• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22200

English Turkish Film Name Film Year Details
Go to hell. Arseholes. Cehenneme gidin, pislikler. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Yes, you're all arseholes. Evet, pisliksiniz. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Ali, come back. You'll pay for this. Ali, geri dön. Bunun hesabını vereceksin. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Don't ever play with them again. Onlarla bir daha oyun oynamak yok. Giochi Destate-1 2011 info-icon
What happened?. It was an accident. Ne oldu? Bir kazaydı. Giochi Destate-1 2011 info-icon
What do you mean?. Tell me what happened. Ne demek istiyorsun? Ne olduğunu anlatsana. Giochi Destate-1 2011 info-icon
I won't do you no harm. Later. Bir şey yapmayacağım. Sonra. Giochi Destate-1 2011 info-icon
What do you want from me?. Benden ne istiyorsun? Sakin ol. Giochi Destate-1 2011 info-icon
You're the last person to say anything. Bana bir şey söyleyecek son kişisin. Giochi Destate-1 2011 info-icon
C'mon, more music! Hadi, müzik başlasın! Giochi Destate-1 2011 info-icon
Marie, you're asleep?. No. Marie, uyuyor musun? Hayır. Giochi Destate-1 2011 info-icon
That was fun. You should've come. Çok eğlenceliydi, gelmeliydin. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Can I ask you something?. Yes. Bir şey sorabilir miyim? Elbette. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Have you been to the cemetery?. Mezarlığa hiç gittin mi? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Cherie, think of something else. Tatlım, başka şeyler düşün. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Yes or no?. No. And I won't go. Gittin mi, gitmedin mi? Gitmedim, gitmeyeceğim de. Giochi Destate-1 2011 info-icon
How do you feel when you think of him?. Onu düşününce neler hissediyorsun? Giochi Destate-1 2011 info-icon
How do I feel...?. Neler mi hissediyorum? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Guilty. Suçluluk duyuyorum. Giochi Destate-1 2011 info-icon
But I can't torture myself Ama hayatımın sonuna kadar kendime işkence edemem. Giochi Destate-1 2011 info-icon
We're only here for two more days. Burada iki gün daha kalacağız. En iyi şekilde değerlendirelim. Giochi Destate-1 2011 info-icon
You come to the beach tomorrow?. Yarın kumsala gelecek misin? Giochi Destate-1 2011 info-icon
How's Marie?. She won't go out. Marie nasıl? Odasından çıkmıyor. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Patty, come here! Patty, buraya gel! Giochi Destate-1 2011 info-icon
Tell her she has to go out tomorrow. Yarın çıkması gerektiğini söyle. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Why?. My brother's going high diving Neden? Kardeşim kayalıklardan denize atlayacak... Giochi Destate-1 2011 info-icon
but only if we're all there. ...ama sadece biz gidersek. Giochi Destate-1 2011 info-icon
We'll get up early so no one will see us. Kimsenin görmemesi için erken kalkacağız. Giochi Destate-1 2011 info-icon
You have to convince her. Onu ikna etmelisin. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Your father is cool. Why?. Baban çok iyi biri. Neden? Giochi Destate-1 2011 info-icon
He's lending us his boat. Bize botunu ödünç veriyor. Giochi Destate-1 2011 info-icon
But don't tell him. Ama ona söyleme. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Justin is gonna dive. Really?. Justin denize atlayacak. Gerçekten mi? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Who told you?. Nic. Kim söyledi? Nic. Giochi Destate-1 2011 info-icon
But only if we're all there. Ama hepimiz orada olursak. Giochi Destate-1 2011 info-icon
You have to come too. It's the last day. Sen de gelmelisin. Bu son günümüz. Giochi Destate-1 2011 info-icon
We have to talk. I'm tired. Konuşmalıyız. Yorgunum. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Tomorrow we're going for a ride Yarın tekne gezisine çıkacağız. Dışarı gel. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Leave him alone. Shut up. Onu rahat bırak. Kapa çeneni. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Where did you sleep last night?. Dün gece nerede uyudun? Giochi Destate-1 2011 info-icon
What do you care?. Umurunda mı? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Your mother and I were worried. Really?. Annen ve ben merak ettik. Gerçekten mi? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Let's get something to drink. Hadi içecek bir şeyler alalım. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Tonight you sleep here. Bu gece burada yatacaksın. Giochi Destate-1 2011 info-icon
And you come sleep with me. Sen de yanımda yatacaksın. Giochi Destate-1 2011 info-icon
No, I'll sleep out here. Hayır, dışarıda yatacağım. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Shit! Enough with this nonsense! Siktir! Bu saçmalıklar yeter! Giochi Destate-1 2011 info-icon
