• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22157

English Turkish Film Name Film Year Details
Uh, Happy, you have a visitor. Happy, ziyaretçin var. Gigantic-1 2008 info-icon
Dude ... sir, what's your name? Brian Weathersby. Ahbap ... Bayım, adınız nedir? Brian Weathersby. Gigantic-1 2008 info-icon
Brian, you heard it. Ok. Brian, duydun mu. Peki. Gigantic-1 2008 info-icon
She'll be right out. Thank you. Birazdan gelir. Teşekkür ederim. Gigantic-1 2008 info-icon
Hi ... what are you doing here? Hi, uh, you said to stop by. Selam ... burada ne işin var? Selam, hani uğra demiştin ya. Gigantic-1 2008 info-icon
Wow, nobody honours that system. Vay, kimse uymaz genelde buna. Gigantic-1 2008 info-icon
So old fashioned. Çok eski moda . Gigantic-1 2008 info-icon
Well, that's how I roll. That's great. Ben de öyleyim demek ki. Bu harika. Gigantic-1 2008 info-icon
Are you really busy? Right now? I could come back ... No ... no ... I'm not ... Gerçekten meşgul müsün? Şu an? Daha sonra da gelebilirim... Hayır... Hayır... Değilim... Gigantic-1 2008 info-icon
I barely have a job, so do you wanna see this? Güçbela bir iş buldum, görmek ister misin? Gigantic-1 2008 info-icon
It's really fascinating. Ok. Bu gerçekten etkileyici. Pekala. Gigantic-1 2008 info-icon
We're gonna have to lay low because my sister's on a warpath and she's a fucking sniper ... hey Doug. Dikkat çekmeyelim, çünkü kızkardeşim lanet bir sniper gibidir ... Selam Doug. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh, I'm sorry ... Hello. Oh, affedersin ... Merhaba. Gigantic-1 2008 info-icon
Why don't we do it like we always do? Neden her zamanki gibi yapmıyoruz? Gigantic-1 2008 info-icon
Hey Hap. Hi Conner. Selam Hap. Selam Conner. Gigantic-1 2008 info-icon
This is my friend Brian. Bu arkadaşım Brian. Gigantic-1 2008 info-icon
Hey dude. Hi. Selam ahbap. Selam. Gigantic-1 2008 info-icon
You look like her old boyfriend Doesn't he? Eski erkek arkadaşına benziyorsun. Benzemiyor mu? Gigantic-1 2008 info-icon
How do you guys know each other? Nasıl tanıştınız? Gigantic-1 2008 info-icon
Uhm, Brian sold my father a mattress. Brian babama bir yatak sattı. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh, you work in the mattress store? Yatak satıcısısın demek? Gigantic-1 2008 info-icon
Hey, you get me a good deal? Hey, bana bir güzellik yapar mısın? Gigantic-1 2008 info-icon
Probably not. Muhtemelen yapmam. Gigantic-1 2008 info-icon
Your shoulder's a lil tight. Yo Kim... Omuzların biraz gergin. Ne var... Gigantic-1 2008 info-icon
Fuck! Sktir! Gigantic-1 2008 info-icon
I gotta jack. Ben gittim. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh, here's my sister. Oh, işte kızkardeşim. Gigantic-1 2008 info-icon
I'm Melanie Lolly. Hi, Brian Weathersby. Ben Melanie Lolly. Merhaba, Brian Weathersby. Gigantic-1 2008 info-icon
I look like a fucking' mannequin in this thing, don't I? Bu kıyafetle skindirik bir manken gibi duruyorum değil mi? Gigantic-1 2008 info-icon
No, absolutely not. Hayır, kesinlikle değil. Gigantic-1 2008 info-icon
Melanie sort of hosts the show. Melanie programın sunucusu. Gigantic-1 2008 info-icon
Congratulations. Will you just go to the monitor and check and see Tebrik ederim. Monitörden bakıp, gri bir duvar gibi görünüp... Gigantic-1 2008 info-icon
If I look like a massive wall of grey Yes, yes ... ...görünmediğimi söyler misin Evet, evet ... Gigantic-1 2008 info-icon
I do? No, you don't ... yes, I'll look at the monitor. Öyle mi görünüyorum? Hayır ... "Evet" monitöre bakarım. Gigantic-1 2008 info-icon
Uh, what is that? Bu da nedir? Gigantic-1 2008 info-icon
Press the button. Butona bas. Gigantic-1 2008 info-icon
