-1 2012 info-icon
Spinach, guac, pecans. Ispanak, avokado, ceviz. Girls-1 2012 info-icon
It's not my fault that you didn't want to liven up your meal Ağzının tadını bilmiyorsan yapacak bir şey yok demektir. Girls-1 2012 info-icon
and also, you know what, that's what a boyfriend does. Ayrıca erkek arkadaşın görevidir bu bir kere. Girls-1 2012 info-icon
They pay for things. And I paid for our butt plug. Hesabı erkek öder. Kıç tıkacımızı da ben almıştır. Girls-1 2012 info-icon
Well, you're probably still using it, so maybe you should pay me. O hala kullanımdadır diyordum, o yüzden parasını ver bana. Girls-1 2012 info-icon
Butt plug. Kıç tıkacı. Girls-1 2012 info-icon
Honestly. İşe bak ya. Girls-1 2012 info-icon
And then once you get into Brooklyn, it's a left at DeKalb. Brooklyn'e girince DeKalb'ın solunda kalıyor. Girls-1 2012 info-icon
DeKalb no, it's the name of a street, Pop. Dekalb. Sokağın adı bu baba. Girls-1 2012 info-icon
Okay, thank you, sir. Teşekkürler efendim. Girls-1 2012 info-icon
Yeah, me, too. Very much. Ben de. Hem de çok. Girls-1 2012 info-icon
Okay, bye. They're already on the road. Hoşça kalın. Yola çıkmışlar bile. Girls-1 2012 info-icon
I mean, why does my mother need to get to every place early? Neden annem bu kadar erkenci hiç anlamıyorum? Girls-1 2012 info-icon
It's so vile. Mide bulandırıcı. Girls-1 2012 info-icon
Well, we should get ready and beat 'em to the restaurant. Hemen çıkıp, onları restoranda karşılayalım. Girls-1 2012 info-icon
They hate waiting. What am I gonna eat at a steak house? Beklemeyi hiç sevmezler. Et restoranında ne yiyeceğim? Girls-1 2012 info-icon
I only want spinach, but I know they're gonna force meat on me. Canım ıspanak çekiyor ama kesin beni et yemeye zorlayacaklar. Girls-1 2012 info-icon
I can't even eat meat unless I'm menstruating. Adet görmüyorsam et yiyemiyorum ben. Girls-1 2012 info-icon
Oh, I'm sure you'll find a delicate way of explaining that. Kibar bir şekilde açıklarsın eminim bu durumu. Girls-1 2012 info-icon
How much time do we have? We've got, um Ne kadar zamanımız var? Biraz... Girls-1 2012 info-icon
not enough for that. O kadar yok. Girls-1 2012 info-icon
It's the good one. Güzel olanı ama. Girls-1 2012 info-icon
It is the good oh, fuck. Evet, güzel. Siktir be. Girls-1 2012 info-icon
Hey, Pops. Alo baba. Girls-1 2012 info-icon
You know what I was thinking? How 'bout you use your GPS? Ne diyeceğim bak? GPS'ini kullansana. Girls-1 2012 info-icon
That's what it's for. Yol bulunuyor hani. Girls-1 2012 info-icon
Okay, bye. Öptüm. Girls-1 2012 info-icon
Let's have a look at the bad one. Kötü olana da bir bakalım. Girls-1 2012 info-icon
You know, it's just a little celebration İnternette ilk yazım yayınlandığı için... Girls-1 2012 info-icon
Congratulations. Congratulations. Tebrikler. Tebrik ederim. Girls-1 2012 info-icon
Thank you. Yeah, so I thought I would use that money Sağ olun. Ben de kazandığım parayı... Girls-1 2012 info-icon
to make some people that I love very happy. ...sevdiğim insanları mutlu ederek harcayayım dedim. Girls-1 2012 info-icon
So I bought all organic, and I am making pad Thai. Sebzelerin hepsi organik ve Tayland yemeği yapıyorum. Girls-1 2012 info-icon
I love pad Thai. Tayland yemeği severim. Girls-1 2012 info-icon
I love it, too. Ben de. Girls-1 2012 info-icon
Hey, Marnie. Hoş geldin Marnie. Girls-1 2012 info-icon
I thought you said she wasn't coming. I yeah, I know. Gelmeyecek demiştin. Biliyorum. Girls-1 2012 info-icon
It's confusing. I don't know. Hannah, we should go. I'm sorry. Nasıl oldu anlamadım. Hannah, biz gidelim. Kusura bakma. Girls-1 2012 info-icon
Okay, honestly, she and I are on horrible terms right now. Aramız şu an onunla berbat durumda aslında. Girls-1 2012 info-icon
I just invited her as a gesture. Jest olsun diye davet edeyim demiştim. Girls-1 2012 info-icon
I did not think she would come. Geleceği aklıma gelmezdi. Girls-1 2012 info-icon
It is, frankly, psychotic of her to show up. Neye güvenip de geldi bilmiyorum. Girls-1 2012 info-icon
What what are you guys fighting about? Neden kavga ettiniz? Girls-1 2012 info-icon
I cannot tell you Söyleyemem çünkü hislerin incinir. Girls-1 2012 info-icon
Who hurt who? Kim kimi incitiyor ya? Girls-1 2012 info-icon
I'm sorry, I am a good girl. Özür dilerim, uslu kızım ben. Girls-1 2012 info-icon
Wha? I just think we should get out of here. Ne?... Kalkalım bence. Girls-1 2012 info-icon
We should go. You should not go, okay? Bence de. Hiç kalkmayın. Girls-1 2012 info-icon
If anyone should go, she should go. 1 Biri gidecekse o gitsin. Girls-1 2012 info-icon
You should not go. Siz gitmeyin. Girls-1 2012 info-icon
I don't want to cause an issue, so I think I'm just gonna go. Sorun çıksın istemiyorum o yüzden gidiyorum ben. Girls-1 2012 info-icon
Don't go. Gitme. 1 Girls-1 2012 info-icon
And you don't go. Siz de. Girls-1 2012 info-icon
Nobody go. Kimse gitmesin. Girls-1 2012 info-icon
Come on, baby. Haydi tatlım. Girls-1 2012 info-icon
Just can you tell them about it, Aud? Çalışmalarından bahsetmeyi unutma. Girls-1 2012 info-icon
Okay, okay. Tamam, anlatıyorum. Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22264
  • 22265
  • 22266
  • 22267
  • 22268
  • 22269
  • 22270
  • 22271
  • 22272
  • 22273
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact