Search
English Turkish Sentence Translations Page 22256
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's far away. Call me! | Çok uzak. Beni ara! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Hey, Loverboy, sorry I'm late. | Selam Aşıkçocuk, geç kaldığım için üzgünüm. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Aww, not this girl. Let's go private. | Bu kız kandırmaz. Hadi özele geçelim. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| So... Do you want me to get undressed? | Soyunmamı ister misin? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Okay, sure. I can do that. | Pekâlâ, tabii ki. Bunu yapabilirim. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| What do you wanna talk about? | Ne hakkında konuşmak istersin? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I like that. Means you're loyal. | Bunu sevdim. Bu senin sadık olduğunu gösterir. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| True, but sometimes you can just tell. | Doğru ama bazen bunu söylersin işte. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Are you sure you don't want me to get undressed? | Soyunmamı istemediğine emin misin? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Sorry, Loverboy, can we pick this up another time? | Kusura bakma Aşıkçocuk, daha sonra devam etsek olur mu? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Wait, how did you do that? Gary said this place was | Dur biraz, bunu nasıl yaptın? Gary, bunun hacklenmesinin imkansız olduğunu söylemişti. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Yes, Loverboy, I think you're beautiful. | Evet Aşıkçocuk, bence çok hoşsun. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| And this is the first time we've actually really hung out. | Ve ilk defa gerçekten beraber vakit geçiriyoruz. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| That is weird. | Bu garip işte. Memleketten başka kimlerle görüşüyorsun? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Oh, just my close friends. You know, my homies. | Yakın arkadaşlarımla sadece. Kankalarımla işte. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| It's weird, you know, sometimes it feels like | Tuhaf olan şey bazen bir sürü arkadaşın vardır... | Girlhouse-1 | 2014 | |
| It's hard to picture you as not popular. | Senin popüler biri olmadığını hayal etmek zor. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I do, do I? | Varsın, öyle değil mi? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Do you have a chemistry lab on Saturday, too? | Cumartesi günü de mi kimya dersin var? Hayır, hayır. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| But Hitchcock is definitely worth the 70 mile drive. | Ama Hitchcock 100 km araba sürmeye kesinlikle değer. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Yeah, I'll see you Saturday. | Tamam, Cumartesi görüşürüz. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| How's that exam prep going? | Sınav çalışması nasıl gidiyor? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You know, I think you might be the only straight person I know | Çıplaklık başladığında ekranı kapatan tek hetero erkek bence sensin. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Which does beg the interesting question of, you are straight, | Bu da ilginç bir soruya neden oluyor, heterosun, öyle değil mi? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Bad idea, dude. Okay, um... Why? | Bu kötü bir fikir dostum. Pekâlâ, neden? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| If she knows, then she'll think that you think she's easy. | Eğer bunu öğrenirse, onu kolayca elde edebileceğini düşündüğünü sanır. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Any girl on a site like this must be a whore. | Bu gibi sitelerdeki her kız fahişedir gibi yani. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| But I don't think that. | Ama ben böyle düşünmüyorum. Bunun bir önemi yok dostum. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You wanna keep this thing going, do not tell her. | Bunun devam etmesini istiyorsan, sözümü dinle ve ona bir şey söyleme. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I've always been attracted to smart men. | Zeki erkekler beni her zaman etkilemiştir. Aklını kullanabilen erkekler. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| But do you wanna know what's not smart? | Ama zekice olmayan şeyin ne olduğunu bilmek ister misin? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| What's not smart is coming to a job site | Zekice olmayan şey, bir iş yerine gelip... | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Get a good peek? Hmm? | İyice bakabildin mi bari? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| One word to your boss, I could have you fired like this. | Patronuna tek kelime etsem, seni şıp diye kovdurabilirim. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Next time, think twice before preying on innocent women. | Bir dahaki sefere masum bir kadını huzursuz ederken iki kere düşün. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Poor Jimmy Stewart, with those two broken legs! | Zavallı Jimmy Stewart, iki bacağı da kırıldı! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| But he got the girl, so... | Ama kızı kaptı. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| It is a pretty steep price for love. | Aşk için ödenen abartılı bir bedel. Hiç de abartılı bir bedel değil Kylie. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| That was good, right, a good Jimmy? | Jimmy taklidi olarak güzeldi değil mi? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| What are the odds | Geçen gün birbirimize rastlamamız cidden çok tuhaftı. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| It's crazy! | Çılgıncaydı! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Well, maybe it wasn't so random. | Belki de o kadar tesadüfi değildir. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| What do you mean? | Nasıl yani? Biliyorum. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You don't understand. Then help me. | Anlamıyorsun. O zaman bana yardımcı ol. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I'm going to go. Kylie... | Ben gidiyorum. Kylie. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Porn is not what it used to be, okay? | Porno eskisi gibi değil, tamam mı? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| It's totally different now. It's mainstream and accepted. | Artık tamamen değişik bir şekilde. Genel bir kanı var ve kabul edilmiş. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I mean, think about Sasha Grey or Jenna Jameson. | Sasha Grey veya Jenna Jameson'ı bir düşün. Damgalanmak yok, kimsenin umurunda değil. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| What about these other guys that are coming to the house? | Peki ya eve gelen diğer erkekler? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Fair. It's not required. | Pekâlâ, bu gereklilik değil. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Okay, but I assume it's a big part of the job sooner or later. | Tamam ama sanrım er ya da geç işin önemli bir parçası olacağını sanıyorum. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Not necessarily. Girlhouse is different. It's not like that. | Öyle bir zorunluluk yok. KızEvi farklı, öyle bir yer değil. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| The guys that log in, it's not just for that. | Siteye giren erkekler sadece bunun için girmiyor. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| They feel like they're getting to know us. | Bizi tanımaya çalışıyorlar. Hislerini geliştiriyorlar, sonunda da aşık oluyorlar. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Come on, Kylie. They just want to fuck you. That's all. | Yapma Kylie. Sadece seni sikmek istiyorlar, hepsi bu. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Well, I am not that type of girl. | Ben o tarz bir kız değilim. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Yeah, that's what I keep telling myself. | Evet, ben de kendime bunu söyleyip duruyorum zaten. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You know what, you have no right to judge me, okay? | Beni yargılamaya hiç hakkın yok tamam mı? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You have no idea what I'm going through right now. | Şu an neler yaşadığım hakkında hiçbir fikrin yok. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I'm doing this so I don't have to quit school. | Okulu bırakmamak için bunu yapıyorum. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| My dad's gone and my mom needs all the help she can get. | Babam öldü, annemin de alabileceği tüm yardıma ihtiyacı var. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Okay? I'm hoping I can just get in there, make as much money | Buradan kazanabileceğim kadar parayı kazanıp... | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I've thought this through completely. | Bunu çok dikkatli bir şekilde düşündüm. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I really don't see how anything bad could happen. | Kötü bir şey olacağını gerçekten hiç sanmıyorum. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| So... Is this, you know, going to be a problem | Pekâlâ... | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Jesus! I said I don't know where she is. | Tanrım! Nerede olduğunu bilmiyorum dedim ya! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You really are a pathetic freak. | Gerçekten acınası eziğin tekisin. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You were with him last night? Yeah, I had sex with him | Dün gece onunla mıydın? Evet, geçen akşam onunla... | Girlhouse-1 | 2014 | |
| the other night and then I told you that he was small. | ...seks yaptıktan sonra sikinin küçük olduğunu sana söylemiştim. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Who is that? Oh, my God, look who it is! | Bu da kim? Tanrım, mesaj yazana da bak! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| It's Loverboy... Yeah. Oh, Loverboy! | Aşıkçocuk yazmış. Aşıkçocuk mu? Evet! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Hey, Loverboy, I'm just curious. | Selam Aşıkçocuk, şeyi merak ediyorum. Neden 'Aşıkçocuk' ismini kullanıyorsun? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You must be quite the ladies' man. | Kadınları fazlasıyla memnun eden bir erkek olmalısın. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Could have gone with "Loserboy". | 'Ezikçocuk'la değiştirmesi gerek aslında. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Definitely. | Kesinlikle. Janet! Janet, Aşıkçocuk'a merhaba desene. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Aww, poor Loverboy! | Zavallı Aşıkçocuk! Üzerine gitmesene. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Enough of him. I mean, anyways. | Ona bu kadar yeter. Her neyse işte... | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Enjoy the show. | Şovun keyfini çıkarın. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| How would I get back? | Nasıl geri döneceğim peki? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You could spend the night. | Geceyi orada geçirebilirsin. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Because meeting your roommate is totally worth the 70 mile drive. | Çünkü oda arkadaşlarınla tanışmak kesinlikle 100 km yol gitmeye değer. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Turn around now, before I make you. | Ben seni kovmadan hemen geri dön. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Ahh! Fuck, that... Oof! | Siktir! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Let me guess. You're here for Devon? | Dur tahmin edeyim, Devon için mi geldin? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Well, run along. Her room's upstairs. | Koş hemen yanına, odası üst katta. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Homie, you're really starting to piss me off, man. | Adamım, cidden canımı sıkmaya başlıyorsun ama. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| All right, boys, ready to have your minds blown? | Pekâlâ beyler, aklınızı kaçırmaya hazır mısınız? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Only 3 of you? | Sadece üçünüz mü varsınız? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| ...Or only 3 of you with your hands free to type? | Yoksa sadece bu 3 kişinin mi eli boşta? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I'm going to go. Got a lot to do tonight. | Ben gidiyorum. Bu akşam yapacak çok işim var. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Reading War and Peace or showing your lady parts to all of humanity? | Savaş ve Barış'ı mı okuyacaksın yoksa bütün kadınsı organlarını insanlığa mı sunacaksın? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| this session is over. Fuck you. | ...bu şov burada biter. Siktir git! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| HELP ME! NO! AHH! Shut up! | İmdat! Kes sesini! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Dude, I need you to come here, right now. | Dostum, hemen buraya gelmen gerek. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| What is this, a joke? | Ne bu böyle, şaka mı? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Something about skin deep? | İçi güzel olsun derler ya hani. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I don't know! They did some weird shit before, but nothing like this! | Bilmiyorum! Daha önce de abuk subuk şeyler yapmışlardı ama hiçbiri böyle değildi! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Nobody knows. | Kimsenin haberi yok. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Call 911, now, right now! Do it! I gotta warn Kylie. | 911'i ara, hemen ara! Hadi! Kylie'yi uyarmam gerek. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| "Girlhouse"? It's a pornographic website. | KızEvi mi? Porno sitesi işte. | Girlhouse-1 | 2014 |