We sold like, 800,000 of those things last year. Geçen yıl bunlardan, 800,000 adet sattık. Gigantic-1 2008 info-icon
That's a uh ... Bu üzerinde ... Gigantic-1 2008 info-icon
Combination rape whistle, pepper spray mini brass knuckle key chain. Tecavüz alarmı, biber gazı ve muşta olan bir anahtarlık. Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah, you laughed when I used one of those once. Sen gül bakalım, ben kullandım bunu. Gigantic-1 2008 info-icon
She peppered a drunk guy in the valet line He was really old. Kapının önündeki yaşlı bir adama biber gazı sıkmıştı. Gerçekten yaşlı bir adamdı. Gigantic-1 2008 info-icon
He was an old perv. Sapık moruğun biriydi. Gigantic-1 2008 info-icon
So do I look huge? Evet, kocaman görünüyor muyum? Gigantic-1 2008 info-icon
No, shut up. You shut up. Hayır, kapa çeneni. Sen kapa çeneni. Gigantic-1 2008 info-icon
... Wait I'm not saying that this doesn't make any sense to me, I don't really know what "smackdown" is. ... Hayır bunun bana mantıklı gelmediğini söylemiyorum, gerçekten "smackdown" ne demek bilmiyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, this has been interesting. Bu ilginçti. Gigantic-1 2008 info-icon
So, do you want to do something later? Daha sonra birşeyler yapmak ister misin? Gigantic-1 2008 info-icon
I'm having dinner with my dad if you wanna come? Babamla yemek yiyeceğim, gelmek ister misin? Gigantic-1 2008 info-icon
Do I have to get dressed up? Üzerimi değiştirmemi gerektirecek bir durum var mı? Gigantic-1 2008 info-icon
I should check with work, though. İşyerini bir arayayım ben. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh, are you open at night? Akşamları da açık mısınız? Gigantic-1 2008 info-icon
Right ... what? Evet. ... ne? Gigantic-1 2008 info-icon
It's called the Bobcat ... Mekanın adı Bobcat ... Gigantic-1 2008 info-icon
It's on 62nd Street, 7:30, it's kinda Frenchy. 62. caddede, saat 7:30'da. Fransız tarzı bir yer. Gigantic-1 2008 info-icon
You've got 2 hours and 45 minutes to get ready. Hazırlanmak için 2 saat 45 dakikan var. Gigantic-1 2008 info-icon
Sorry, I got a little lost. Affedersiniz, biraz kayboldum da. Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah, city's laid out in a perfect grid I can see how that can happen ... Evet, şehir mükemmel planlanmış anlıyorum seni ... Gigantic-1 2008 info-icon
Hi, I'm Brian. Merhaba, ben Brian. Gigantic-1 2008 info-icon
Ducky. Ducky. Gigantic-1 2008 info-icon
Brian, this is Ducky Settinstall. Ducky, meet Brian. Brian, bu Ducky Settinstall. Ducky, Brian'la tanış. Gigantic-1 2008 info-icon
He's recently started sleeping with my daughter. Kızımla yatmaya yeni başladı. Gigantic-1 2008 info-icon
Albert. Dad. Albert. Baba. Gigantic-1 2008 info-icon
Am I incorrect? Please tell me if I'm being incorrect. Albert ... Yanlış mı söyledim? Yanlışsa lütfen düzeltin. Albert ... Gigantic-1 2008 info-icon
Bobby, another bottle of Merlot please. Bobby, bir şişe daha Merlot lütfen. Gigantic-1 2008 info-icon
Brian, am I correct? Brian, doğru mu söyledim? Gigantic-1 2008 info-icon
Well, no. Şey, hayır. Gigantic-1 2008 info-icon
It's just been the one time in your car Sadece bir kere sizin arabanızda yaptık. Gigantic-1 2008 info-icon
So if we do it again Yani eğer bir daha yaparsak... Gigantic-1 2008 info-icon
Then I think you could call it sleeping together, right? ...sanırım o zaman doğru olur, değil mi? Gigantic-1 2008 info-icon
And how's the adoption going? Brian's in the middle of adopting Evlat edinme işi nasıl gidiyor? Brian Çin'den bir çocuk... Gigantic-1 2008 info-icon