I'm not sleeping with you anymore. Artık seninle yatmayacağım. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Now I'll show you... Şimdi görürsün. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Go ahead. I don't feel anything. Devam et, bir şey hissetmiyorum. Giochi Destate-1 2011 info-icon
See, it doesn't hurt. Bak, canımı yakamıyorsun. Giochi Destate-1 2011 info-icon
You have to respect me, got that?. Bana saygı duymalısın, tamam mı? Giochi Destate-1 2011 info-icon
I'm your father. Ben babanım. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Respect?. You're an arsehole! Saygı mı? Pisliğin tekisin. Giochi Destate-1 2011 info-icon
I'll call the police. I swear! Polisi arayacağım, yeminle! Giochi Destate-1 2011 info-icon
Can you stay with him, please?. Onunla kalabilir misin? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Just you wait, I'll kick you to death! Bekle, canını okuyacağım! Giochi Destate-1 2011 info-icon
Help me. I can't move. Yardım et, kımıldayamıyorum. Giochi Destate-1 2011 info-icon
I'm disgusting. Ben iğrenç biriyim. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Leave me alone, really. Cidden beni rahat bırak. Giochi Destate-1 2011 info-icon
We have to go already?. Hemen gitmek zorunda mıyız? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Isn't it too far for your first dive?. İlk atlayışın için fazla yüksek değil mi? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Who's diving?. You said you would... Kim atlıyor ki? Atlayacağını söylemiştin. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Me?. Ben mi? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Stop! You lied. He's not diving. Yalan söyledin. O atlamayacak. Giochi Destate-1 2011 info-icon
He doesn't want to anymore. Artık atlamak istemiyor. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Let's go back then. O zaman geri dönelim. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Not yet... Daha değil. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Is this Porto Santo Stefano?. Yes. Burası Porto Santo Stefano mu? Evet. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Let's see who finds the grave first. Bakalım mezarı ilk kim bulacak. Giochi Destate-1 2011 info-icon
What's the name?. The name is... Adı neydi? Adı... Giochi Destate-1 2011 info-icon
Lorenzo Cardelli. When did he die?. Lorenzo Cardelli. Ne zaman ölmüştü? Giochi Destate-1 2011 info-icon
In 1998. 1998'de. Giochi Destate-1 2011 info-icon
I've found it. Onu buldum. Giochi Destate-1 2011 info-icon
What's wrong?. We're out of fuel. Ne oldu? Benzinimiz bitti. Giochi Destate-1 2011 info-icon
We have another tank?. Bir bidon daha yok muydu? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Yes, but I have to change the pipe. Evet ama hortumu değiştirmeliyim. Giochi Destate-1 2011 info-icon
I've never done it before. Move. Daha önce hiç yapmadım. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Shit, I can't do it. Let me try. Siktir, yapamıyorum. Ben deneyeyim. Giochi Destate-1 2011 info-icon
It won't go in. Olmuyor. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Are you a couple now?. Sevgilimi oldunuz? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Go down! Kalkmayın! Giochi Destate-1 2011 info-icon
Give up! Pes et! Giochi Destate-1 2011 info-icon
I did it! Hallettim! Giochi Destate-1 2011 info-icon
Shall we walk back?. It's not far. Yürüyerek mi dönsek? Çok uzak değil. Giochi Destate-1 2011 info-icon
You go ahead. We'll walk back. Sure?. Siz gidin, biz yürüyecek döneceğiz. Emin misiniz? Giochi Destate-1 2011 info-icon
It's not that far. O kadar uzak değil. Giochi Destate-1 2011 info-icon
First there wins. İlk giden kazanır. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Should I put some on?. Biraz süreyim mi? Giochi Destate-1 2011 info-icon
Just a little. Az bir şey sür. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Does it hurt?. Just a little bit... Acıyor mu? Sadece biraz... Giochi Destate-1 2011 info-icon
You're burning... Yanıyorsun. Giochi Destate-1 2011 info-icon
Can't be helped. Başka çaresi yok. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Let's hope for the best. Hayırlısı olsun. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Sadakichi, Sadakichi çok uzun zamandır burada çalışıyorsun. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I'm sorry it had to end like this. 1 İşine bu şekilde son verdiğim için üzgünüm. 1 Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Master, I'm the one who's sorry for not having been able to do more. Usta, elimden bir şey gelmediği için asıl üzgün olan benim. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I've made arrangements Kageyoshi'nin yanında sana bir iş ayarladım. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
His store is doing well. Onun dükkânı iyi para kazanıyor. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Thank you for your kindness. İyiliğiniz için çok sağ olun. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22195
  • 22196
  • 22197
  • 22198
  • 22199
  • 22200
  • 22201
  • 22202
  • 22203
  • 22204
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact