• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22119

English Turkish Film Name Film Year Details
That's Lee Seongmo. Lee Seong Mo o. Giant-1 2010 info-icon
But... They were sure he died. Ama öldüğünden eminlermiş. Giant-1 2010 info-icon
They never verified his body. İnip de kendi gözleriyle onaylamadılar ki. Giant-1 2010 info-icon
Yes... I guess that's true, but... Evet... Doğru diyorsunuz ama... Giant-1 2010 info-icon
There were two other people who threatened me, saying they'd avenge their father. Beni babalarının intikamını almakla tehdit eden iki kişi çıktı şimdiye dek. Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo and Lee Miju. Lee Gang Mo ve Lee Mi Ju. Giant-1 2010 info-icon
Now that I think about it, all the lies Lee Seongmo told you... Şimdi düşünüyorum da, Lee Seong Mo'nun size söylediği bütün yalanlar... Giant-1 2010 info-icon
Lying about Lee Gangmo having died at the Samcheong camp, Lee Gang Mo'nun Samcheong Kampı'nda öldüğü... Giant-1 2010 info-icon
and about Lee Miju having an abortion. ...ve Lee Mi Ju'nun çocuğu aldırdığı yalanlarını söyledi. Giant-1 2010 info-icon
Then, it seems there is no doubt. İki defa düşünmeye gerek yok. Giant-1 2010 info-icon
Lee Seongmo and Lee Gangmo must be brothers. Lee Seong Mo ile Lee Gang Mo kardeş olmalı. Giant-1 2010 info-icon
I was too busy worrying about all my enemies outside... Dışarıdaki düşmanlarımla uğraşmakla öylesine meşguldüm ki... Giant-1 2010 info-icon
to see what kind of danger I was facing up close. ...dibimde duran tehlikenin farkına bile varamadım. Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo, Lee Miju, Lee Gang Mo, Lee Mi Ju... Giant-1 2010 info-icon
and Lee Seongmo. ...ve Lee Seong Mo. Giant-1 2010 info-icon
So they all were siblings... Üçü de kardeş. Giant-1 2010 info-icon
Clear evidence?! Somut kanıt mı? Giant-1 2010 info-icon
Are you sure Lee Seongmo mentioned that? Lee Seong Mo'nun öyle dediğinden emin misin? Giant-1 2010 info-icon
It's a report that Ji Yeonsoo wrote today. Ji Yeon Soo'nun bugünkü raporunda yazıyor. Giant-1 2010 info-icon
This Wednesday night at nine, Bu çarşamba gecesi saat 9'da... Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo is going to bring him that piece of evidence. ...Lee Gang Mo ona somut kanıt götürecekmiş. Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo?! Lee Gang Mo mu? Giant-1 2010 info-icon
You're telling me this informer is Lee Gangmo? Muhbir en başından beri Lee Gang Mo muymuş yani? Giant-1 2010 info-icon
By now, Jo Pilyeon must have gotten a hold of the information we spread. Jo Pilyoen yaydığımız bilgiyi şimdiye almıştır. Giant-1 2010 info-icon
What will you do when he shows up there? Buluşmaya geldiği zaman ne yapacaksın? Giant-1 2010 info-icon
We must force him to confess his crimes on his own. İşlediği suçları kendi ağzıyla itiraf etmeye zorlamalıyız. Giant-1 2010 info-icon
We must never underestimate him. Hafife alamayız onu. Giant-1 2010 info-icon
He's not the kind of man who would so easily fall into a trap. Kolayca tuzağa düşecek türden bir adam değil. Giant-1 2010 info-icon
Hyung. Aksi takdirde, ne ben ne de diğerleri kararınızı kabul etmeyecektir. Hyung. Giant-1 2010 info-icon
You brought that report on Congressman Oh's death, right? Milletvekili Oh'un ölümüyle ilgili raporu getirdin, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
I looked at it a few times, Bir kaç kez göz gezdirsem de... Giant-1 2010 info-icon
but there was no evidence pointing to Jo Pilyeon. ...Jo Pilyeon'u hedef alan kanıt bulamadım. Giant-1 2010 info-icon
Gangmo... Can you figure any of this out? Gang Mo... Çözebildin mi olayı? Giant-1 2010 info-icon
