Search
English Turkish Sentence Translations Page 22260
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| There's a farmers market on Saturdays. | Cumartesi günleri pazar yapılıyor. | Girls-1 | 2012 | |
| It's more cosmopolitan now, I think, yes? | Eskiye göre daha modern, değil mi? | Girls-1 | 2012 | |
| Yes. Mm hmm. | Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| I used to work at the bread stand. Mm! Mm! | Eskiden ekmek tezgâhında çalışıyordum. | Girls-1 | 2012 | |
| But he also had pesto and mozzarella. Too strong. | Ama pesto ve mozzerella da oluyordu. Çok sert. | Girls-1 | 2012 | |
| Molly, remember what I said? | Sana ne dedim Molly? | Girls-1 | 2012 | |
| Simple cup, hot water, tea bag. | O kadar zor değil. Fincan, sıcak su, sallama. | Girls-1 | 2012 | |
| In, out. | Sok, çıkar. | Girls-1 | 2012 | |
| In, out. Show me. | Sok, çıkar. Göster bakalım. | Girls-1 | 2012 | |
| Sorry. It's okay. | Özür dilerim. Önemli değil. | Girls-1 | 2012 | |
| And can you grab me juice number five from the fridge? | Bana buzdolabından beş numaralı meyve suyunu getirebilir misin? | Girls-1 | 2012 | |
| So let's see what we have. | Bir bakalım. | Girls-1 | 2012 | |
| You worked for Reese. | Reese ile çalışmışsın. | Girls-1 | 2012 | |
| I did, yes. | Evet, çalıştım. | Girls-1 | 2012 | |
| It was a really great growth experience. | Kendimi fazlasıyla geliştirdiğim bir tecrübe oldu. | Girls-1 | 2012 | |
| Poor Reese. | Bu kadar sevilmek nasıl bir şey? Zavallı Reese. | Girls-1 | 2012 | |
| She has made some unfortunate life decisions. | Hayatında bazı talihsiz seçimler yaptı. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, not great. She's not good at living. | Evet, öyle. Yaşamı pek iyi değil. | Girls-1 | 2012 | |
| You know, I could offer you a position at the front desk. | Sana bir resepsiyon işi teklif edebilirim. | Girls-1 | 2012 | |
| Amazing. I'm so thrilled. | Harika. Çok sevindim. | Girls-1 | 2012 | |
| But I won't. Sorry? | Etmeyeceğim ama. Pardon? | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, you're clearly a bright, | Geleceği parlak, yetenekli, alımlı bir kadınsın sen. | Girls-1 | 2012 | |
| You've got that suit. | Takımın bile uyumlu. | Girls-1 | 2012 | |
| Where does one get a suit like that? | Nereden buldun bu takı mı? | Girls-1 | 2012 | |
| Ann Taylor. Mm hmm. | Ann Taylor'dan. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't see you here. | Seni burada hayal edemiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm not sure that I see you in the art world. | Seni sanat dünyasında da göremiyorum ne yazık ki. | Girls-1 | 2012 | |
| Where do you see me? | Nerede görüyorsun peki? | Girls-1 | 2012 | |
| I really like having sex with you. | Seninle seks yapmayı seviyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I said I really like having sex with you. | Seninle seks yapmak hoşuma gidiyor. | Girls-1 | 2012 | |
| Do I look clean? Oh, very thorough. I like it. | Temiz oldu mu? Kusursuz oldu. | Girls-1 | 2012 | |
| Where's my facial brush? | Yüz fırçam nerede? | Girls-1 | 2012 | |
| I don't know how you feel about being in a tight space with a queer. | İbnenin biriyle böyle yan yana olmak sana nasıl geliyor bilmiyorum gerçi. | Girls-1 | 2012 | |
| Actually, they're not, no. I decided to be on my own. | Değiller aslında. Benim kararım bu. | Girls-1 | 2012 | |
| You don't need two Republicans to make a Republican. Oh, really? | Cumhuriyetçi olmak için ailene ihtiyacın yok. Cidden mi? | Girls-1 | 2012 | |
| They must be so proud of your life choices. | Ailen yaşama dair kararlarınla gurur duyuyordur eminim. | Girls-1 | 2012 | |
| They're like terrorists. You don't need two terrorists to make a terrorist. | Terörist gibi düşün işte. Terörist olmak için de ailene gerek yok. | Girls-1 | 2012 | |
| That's great. You don't need to have this conversation with him, okay? | Ne güzel. Bu konuşmaya gerek yok. | Girls-1 | 2012 | |
| 'Cause people are different. | Her insan farklıdır. | Girls-1 | 2012 | |
| Like you were with George for a very long time | George hala Hotmail kullanmasına rağmen uzun süre birlikteydiniz mesela. | Girls-1 | 2012 | |
| How dare you bring up George? | George konusunu hangi cüretle açarsın? | Girls-1 | 2012 | |
| I heard about that. I'm sorry, man. | Duydum. Üzüldüm dostum. | Girls-1 | 2012 | |
| It was just very sudden, that's all. | Biraz ani oldu sadece, o kadar. | Girls-1 | 2012 | |
| By the way, have you gotten to read that essay that I gave you yesterday? | Sana verdiğim yazıyı okuma fırsatın oldu mu bu arada? | Girls-1 | 2012 | |
| Mm! Um, not yet. | Daha okumadım. | Girls-1 | 2012 | |
| I've been busy with studying and stuff | Ders çalışmam gerekiyordu ve... | Girls-1 | 2012 | |
| Busy reading a Republican quarterly? | Cumhuriyetçi dergileri okumakla mı meşguldün? | Girls-1 | 2012 | |
| All right, I'm not doing this with you. | Bu tartışmaya girmeyeceğim. | Girls-1 | 2012 | |
| And you have a good day. | İyi günler sana. | Girls-1 | 2012 | |
| Bye. Okay? Bye. | Hoşça kal. Hoşça kal. | Girls-1 | 2012 | |
| See you in a second. I get this. | Sonra görüşürüz. Anlıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't approve, but I get it. Ah! | Desteklemesem de anlıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| It's starting to look funny. It's too much. | Komik olmaya başladı. Abarttın. | Girls-1 | 2012 | |
| You've gone too high. | Fazla çıktın. | Girls-1 | 2012 | |
| It's bananas. | Saçma oldu. | Girls-1 | 2012 | |
| I so wish you had been at camp with me. | Keşke kamp günlerimde yanımda olsaydın. | Girls-1 | 2012 | |
| It was so amazing. | Öyle güzeldi ki. | Girls-1 | 2012 | |
| We would do water skiing or archery for sports, | Su kayağı, okçuluk gibi sporlar vardı... | Girls-1 | 2012 | |
| and I was one of the few people | ...tabii ben ikisinde de madalya kazanma başarısını gösteren kişilerden biriydim. | Girls-1 | 2012 | |
| We had six potbellied pigs who would get so dirty | 6 tane şişko ve kirli domuzumuz vardı... | Girls-1 | 2012 | |
| and we would get to take turns bathing them. | ...ve sırayla onları yıkardık. | Girls-1 | 2012 | |
| I've always wanted to bathe a pig because they're physically tactile. | Hep domuz yıkamak istemişimdir çünkü dokunulası bir yapısı var. | Girls-1 | 2012 | |
| It feels like a human 'cause they don't have hair. | Tüyü olmayan bir insan gibi. | Girls-1 | 2012 | |
| But in actuality you're actually petting an animal. | Aslında bir hayvanı seviyorsun sadece. | Girls-1 | 2012 | |
| So I think the confluence of those things | Bunları karışımıyla daha önce... | Girls-1 | 2012 | |
| would make me experience an emotion | ...tatmadığım duyguları hissedebilirim. | Girls-1 | 2012 | |
| You know what I mean? I'd love to experience that emotion with you. | Anladın mı? Seninle birlikte hissetmeyi isterdim. | Girls-1 | 2012 | |
| You'd be really good at bathing a pig. | Çok iyi domuz yıkarsın sen. | Girls-1 | 2012 | |
| That's so sweet of you to say. | Çok tatlısın. | Girls-1 | 2012 | |
| I bet you'd be great, too. We should bathe a pig together. | Sen de iyi yıkardın. Birlikte yıkayalım hatta. | Girls-1 | 2012 | |
| What's better than bathing a pig? Nothing. | Domuz yıkamak gibisi var mı? Yok. | Girls-1 | 2012 | |
| Ugh, great. What? | Harika. Ne oldu? | Girls-1 | 2012 | |
| I just don't want to be around people | Hayatındaki her andan nefret etmeyen... | Girls-1 | 2012 | |
| I really unorganized my sweatshirt drawers. | Kazaklarımın olduğu çekmeceyi dağıtman çok hoşuma gitti. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah? Do you wanna pay me to reorganize it? | Öyle mi? Düzenlesem bana ödeme yapar mısın? | Girls-1 | 2012 | |
| 'Cause I really need a job right now. | Çünkü bana iş gerek. | Girls-1 | 2012 | |
| I was basically just told at an interview | Son görüşmemde sergi idarecisi gibi bir işin... | Girls-1 | 2012 | |
| that curator as a job doesn't really exist anymore. | ...artık var olmadığını öğrendim. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, I think the world has the three curators that it actually needs. | Dünyadaki üç adet sergi idarecisi yeter de artar bile. | Girls-1 | 2012 | |
| It's not like pop stars. | Pop yıldızı değil ya bunlar. | Girls-1 | 2012 | |
| We don't need a million of them. | Milyon tane lazım değil. | Girls-1 | 2012 | |
| You're so fucking fantastic. | Ne güzel konuştun amına koyayım. | Girls-1 | 2012 | |
| This really sucks. I mean, this was my plan. | Nefret ediyorum. Planım hep böyleydi. | Girls-1 | 2012 | |
| I have to totally go back to the drawing board here. | Baştan başlamam gerekecek. | Girls-1 | 2012 | |
| What am I gonna do to make money? | Para kazanmak için ne yapacağım? | Girls-1 | 2012 | |
| What assets do I have? | Mal varlığım ne kadar? | Girls-1 | 2012 | |
| You have a bachelor's degree. | Lisans mezunusun ya. | Girls-1 | 2012 | |
| Ooh, yeah, a bachelor's degree. Uh huh. | Lisans mezunu demek. | Girls-1 | 2012 | |
| You're really pretty. Absolutely. You are very pretty. | Ayrıca çok da güzelsin. Kesinlikle, çok güzelsin. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm personally not attracted to you at all, | Kişiliğin sebebiyle seni çekici bulmasam da... | Girls-1 | 2012 | |
| You could totally make money off how pretty you are. | Güzelliğinle bile tonla para kazanabilirsin. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, my gosh, that's so nice. | Çok kibarsınız. | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, I don't think I'm, like, a model. | Model olabileceğimi sanmıyorum gerçi. | Girls-1 | 2012 | |
| No, not a model. Mm mm. | Model diyen olmadı. | Girls-1 | 2012 | |
| No, I wasn't talking about modeling. | İyi geçti mi? Modellikten bahsetmiyordum. | Girls-1 | 2012 | |
| But you could totally get a pretty person job | Güzel insan işlerinden birini yapabilirsin ama. | Girls-1 | 2012 | |
| as, like, a hostess or something in a club. | Barlarda garsonluk gibi. | Girls-1 | 2012 | |
| That sounds horrible. | Korkunç görünüyor. | Girls-1 | 2012 | |
| Um, totally not horrible. | Hiç de bile. | Girls-1 | 2012 | |
| This girl I know at school totally does it | Bizim okuldan bir kız Hurricane Club mu ne... | Girls-1 | 2012 |