A kid from China. ...evlat edinmeye çalışıyor da. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh, so you would like ... I don't get it. Oh, yani sen ... Anlamıyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
You've got fertile soil right next to you here. Hemen yanıbaşında böyle verimli bir toprak varken. Gigantic-1 2008 info-icon
Are you not planning on sticking around, or is it an ammunition issue? Bu civarda pek takılmayı düşünmüyorsun galiba, yoksa kuru sıkı mı atıyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
Dad? Harriet. Baba? Harriet. Gigantic-1 2008 info-icon
Why do you think you and Ducky don't make a formal commitment? Neden sen ve Ducky bu işi resmiyete dökmüyorsunuz? Gigantic-1 2008 info-icon
Is it because she works for you? You think it might be a conflict of interest Senin çalışanın olduğu için mi? Anlaşmazlıklar falan çıkabilir diye mi? Gigantic-1 2008 info-icon
So you just have a hotel relationship? Bu yüzden mi sadece otelde buluşuyorsunuz? Gigantic-1 2008 info-icon
I think I'll have the lamb ... Sanırım ben kuzu alacağım ... Gigantic-1 2008 info-icon
... and a free sal salad ... ... ve bir somon salatası... Gigantic-1 2008 info-icon
I think I'll have the clams. Ben de deniz tarağı alacağım. Gigantic-1 2008 info-icon
So ... seriously, I'm ... I'm just interested. Evet... gerçekten, Ben ... sadece merak ediyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Suppose this Chinese baby plan works Diyelim ki bu iş oldu Gigantic-1 2008 info-icon
And you get the kid, what's the long term finance structure? ve çocuğu aldın, uzun vadeli mali planların ne? Gigantic-1 2008 info-icon
Who's the mother? Who provides the feminine support? Annesi kim olacak? Kadın figürü kim olacak? Gigantic-1 2008 info-icon
What happens when the kid gets her period? Çocuk adet görmeye başladığında ne yapacaksın? Gigantic-1 2008 info-icon
I'm asking the tough questions. Go! Zor sorular soruyorum. Hadi! Gigantic-1 2008 info-icon
The long term finance structure? Uzun vadeli mali planlar derken? Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah, I assume you make peanuts at the mattress factory, Evet, o yatak mağazasında üç kuruşa çalışıyorsun. Gigantic-1 2008 info-icon
On a meagre salary? Çocuğa nasıl bakacaksın o maaşla? Gigantic-1 2008 info-icon
Well, I guess we'll just eat less food. Şeyy, sanırım daha az yemek yiyeceğiz. Gigantic-1 2008 info-icon
They don't eat a lot in China anyway, and they're much healthier so ... Çin'de zaten çok fazla yemiyorlar, ve daha sağlıklılar. Gigantic-1 2008 info-icon
It'll be some cost cutting measures like that, less food, no heat, et cetera Bu şekilde daha idareli olabilirim daha az yemek, daha az ısınma gideri, vesaire... Gigantic-1 2008 info-icon
You won't be laughing when the tuition bills come in Okul faturaları gelmeye başladığında böyle gülemeyeceksin ama. Gigantic-1 2008 info-icon
And she wants a horsie or he wants a Countach. Bir midilli istediğinde ya da bir Countach. Gigantic-1 2008 info-icon
What's a Countach? Countach da nedir? Gigantic-1 2008 info-icon
It's ... it's a Lamborghini. A car. Bir... bir Lamborghini. Bir araba yani. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, it sounds totally preposterous somebody your age adopting a baby. Senin yaşında birinin bir bebek evlat edinmesi kulağa çok saçma geliyor. Gigantic-1 2008 info-icon
No wife, No nothing. Karın yok, hiçbirşeyin yok. Gigantic-1 2008 info-icon
But I admire it. Ama hayranlık duyuyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22152
  • 22153
  • 22154
  • 22155
  • 22156
  • 22157
  • 22158
  • 22159
  • 22160
  • 22161
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact