Search
English Turkish Sentence Translations Page 22152
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And this guy gave up Today he did. | Ve bu vazgeçti. Bugün. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Does he usually? Yeah. | Genelde böyle mi? Evet. | Gigantic-1 | 2008 | |
| I'm trying to quantify how helpless this one feels | Ne kadar aciz hissettiğini ölçmeye ve neden her gün... | Gigantic-1 | 2008 | |
| and why more today than yesterday. | ...arttığını anlamaya çalışıyorum. | Gigantic-1 | 2008 | |
| But it seems Mr. 7 is always a little bit of a quitter. | Ama öyle görünüyor ki 7 numara her zaman birazcık döneklik yapıyor. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Umm, could you sign this for me, Larry? | Şunu benim için imzalar mısın, Larry? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Thank you. This is my friend Brian Weathersby | Teşekkür ederim. Bu, arkadaşım Brian Weathersby. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Hi Hi Brian, nice to meet you. | Merhaba. Merhaba Brian, tanıştığımıza sevindim. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Do you work here? No | Burada mı çalışıyorsun? Hayır. | Gigantic-1 | 2008 | |
| We went to college together. | Üniversiteye birlikte gittik. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Really? He looks so much older than you. Thanks so much. | Gerçekten mi? O senden çok daha yaşlı görünüyor. Çok teşekkürler. | Gigantic-1 | 2008 | |
| This is a PhD candidate in neurobiology She's studying aggression and sexual behaviour e | Nörobiyoloji doktorası yapıyor. Moğolistan gerbillerinin sinirsel ve | Gigantic-1 | 2008 | |
| in Mongolian gerbils. Yeah, I just play with gerbil dick all day. | cinsel davranışları üzerine çalışıyor. Evet, bütün gün sadece gerbil şeyiyle oynuyorum. | Gigantic-1 | 2008 | |
| No, uh ... just their brains. | Hayır, oh... sadece beyinleriyle. | Gigantic-1 | 2008 | |
| I'm sorry, that was really weird. Little bit. Uhm, I'm gonna go. It was nice to meet you. | Özür dilerim, bu gerçekten tuhaftı. Birazcık. Gitmeliyim. Tanıştığımıza sevindim. | Gigantic-1 | 2008 | |
| I'm sorry again. | Tekrar özür dilerim. | Gigantic-1 | 2008 | |
| She had any idea how many times a day I masturbated thinking about her | Eğer onu düşünerek günde kaç kez mastürbasyon yaptığımı bilse ... | Gigantic-1 | 2008 | |
| ... she'd probably sue the university. | ... kesinlikle üniversiteyi dava ederdi. | Gigantic-1 | 2008 | |
| And she'd be right, it's inappropriate. Yeah. | Ve haklı çıkardı. Bu çok uygunsuz. Evet. | Gigantic-1 | 2008 | |
| So ... why do some swim and others not? | Neyse... Neden bazıları yüzerken bazıları bunu yapmıyor? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Oh, it's hard to say ... I mean nobody knows | Oh, bunu söylemek zor ... Yani, kimse farenin... | Gigantic-1 | 2008 | |
| To what degree the rat feels helpless What we do know is the drugs we administer to make the rats | ne derece aciz hissettiğini bilmiyor Bildiğimiz ise fareleri yüzdüren ilaçların | Gigantic-1 | 2008 | |
| Wanna swim more are the same drugs that make people, feel less depressed. | insanları daha az depresif yaptığı. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Antidepressants? Yup, antidepressants. | Antidepresanlar mı? Aynen, antidepresanlar. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Do you know women are 20 times more likely to be depressed than men? | Kadınların, depresyona erkeklerden 20 kat daha yatkın olduğunu biliyor muydun? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Maybe more. Can't remember the exact number. It's a lot more. | Belki daha fazla. Tam rakamı hatırlayamıyorum. Çok fazla . | Gigantic-1 | 2008 | |
| That's good ... for men. | Bu iyi... erkekler için yani. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Not really ... when you think about it heterosexually. | Pek sayılmaz ... Yani heterseksüelsen. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Enough, enough, enough ... stop stop stop! | Yeter, yeter, yeter ... dur, dur, dur! | Gigantic-1 | 2008 | |
| Oh shit, what happened to you? | Kahretsin, ne oldu sana? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Pickup game, caught an elbow. | Antrenmanda, dirsek yedim. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Black dude? White dude? | Siyah mı? Beyaz mı? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Definitely white. | Kesinlikle beyazdı. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Hey Kevin, lunch. | Hey Kevin, öğle yemeği. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Hey look, got some mini burgers a whole bunch if you want some. | Hey bak, mini burgerler aldım biraz istermisin. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Wassup dude not much. Hey Kevin | Naaber genç, bişey yok. Merhaba Kevin. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Want some? No, I'm good. | İster misin? Hayır, böyle iyi. | Gigantic-1 | 2008 | |
| How did you make out with the Wall Street guy? | Şu Wall Street elemanıyla nasıl gitti? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Uhh, I think I sold him 5 beds. | Ona beş tane yatak sattım. | Gigantic-1 | 2008 | |
| 5 beds? Why does he need 5 beds for? | Beş yatak mı? Beş tane yatağı ne yapacakmış ki? | Gigantic-1 | 2008 | |
| He's got 5 bedrooms. | Adamın beş yatak odası var. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Came in looking for some beds for his new mansion | Yeni malikanesi için yatak bakmaya gelmiş. | Gigantic-1 | 2008 | |
| I asked him how his bonus season went. Yeah, and ...? | Ona ikramiye sezonunun nasıl geçtğini sordum. Evet, ve ...? | Gigantic-1 | 2008 | |
| He cackled, squealed like a pig. Fucking guy's 28. | Lafı evelevip geveledi. Lanet herif daha 28 yaşında. | Gigantic-1 | 2008 | |
| What's bonus season? | İkramiye sezonu nedir? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Every year banks give out bonuses, y'know, big bonuses a couple of mil. | Her yıl banka ikramiye dağıtır. Birkaç milyoncuk. | Gigantic-1 | 2008 | |
| I'm in the wrong industry. | Yanlış iş kolundayım ben. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Anyway, I got him up on that Scona Made him take off his shoes, got him a cup of tea | Neyse, onu şu Scona'ya oturttum, Ayakkabılarını çıkarttırdım, bi çay söyledim | Gigantic-1 | 2008 | |
| He laid there for a couple of minutes .. I asked him some questions about his job, reported bout his success | Birkaç dakika uzandı... İşiyle ilgili sorular sordum, kendini övüp durdu... | Gigantic-1 | 2008 | |
| And bang ... 5 beds. You could sell salt to a slug ... | Ve tak ... beş yatak. Eğer dinlemeyi bilirsen ... | Gigantic-1 | 2008 | |
| ... if you listen to the slug. | ... bir sümüklüböceğe tuz bile satabilirsin. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Ugh, this place depresses me. Don't like the idea. Stores? | Burası beni geriyor. Bu fikirden hoşlanmadım. Depo fikrinden mi? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Let me get you somebody to talk to. Oh Christ. | Konuşacak birilerini bulayım. Oh Tanrım. | Gigantic-1 | 2008 | |
| They will help, they know what they're talkin about. Ok, but i don't have all day for speeches | Yardımcı olurlar, işten anlıyorlar. Tamam, ama bütün günümü buna ayıramam. | Gigantic-1 | 2008 | |
| I want a fucking bed. | Lanet bir yatak istiyorum. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Hi, can I help you? Uh yes, my boss is looking for a bed. | Merhaba, yardımcı olabilir miyim? Evet, patronum bir yatak arıyor da. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Okay ... And he doesn't have a ton of time. | Pekala ... Ve fazla vakti yok. | Gigantic-1 | 2008 | |
| This bed feels like it's full of cookie dough. | Yatağın içinde kurabiye hamuru var sanki. | Gigantic-1 | 2008 | |
| That's a horsehair covered bed. It's a shit covered bed that's what it is. | Kumaşı at kılından dokunmuştur. Daha çok göt kılından gibi. | Gigantic-1 | 2008 | |
| What's this? That's the Lady Englander Americanus Series 400 | Bu nedir? Bu Lady Englander Americanus Series 400 | Gigantic-1 | 2008 | |
| A salesman with a shiner. I'm gonna believe him. | Morgözlü bir satıcı. Ona inanacağım. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Better ... feels like a plank though. | Bu daha iyi ... döşeme tahtası gibi. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Uh here's some literature. I didn't just fall off the turnip truck, son. | Size bir broşür vereyim. Babamın şeyinden dün düşmedim ben, evlat. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Ok, uh tell you what, if you have any specific questions | Ok, bakın ne diyeceğim, eğer soracağınız birşey olursa | Gigantic-1 | 2008 | |
| I'm happy to help I'll be right over here. | Yardımcı olmaktan mutlu olurum Hemen şuradayım. | Gigantic-1 | 2008 | |
| No no no, you're on this ride with me the poofter here | Hayır hayır, bu işte sen de benimle birliktesin. | Gigantic-1 | 2008 | |
| And I came here to buy a bed and I don't have time to chase you down | Ve buraya yatak almaya geldim O video oyunu oynadığın yere gelip... | Gigantic-1 | 2008 | |
| your little videogame station. | ... seni arayacak vaktim de yok. | Gigantic-1 | 2008 | |
| And what you kids do all day. Playing those tetris games pretending to work. | Zaten bütün gün ne yapıyorsunuz ki. Tetris oynayıp, çalışırmış gibi görünüyorsunuz. | Gigantic-1 | 2008 | |
| What's this? A sarcophagus? | Bu nedir? Bir Lahit mi? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Um, that's the Scona Sangar 770 series 3000 coil count | Bu bir Scona Sangar 770 serisi 3000 tane yayı var. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Best bed on the market. Swedish. | Pazarın en iyisi. İsveç malı. | Gigantic-1 | 2008 | |
| That was a joke. | O bir espriydi. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Yup, good one. Try it out, Gary. | Hop, iyiymiş. Sen de dene, Gary. | Gigantic-1 | 2008 | |
| C'mon, not gonna touch you. | Hadi, sana dokunmayacağım. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Don't have to be shy in front of me, I know how you spend your weekends | Benden utanmana gerek yok, hafta sonları ne yaptığını biliyorum. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Bunch of homos out there on Fire Island piling on top of each other. It's disgusting. It's nice. | Bir sürü topitoş Fire Island'da birbirinizin üstüne çıkıyorsunuz. Bu iğrenç. Yatak güzelmiş. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Yeah. Bet you wish you had a couple of these out there Get all your buddies together. | Bahse girerim sende bunlardan birkaç tane vardır. Büzüktaşlarınla, iğrenç bir orgazm için, | Gigantic-1 | 2008 | |
| Have a disgusting orgy. | bunları kullanıyorsunuzdur. | Gigantic-1 | 2008 | |
| I bet you wish you could come. | Bahse girerim sen de gelmek isterdin. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Alright, get up. | Tamam hadi kalk. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Alright, what's the story on this thing? | Pekala, bunun olayı nedir? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Uh, it's the last bed you'll ever buy. | Alacağınız son yataktır. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Only bed I ever bought, how much? $14,000 | Son yatak ha, ne kadar? 14,000 dolar. | Gigantic-1 | 2008 | |
| American? It's a lot of money for a goddamn bed. 1 | Amerikan doları mı? Lanet bir yatak için çok para bu. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Alright, I'll send my girl by this afternoon take a look | Pekala, öğleden sonra benim kız gelip bir baksın. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Work out the financing. | Para işini halletsin. | Gigantic-1 | 2008 | |
| 14 grand is the price you quoted me not a penny more | Bana 14,000 dedin bir kuruş daha istemek yok. | Gigantic-1 | 2008 | |
| So don't try to Jew the price up on me. You're not Jewish, are you? | Sakın bana fiyatı "yah"lamaya kalkma. Yahudi değilsin, değil mi? | Gigantic-1 | 2008 | |
| No, I'm not. Good. | Hayır değilim. Güzel. | Gigantic-1 | 2008 | |
| It's just a figure of speech, I'm half Jew myself | Sadece bilmek istedim, ben yarı yahudiyim. | Gigantic-1 | 2008 | |
| I work with Jews, they Jew me all day long so I can say it. | Yahudilerle çalışıyorum, bütün gün bana "yah"lıyorlar da ondan yani. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Ok, um there's shipping and handling | Peki, yalnız bir de nakliyesi var. | Gigantic-1 | 2008 | |
| No. 14 grand, work it out Chester. | Hayır. 14,000, Hallet bu işi Chester. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Let's go Gary, this place depresses me. | Gidelim Gary, burası beni geriyor. | Gigantic-1 | 2008 | |
| You going where and for what now? And when you leaving? | Nereye ve ne için gidiyorsun? Ve de ne zaman? | Gigantic-1 | 2008 | |
| Vancouver, right? Vermont That was close. | Vancouver, değil mi? Vermont Yaklaştım. | Gigantic-1 | 2008 | |
| My father's 80th birthday. 80th? Damn. | Babamın 80'inci doğum günü. 80 mi? Vay anasını. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Your brother's going? Yup. | Kardeşin de geliyor mu? Evet. | Gigantic-1 | 2008 | |
| Yeah, um, my dad ... he came in here earlier | Evet, babam bugün buraya gelmiş... | Gigantic-1 | 2008 |