When he called Seongmo, Chanseong said he couldn't see a thing. Chan Seong ağabeyimi aradığında göremediğini söylemiş. Giant-1 2010 info-icon
He couldn't see? Göremiyor muymuş? Giant-1 2010 info-icon
Why would he suddenly go blind? Aniden neden göremesin ki? Giant-1 2010 info-icon
He couldn't see a thing, but he was still pushing the accelerator. Önünü göremiyordu ama buna rağmen gaza basıyordu... Giant-1 2010 info-icon
And not the brake. Frene değil. Giant-1 2010 info-icon
Why would he do that? Neden yapsın ki bunu? Giant-1 2010 info-icon
If they have any evidence regarding Oh Byeongtak's death, Ellerinde Oh Byeong Tak'ın ölümüyle ilgili kanıt varsa... Giant-1 2010 info-icon
they could just report it to the police and it'll be the end of it. ...direk polise bildirip kökünden kurtulurlardı. Giant-1 2010 info-icon
There would be no reason to spread false information. Boşuna yanlış bilgi sızdırmalarına gerek kalmazdı. Giant-1 2010 info-icon
Then, what else are they planning? Ya neyi planlıyorlar dersin? Giant-1 2010 info-icon
Whatever that is, it doesn't matter. Her ne olduğu önemsiz. Giant-1 2010 info-icon
What does is the fact that they have the secret fund account. Tek bir gerçek var ki, o da defterin onların elinde olduğu. Giant-1 2010 info-icon
Give me a few of your men in support. Adamlarının bazılarını bana desteğe yolla. Giant-1 2010 info-icon
If it's just Chief Yoon, I could understand. Şef Yoon'u vermemde sorun yok... Giant-1 2010 info-icon
But I can't go beyond that. ...fakat ondan fazlasına müsait değilim. Giant-1 2010 info-icon
You can't? Müsait değil misin? Giant-1 2010 info-icon
If I can't keep their mouth shut, my head will be the first to roll! Çenelerini tutmayı beceremezlerse önce benim canımı yakarlar! Giant-1 2010 info-icon
You still don't know me? Hala tanıyamadın mı beni? Giant-1 2010 info-icon
You will face no repercussions, so rest assured. Tepkilerle falan karşılaşmayacaksın. İçini rahat tut. Giant-1 2010 info-icon
And who would ever risk bringing this up, when it involves the president? Üstelik işin ucu Başkan'a dayanıyorken kim ağzını açmaya yeltenebilir? Giant-1 2010 info-icon
But bear in mind that it's the last time I'll be able to help you. Aklından çıkarma sakın. Son defa yardım ediyorum sana. Giant-1 2010 info-icon
It's this Wednesday. Bu çarşamba gecesi. Giant-1 2010 info-icon
By Wednesday, everyone who's been bothering us will be dealt with. Bu çarşamba gecesi canımızı sıkan herkesin icabına bakılacak. Giant-1 2010 info-icon
If Jo Pilyeon uses Chief Oh to deal with this, Jo Pilyeon bu konuyu halletmek için Şef Oh'u kullanırsa... Giant-1 2010 info-icon
we'll need Congressman Min Honggi's help. ...Milletvekili Min Hong Gi'nin yardımını almamız gerekir. Giant-1 2010 info-icon
Right... Better be sure, while we're at it. Evet... Hazır planımız tam iken garantiye almalıyız. Giant-1 2010 info-icon
I'll meet Congressman Min. Ben Milletvekili Min ile görüşürüm. Giant-1 2010 info-icon
Right... You're taking good care of the account, right? Bu arada deftere iyi bakıyorsun, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
I hid in a place they will never find. Asla bulamayacakları bir yere sakladım. Giant-1 2010 info-icon
Congressman Noh will soon be announced as presidential candidate, Milletvekili Noh çok yakında başkan adayı olarak açıklanacak. Giant-1 2010 info-icon
I bet you must be really busy. Eminim işleriniz çok yoğundur. Giant-1 2010 info-icon
I believe Congressman Noh should accept direct elections. Milletvekili Noh'un direk seçimleri kabul edeceğine inanıyorum. Giant-1 2010 info-icon
Two tigers are waging war in the opposition camp. İki kaplan, muhalefet kampında savaş başlatmaya çalışıyor. Giant-1 2010 info-icon
A consolidated stance will never bring us success. Birleştirilmiş tutum bizi asla başarıya taşımaz. Giant-1 2010 info-icon
So if the party doesn't decide on a candidate of its own, Eğer parti adayını kendi başına kararlaştırmazsa... Giant-1 2010 info-icon
I guess Congressman Noh would have good chances of winning. ...Milletvekili Noh'un kazanma şansı artacak. Giant-1 2010 info-icon
Because the moment he accepts direct elections, his popularity will benefit. Sonuçta direk seçimleri kabul ettiği anda popülerliği kat kat artacak. Giant-1 2010 info-icon
We're about to get our hands on clear evidence... Jo Pilyeon'un Milletvekili Oh'u öldürdüğüne dair... Giant-1 2010 info-icon
proving that Jo Pilyeon killed Congressman Oh. ...kesin bir kanıt bulmak üzereyiz. Giant-1 2010 info-icon
Did you figure out the situation? Hesabını iyice yaptın mı? Giant-1 2010 info-icon
My brother and I will set up a trap and wait for him. Kardeşimle birlikte tuzak kurup gelmesini bekleyeceğiz. Giant-1 2010 info-icon
So I was wondering if we could count on your help. Yardımınızı alabilir miyiz diye merak ediyordum. Giant-1 2010 info-icon
If only to help Congressman Oh find some peace, I can't ignore this. Milletvekili Oh'un huzur bulması için bu konuyu hiçe saymam imkansız. Giant-1 2010 info-icon
What can I do to help you? Nasıl yardım edebilirim? Giant-1 2010 info-icon
Why would you even agonize over it? Neden o konu yüzünden kıvranıp duruyorsunuz? Giant-1 2010 info-icon
Without making things more complicated than they are, İşleri şimdikinden fazla karıştırmamak adına... Giant-1 2010 info-icon
we can just catch them both in the act, and... ...ikisini de anında yakalayıp... Giant-1 2010 info-icon
Our goal is that of getting our hands on that account. Amacımız defteri ele geçirmek. Giant-1 2010 info-icon
And there is no way they'd bring the account there. Defteri yanlarında getirmelerine imkan yok. Giant-1 2010 info-icon
Then, how do you plan to proceed? Nasıl ilerlemeyi düşünüyorsunuz? Giant-1 2010 info-icon
That trap they set up to catch me will become their own burial spot. Beni yakalamak için kurdukları tuzak kendi mezarlarına dönüşecek. Giant-1 2010 info-icon
It's me, Gangmo. Benim, Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
Ohh! Jeongyeon. Efendim Jeong Yeon? Giant-1 2010 info-icon
Here? Deoksu Palace. Şu an mı? Deoksu Sarayı'nda. Giant-1 2010 info-icon
Deoksu Palace?! Deoksu Sarayı mı? Giant-1 2010 info-icon
And why did you go there? Ne işin var orada? Giant-1 2010 info-icon
Ahh.... Nevermind, Gangmo. Boşver, Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
Sorry for getting in the way. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Giant-1 2010 info-icon
Getting in the way of what? Ne rahatsız etmesi? Giant-1 2010 info-icon
By any chance, are you and Suyeon... Acaba sen ve Su Yeon... Giant-1 2010 info-icon
What are you saying? I'm alone. Neden bahsediyorsun? Yalnızım ben. Giant-1 2010 info-icon
Alone? Yalnız mısın? Giant-1 2010 info-icon
You went there alone? Yalnız başına mı gittin oraya? Giant-1 2010 info-icon
I just needed some time alone to think. Düşünmek için yalnız kalmaya ihtiyacım vardı. Giant-1 2010 info-icon
Can I come there, too? Yanına gelebilir miyim? Giant-1 2010 info-icon
Yeah... Why not? Elbette... Neden olmasın? Giant-1 2010 info-icon
Will be there in a moment. Birazdan yanındayım. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22114
  • 22115
  • 22116
  • 22117
  • 22118
  • 22119
  • 22120
  • 22121
  • 22122
  • 22123
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact